Content added Content deleted
m (added literal title tl) |
m (redirect) Tag: New redirect |
||
(22 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
#REDIRECT [[Tondemo Wonders]] |
|||
{{Infobox song new |
|||
| song id = 127 |
|||
| song name = Tondemo Wonders |
|||
| jacket = Jacket127.png |
|||
| japanese = トンデモワンダーズ |
|||
| romaji = Tondemo Wandaazu |
|||
| english = TONDEMO-WONDERZ <br> (''lit.'' Unthinkable Wonders) |
|||
| singers = Hatsune Miku, KAITO |
|||
| producers = sasakure.UK |
|||
| duration = 3:15 |
|||
| arrangers = sasakure.UK, Kishida Yuki |
|||
| composers = sasakure.UK |
|||
| lyricists = sasakure.UK |
|||
| units = Wonderlands×Showtime |
|||
| unlock = Present Box |
|||
| commissioned = Yes |
|||
| bpm = 172-180 |
|||
| game duration = 2:04 |
|||
| date = 2021/06/19 |
|||
| 3d mv = Yes |
|||
| 2d mv = No |
|||
| original mv = No |
|||
| easy difficulty = 9 |
|||
| normal difficulty = 14 |
|||
| hard difficulty = 19 |
|||
| expert difficulty = 27 |
|||
| master difficulty = 32 |
|||
| easy notes = 356 |
|||
| normal notes = 465 |
|||
| hard notes = 707 |
|||
| expert notes = 1122 |
|||
| master notes = 1224 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Tondemo Wonders''' (トンデモワンダーズ, ''TONDEMO-WONDERZ'') is a song by sasakure.UK commissioned for the [[Wonder Magical Showtime!]] event. This song became playable on June 19, 2021. It is associated with the unit [[Wonderlands×Showtime]], and currently has 6 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]]. |
|||
== Lyrics == |
|||
{{Lyrics options}} |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = エビバディ→解体! |
|||
思い出に消しゴム!? あれっ |
|||
| romaji = ebibadi kaitai! |
|||
omoi de ni keshi gomu!? aree |
|||
| english = Everybody Disassemble! |
|||
Take an eraser to your memories?! Huh… |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = ハイになる?廃になる? |
|||
はい、とは言えな~い!!! |
|||
| romaji = hai ni naru? hai ni naru? |
|||
hai, to wa ienai!!! |
|||
| english = Get high? Get destroyed? |
|||
I just can’t say yes to that! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = お可視い世界 お菓子は消えちゃう!?どうしよ |
|||
“どうして!?”も“ああして!!”も |
|||
君らしくないな? |
|||
| romaji = okashii sekai okashi wa kiechau!? doushiyo |
|||
"doushite!?" mo "aashite!!" mo |
|||
kimi rashikunai na? |
|||
| english = The sweets are disappearing from a visible world?! What do I do? |
|||
“Why?!” and “Do it like this!!” |
|||
aren’t like you, huh? |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = ソンな時代でいいよ |
|||
僕らまだ“ワンダー”信じてる、の ノ No? know! |
|||
おとなたちの鋭利(営利)な目盛(×メモリー) |
|||
悩まされすぎちゃって |
|||
寄り目になっちゃいそーね!! |
|||
| romaji = sonna jidai de iiyo |
|||
bokura mada "wandaa" shinjiteru, no NO No? know! |
|||
otona-tachi no eiri na memorii |
|||
nayamasare sugichatte |
|||
yori me ni nacchai so~ ne!! |
|||
| english = Even in this sort of era, |
|||
we still believe in ‘wonders,’ no? Know! |
|||
The adults’ sharp, money-making memories |
|||
make us worry too much! |
|||
I’m gonna go cross-eyed! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = “どうして!?” “ああして!!”も「全部」だいすき!がいいじゃん!! |
|||
みんなみんな笑っちゃえの魂胆で |
|||
宿敵(ライバル)逆境モンスター呼んだっていいじゃん!? |
|||
スットンキョウでサイキョウなセカイを |
|||
| romaji = "doushite!?" "aashite!!" mo zenbu daisuki! ga ii jan!! |
|||
minna minna waracchae no kontan de |
|||
raibaru gyakkou monsutaa yondatte ii jan!? |
|||
suttonkyou de saikyou na sekai o |
|||
| english = “Why?!” “Do it like this!!” |
|||
I love everything! That’s fine, isn’t it? |
|||
In this plot to make everyone laugh |
|||
I can call them rival monsters, right?! |
|||
We live in a wild, awesome world. |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = どうにもこうにも救えない困難もいいじゃん!! |
|||
みんなみんな救っちゃお!のポーズで |
|||
ちょっとやそっとじゃ潰れない笑顔どうじゃん! |
|||
100回オチても不死議は鳥乱さない |
|||
| romaji = dou ni mo kou ni mo sukuenai konnan mo ii jan!! |
|||
minna minna sukucchao! no poozu de |
|||
chotto ya sotto ja tsuburenai egao dou jan! |
|||
hyakkai ochi te mo fushigi wa tori midasanai |
|||
| english = I reckon it’s fine to have troubles you can’t do a thing about! |
|||
I make a pose like I’m gonna save everyone. |
|||
How about this smile, it’s not gonna crumble at all! |
|||
Even if I fall 100 times, I’m like a phoenix. I won’t get upset! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー |
|||
エビバディ ショウタイム! |
|||
| romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo |
|||
