Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

トンデモワンダーズ: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (Removed redirect to TONDEMO-WONDERZ)
Tag: Removed redirect
m (removed vs; replaced versions template)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song new
{{Infobox song new
|song id = 127
| song id = 127
|song name = Tondemo Wonders
| song name = Tondemo Wonders
|jacket = Jacket127.png
| jacket = Jacket127.png
|japanese = トンデモワンダーズ
| japanese = トンデモワンダーズ
|romaji = Tondemo Wandaazu
| romaji = Tondemo Wandaazu
|english = TONDEMO-WONDERZ
| english = TONDEMO-WONDERZ
|singers = Hatsune Miku, KAITO
| singers = Hatsune Miku, KAITO
|producers = sasakure.UK
| producers = sasakure.UK
|duration = 3:15
| duration = 3:15
|arrangers = sasakure.UK, Kishids Yuki
| arrangers = sasakure.UK, Kishida Yuki
|composers = sasakure.UK
| composers = sasakure.UK
|lyricists = sasakure.UK
| lyricists = sasakure.UK
|units = VIRTUAL SINGER; Wonderlands×Showtime
| units = Wonderlands×Showtime
|unlock = Present Box
| unlock = Present Box
|commissioned = Yes
| commissioned = Yes
|bpm = 172-180
| bpm = 172-180
|game duration = 2:04
| game duration = 2:04
|date = 2021/06/19
| date = 2021/06/19
|3d mv = Yes
| 3d mv = Yes
|2d mv = No
| 2d mv = No
|original mv = No
| original mv = No
|easy difficulty = 9
| easy difficulty = 9
|normal difficulty = 14
| normal difficulty = 14
|hard difficulty = 19
| hard difficulty = 19
|expert difficulty = 27
| expert difficulty = 27
|master difficulty = 32
| master difficulty = 32
|easy notes = 356
| easy notes = 356
|normal notes = 465
| normal notes = 465
|hard notes = 707
| hard notes = 707
|expert notes = 1122
| expert notes = 1122
|master notes = 1224
| master notes = 1224
}}
}}


'''Tondemo Wonders''' (トンデモワンダーズ, ''TONDEMO-WONDERZ'') is a song by sasakure.UK commissioned for the [[Wonder Magical Showtime!]] event. This song became playable on June 19, 2021. It is associated with the unit [[Wonderlands×Showtime]], and currently has 6 vocal versions in the game. Players can unlock this song by claim it in the Present Box for free.
'''Tondemo Wonders''' (トンデモワンダーズ, ''TONDEMO-WONDERZ'') is a song by sasakure.UK commissioned for the [[Wonder Magical Showtime!]] event. This song became playable on June 19, 2021. It is associated with the unit [[Wonderlands×Showtime]], and currently has 6 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{Lyrics options}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = エビバディ→解体!
| japanese = エビバディ→解体!
思い出に消しゴム!? あれっ
思い出に消しゴム!? あれっ
|romaji = ebibadi kaitai!
| romaji = ebibadi kaitai!
omoi de ni keshi gomu!? aree
omoi de ni keshi gomu!? aree
|english = Everybody Disassemble!
| english = Everybody Disassemble!
Take an eraser to your memories?! Huh…
Take an eraser to your memories?! Huh…
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = ハイになる?廃になる?
| japanese = ハイになる?廃になる?
はい、とは言えな~い!!!
はい、とは言えな~い!!!
|romaji = hai ni naru? hai ni naru?
| romaji = hai ni naru? hai ni naru?
hai, to wa ienai!!!
hai, to wa ienai!!!
|english = Get high? Get destroyed?
| english = Get high? Get destroyed?
I just can’t say yes to that!
I just can’t say yes to that!
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = お可視い世界 お菓子は消えちゃう!?どうしよ
| japanese = お可視い世界 お菓子は消えちゃう!?どうしよ
“どうして!?”も“ああして!!”も
“どうして!?”も“ああして!!”も
君らしくないな?
君らしくないな?
|romaji = okashii sekai okashi wa kiechau!? doushiyo
| romaji = okashii sekai okashi wa kiechau!? doushiyo
"doushite!?" mo "aashite!!" mo
"doushite!?" mo "aashite!!" mo
kimi rashikunai na?
kimi rashikunai na?
|english = The sweets are disappearing from a visible world?! What do I do?
| english = The sweets are disappearing from a visible world?! What do I do?
“Why?!” and “Do it like this!!”
“Why?!” and “Do it like this!!”
aren’t like you, huh?
aren’t like you, huh?
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = ソンな時代でいいよ
| japanese = ソンな時代でいいよ
僕らまだ“ワンダー”信じてる、の ノ No? know!
僕らまだ“ワンダー”信じてる、の ノ No? know!
おとなたちの鋭利(営利)な目盛(×メモリー)
おとなたちの鋭利(営利)な目盛(×メモリー)
悩まされすぎちゃって
悩まされすぎちゃって
寄り目になっちゃいそーね!!
寄り目になっちゃいそーね!!
|romaji = sonna jidai de iiyo
| romaji = sonna jidai de iiyo
bokura mada "wandaa" shinjiteru, no NO No? know!
bokura mada "wandaa" shinjiteru, no NO No? know!
otona-tachi no eiri na memorii
otona-tachi no eiri na memorii
nayamasare sugichatte
nayamasare sugichatte
yori me ni nacchai so~ ne!!
yori me ni nacchai so~ ne!!
|english = Even in this sort of era,
| english = Even in this sort of era,
we still believe in ‘wonders,’ no? Know!
we still believe in ‘wonders,’ no? Know!
The adults’ sharp, money-making memories
The adults’ sharp, money-making memories
Line 82: Line 83:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = “どうして!?” “ああして!!”も「全部」だいすき!がいいじゃん!!
| japanese = “どうして!?” “ああして!!”も「全部」だいすき!がいいじゃん!!
みんなみんな笑っちゃえの魂胆で
みんなみんな笑っちゃえの魂胆で
宿敵(ライバル)逆境モンスター呼んだっていいじゃん!?
宿敵(ライバル)逆境モンスター呼んだっていいじゃん!?
スットンキョウでサイキョウなセカイを
スットンキョウでサイキョウなセカイを
|romaji = "doushite!?" "aashite!!" mo zenbu daisuki! ga ii jan!!
| romaji = "doushite!?" "aashite!!" mo zenbu daisuki! ga ii jan!!
minna minna waracchae no kontan de
minna minna waracchae no kontan de
raibaru gyakkou monsutaa yondatte ii jan!?
raibaru gyakkou monsutaa yondatte ii jan!?
suttonkyou de saikyou na sekai o
suttonkyou de saikyou na sekai o
|english = “Why?!” “Do it like this!!”
| english = “Why?!” “Do it like this!!”
I love everything! That’s fine, isn’t it?
I love everything! That’s fine, isn’t it?
In this plot to make everyone laugh
In this plot to make everyone laugh
Line 97: Line 98:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = どうにもこうにも救えない困難もいいじゃん!!
| japanese = どうにもこうにも救えない困難もいいじゃん!!
みんなみんな救っちゃお!のポーズで
みんなみんな救っちゃお!のポーズで
ちょっとやそっとじゃ潰れない笑顔どうじゃん!
ちょっとやそっとじゃ潰れない笑顔どうじゃん!
100回オチても不死議は鳥乱さない
100回オチても不死議は鳥乱さない
|romaji = dou ni mo kou ni mo sukuenai konnan mo ii jan!!
| romaji = dou ni mo kou ni mo sukuenai konnan mo ii jan!!
minna minna sukucchao! no poozu de
minna minna sukucchao! no poozu de
chotto ya sotto ja tsuburenai egao dou jan!
chotto ya sotto ja tsuburenai egao dou jan!
hyakkai ochi te mo fushigi wa tori midasanai
hyakkai ochi te mo fushigi wa tori midasanai
|english = I reckon it’s fine to have troubles you can’t do a thing about!
| english = I reckon it’s fine to have troubles you can’t do a thing about!
I make a pose like I’m gonna save everyone.
I make a pose like I’m gonna save everyone.
How about this smile, it’s not gonna crumble at all!
How about this smile, it’s not gonna crumble at all!
Line 111: Line 112:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー
| japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー
エビバディ ショウタイム!
エビバディ ショウタイム!
|romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo
| romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo
ebibadi shoutaimu!
ebibadi shoutaimu!
|english = Wan wan, too quick, three four!
| english = Wan wan, too quick, three four!
Everybody, showtime!
Everybody, showtime!
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = 世界解体10秒前!?待って待って待って
| japanese = 世界解体10秒前!?待って待って待って
まだまだ一緒しよ?の魂胆です
まだまだ一緒しよ?の魂胆です
101回目のソンな小指(メモリー)拝借
101回目のソンな小指(メモリー)拝借
“ハッピーも失敗も消さないから!!”
“ハッピーも失敗も消さないから!!”
|romaji = sekai kaitai juu-byou mae!? matte matte matte
| romaji = sekai kaitai juu-byou mae!? matte matte matte
mada mada issho shiyo? no kontan desu
mada mada issho shiyo? no kontan desu
hyaku-ikkai me no sonna memorii haishaku
hyaku-ikkai me no sonna memorii haishaku
"happii mo shippai mo kesanai kara!!"
"happii mo shippai mo kesanai kara!!"
|english = 10 seconds ‘till the world’s destroyed?! Wait, wait, wait,
| english = 10 seconds ‘till the world’s destroyed?! Wait, wait, wait,
We’re still doing it together, right? That’s my plan.
We’re still doing it together, right? That’s my plan.
I borrow the 101st pinky memory.
I borrow the 101st pinky memory.
Line 133: Line 134:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = セカイ ウチュー(宇宙) 未来 超だいすきでギューじゃん!
| japanese = セカイ ウチュー(宇宙) 未来 超だいすきでギューじゃん!
みんなみんな笑っちゃえの正解(世界)は
みんなみんな笑っちゃえの正解(世界)は
宿敵(ライバル) 逆境 モンスター 何だってin(良ん)じゃん!
宿敵(ライバル) 逆境 モンスター 何だってin(良ん)じゃん!
スットンキョウでサイキョウ、お菓子いだろ?
スットンキョウでサイキョウ、お菓子いだろ?
|romaji = sekai uchuu mirai chou daisuki de kyuu jan!
| romaji = sekai uchuu mirai chou daisuki de kyuu jan!
minna minna waracchae no sekai wa
minna minna waracchae no sekai wa
raibaru gyakkou monsutaa nandatte in jan!
raibaru gyakkou monsutaa nandatte in jan!
suttonkyou de saikyou, okashii daro?
suttonkyou de saikyou, okashii daro?
|english = I totes love the world, space and the future so I give them a big hug!
| english = I totes love the world, space and the future so I give them a big hug!
In this correct world, everyone’s gonna smile!
In this correct world, everyone’s gonna smile!
Rivals, or monsters… it doesn’t matter, right?!
Rivals, or monsters… it doesn’t matter, right?!
Line 147: Line 148:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = 旋回(セカイ/1000回)満開(10000回)もう一回だいすきでギューじゃん!
| japanese = 旋回(セカイ/1000回)満開(10000回)もう一回だいすきでギューじゃん!
みんなみんなくすぐっちゃえ!のポーズで
みんなみんなくすぐっちゃえ!のポーズで
ぜったいぜったいね、消せない笑顔どうじゃん!
ぜったいぜったいね、消せない笑顔どうじゃん!
∞回(なんかい)オチても不死議は鳥壊せない!
∞回(なんかい)オチても不死議は鳥壊せない!
|romaji = sekai mankai mou ikkai daisuki de kyuu jan!
| romaji = sekai mankai mou ikkai daisuki de kyuu jan!
minna minna kusugucchae! no poozu de
minna minna kusugucchae! no poozu de
zettai zettai ne, kesenai egao dou jan!
zettai zettai ne, kesenai egao dou jan!
nankai ochi te mo fushigi wa tori kowasenai
nankai ochi te mo fushigi wa tori kowasenai
|english = 1,000 times, 10,000 times!
| english = 1,000 times, 10,000 times!
One more time. I love you and I’m gonna squeeze you tight!
One more time. I love you and I’m gonna squeeze you tight!
I make a pose like I’m gonna make everyone laugh.
I make a pose like I’m gonna make everyone laugh.
Line 162: Line 163:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー
| japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー
エビバディ ショウタイム!
エビバディ ショウタイム!
ワンワンでツーカーでスリーフォー
ワンワンでツーカーでスリーフォー
Line 168: Line 169:
ワンワンでツーカーでスリーフォー
ワンワンでツーカーでスリーフォー
エビバディ ショウタイム!
エビバディ ショウタイム!
|romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo
| romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo
ebibadi shoutaimu!
ebibadi shoutaimu!
wan wan de tsuu kaa de surii foo
wan wan de tsuu kaa de surii foo
Line 174: Line 175:
wan wan de tsuu kaa de surii foo
wan wan de tsuu kaa de surii foo
ebibadi shoutaimu!
ebibadi shoutaimu!
|english = Wan wan, too quick, three four!
| english = Wan wan, too quick, three four!
Everybody, showtime!
Everybody, showtime!
Wan wan, too quick, three four!
Wan wan, too quick, three four!
Line 183: Line 184:
{{LyricsTail|English translation by Releska from [https://releska.com/2021/07/10/tondemo-wonderz/ his blog]}}
{{LyricsTail|English translation by Releska from [https://releska.com/2021/07/10/tondemo-wonderz/ his blog]}}


== Vocal versions ==
== Versions ==
{{Song versions head}}
{{VocalVersionsHead}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
|singers = Hatsune Miku, KAITO
| singers = Hatsune Miku, KAITO
|audio = Song127_vs.flac
| audio = Song127_vs.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = SEKAI
| version = SEKAI
|singers = Tenma Tsukasa, KAITO, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui
| singers = Tenma Tsukasa, KAITO, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui
|audio = Song127_se.flac
| audio = Song127_se.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Tenma Tsukasa
| singers = Tenma Tsukasa
|audio = Song127_an_1.flac
| audio = Song127_an_1.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Otori Emu
| singers = Otori Emu
|audio = Song127_an_2.flac
| audio = Song127_an_2.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Kusanagi Nene
| singers = Kusanagi Nene
|audio = Song127_an_3.flac
| audio = Song127_an_3.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Kamishiro Rui
| singers = Kamishiro Rui
|audio = Song127_an_4.flac
| audio = Song127_an_4.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{VocalVersionsTail}}


== Videos ==
== Videos ==
{{Song video
{{Song video
|type = hard preview
| type = hard preview
|link = BcTac_1tm0A
| link = BcTac_1tm0A
|date = 2021/06/18
| date = 2021/06/18
}}
}}
{{Song video
{{Song video
|type = 3d mv
| type = 3d mv
|link = vI5xihka9hw
| link = vI5xihka9hw
|date = 2021/06/18
| date = 2021/06/18
}}
}}


Line 244: Line 245:


== Navigation ==
== Navigation ==
{{Wonder Magical Showtime!}}
{{Songs/VIRTUAL SINGER}}
{{Songs/Wonderlands×Showtime}}
{{Wonderlands×Showtime songs}}

Revision as of 10:33, 29 July 2022


Tondemo Wonders (トンデモワンダーズ, TONDEMO-WONDERZ) is a song by sasakure.UK commissioned for the Wonder Magical Showtime! event. This song became playable on June 19, 2021. It is associated with the unit Wonderlands×Showtime, and currently has 6 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Versions

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku and KAITO
SEKAITenma Tsukasa, KAITO, Otori Emu, Kusanagi Nene and Kamishiro Rui
Another VocalTenma Tsukasa
Another VocalOtori Emu
Another VocalKusanagi Nene
Another VocalKamishiro Rui

Videos

Hard Preview
Release date
2021/06/18
3D MV
Release date
2021/06/18

Update history

October 11, 2021

  • Added another vocal ver. sung by Tenma Tsukasa.
  • Added another vocal ver. sung by Otori Emu.
  • Added another vocal ver. sung by Kusanagi Nene.
  • Added another vocal ver. sung by Kamishiro Rui.

June 30, 2021

  • Added VIRTUAL SINGER ver. sung by Hatsune Miku and KAITO.

June 19, 2021

  • Added to the game.

External links

Navigation

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.