ebibadi shoutaimu! |
|||
| english = Wan wan, too quick, three four! |
|||
Everybody, showtime! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 世界解体10秒前!?待って待って待って |
|||
まだまだ一緒しよ?の魂胆です |
|||
101回目のソンな小指(メモリー)拝借 |
|||
“ハッピーも失敗も消さないから!!” |
|||
| romaji = sekai kaitai juu-byou mae!? matte matte matte |
|||
mada mada issho shiyo? no kontan desu |
|||
hyaku-ikkai me no sonna memorii haishaku |
|||
"happii mo shippai mo kesanai kara!!" |
|||
| english = 10 seconds ‘till the world’s destroyed?! Wait, wait, wait, |
|||
We’re still doing it together, right? That’s my plan. |
|||
I borrow the 101st pinky memory. |
|||
“I won’t erase happiness or failures, after all.” |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = セカイ ウチュー(宇宙) 未来 超だいすきでギューじゃん! |
|||
みんなみんな笑っちゃえの正解(世界)は |
|||
宿敵(ライバル) 逆境 モンスター 何だってin(良ん)じゃん! |
|||
スットンキョウでサイキョウ、お菓子いだろ? |
|||
| romaji = sekai uchuu mirai chou daisuki de kyuu jan! |
|||
minna minna waracchae no sekai wa |
|||
raibaru gyakkou monsutaa nandatte in jan! |
|||
suttonkyou de saikyou, okashii daro? |
|||
| english = I totes love the world, space and the future so I give them a big hug! |
|||
In this correct world, everyone’s gonna smile! |
|||
Rivals, or monsters… it doesn’t matter, right?! |
|||
Wild and awesome, it’s sweetly strange, right? |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 旋回(セカイ/1000回)満開(10000回)もう一回だいすきでギューじゃん! |
|||
みんなみんなくすぐっちゃえ!のポーズで |
|||
ぜったいぜったいね、消せない笑顔どうじゃん! |
|||
∞回(なんかい)オチても不死議は鳥壊せない! |
|||
| romaji = sekai mankai mou ikkai daisuki de kyuu jan! |
|||
minna minna kusugucchae! no poozu de |
|||
zettai zettai ne, kesenai egao dou jan! |
|||
nankai ochi te mo fushigi wa tori kowasenai |
|||
| english = 1,000 times, 10,000 times! |
|||
One more time. I love you and I’m gonna squeeze you tight! |
|||
I make a pose like I’m gonna make everyone laugh. |
|||
How about this smile, it can never ever be rubbed out! |
|||
No matter how many times I fall, I’m like a phoenix. I won’t get pulled down! |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー |
|||
エビバディ ショウタイム! |
|||
ワンワンでツーカーでスリーフォー |
|||
エビバディ ショウタイム! |
|||
ワンワンでツーカーでスリーフォー |
|||
エビバディ ショウタイム! |
|||
| romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo |
|||
ebibadi shoutaimu! |
|||
wan wan de tsuu kaa de surii foo |
|||
ebibadi shoutaimu! |
|||
wan wan de tsuu kaa de surii foo |
|||
ebibadi shoutaimu! |
|||
| english = Wan wan, too quick, three four! |
|||
Everybody, showtime! |
|||
Wan wan, too quick, three four! |
|||
Everybody, showtime! |
|||
Wan wan, too quick, three four! |
|||
Everybody, showtime! |
|||
}} |
|||
{{LyricsTail|English translation by Releska from [https://releska.com/2021/07/10/tondemo-wonderz/ his blog]}} |
|||
== Versions == |
|||
{{Song versions head}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = VIRTUAL SINGER |
|||
| singers = Hatsune Miku, KAITO |
|||
| audio = Song127_vs.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = SEKAI |
|||
| singers = Tenma Tsukasa, KAITO, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui |
|||
| audio = Song127_se.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Tenma Tsukasa |
|||
| audio = Song127_an_1.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Otori Emu |
|||
| audio = Song127_an_2.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Kusanagi Nene |
|||
| audio = Song127_an_3.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Kamishiro Rui |
|||
| audio = Song127_an_4.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
|||
{{Song video |
|||
| type = hard preview |
|||
| link = BcTac_1tm0A |
|||
| date = 2021/06/18 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = 3d mv |
|||
| link = vI5xihka9hw |
|||
| date = 2021/06/18 |
|||
}} |
|||
== Update history == |
|||
'''October 11, 2021''' |
|||
* Added another vocal ver. sung by Tenma Tsukasa. |
|||
* Added another vocal ver. sung by Otori Emu. |
|||
* Added another vocal ver. sung by Kusanagi Nene. |
|||
* Added another vocal ver. sung by Kamishiro Rui. |
|||
'''June 30, 2021''' |
|||
* Added VIRTUAL SINGER ver. sung by Hatsune Miku and KAITO. |
|||
'''June 19, 2021''' |
|||
* Added to the game. |
|||
== External links == |
|||
* [https://vocadb.net/S/340035 VocaDB] |
|||
== Navigation == |
|||
{{Wonder Magical Showtime!}} |
|||
{{Wonderlands×Showtime songs}} |
Latest revision as of 08:11, 25 October 2023
Redirect to: