Content added Content deleted
m (Removed redirect to TONDEMO-WONDERZ) Tag: Removed redirect |
m (removed vs; replaced versions template) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song new |
{{Infobox song new |
||
|song id = 127 |
| song id = 127 |
||
|song name = Tondemo Wonders |
| song name = Tondemo Wonders |
||
|jacket = Jacket127.png |
| jacket = Jacket127.png |
||
|japanese = トンデモワンダーズ |
| japanese = トンデモワンダーズ |
||
|romaji = Tondemo Wandaazu |
| romaji = Tondemo Wandaazu |
||
|english = TONDEMO-WONDERZ |
| english = TONDEMO-WONDERZ |
||
|singers = Hatsune Miku, KAITO |
| singers = Hatsune Miku, KAITO |
||
|producers = sasakure.UK |
| producers = sasakure.UK |
||
|duration = 3:15 |
| duration = 3:15 |
||
|arrangers = sasakure.UK, |
| arrangers = sasakure.UK, Kishida Yuki |
||
|composers = sasakure.UK |
| composers = sasakure.UK |
||
|lyricists = sasakure.UK |
| lyricists = sasakure.UK |
||
|units = |
| units = Wonderlands×Showtime |
||
|unlock = Present Box |
| unlock = Present Box |
||
|commissioned = Yes |
| commissioned = Yes |
||
|bpm = 172-180 |
| bpm = 172-180 |
||
|game duration = 2:04 |
| game duration = 2:04 |
||
|date = 2021/06/19 |
| date = 2021/06/19 |
||
|3d mv = Yes |
| 3d mv = Yes |
||
|2d mv = No |
| 2d mv = No |
||
|original mv = No |
| original mv = No |
||
|easy difficulty = 9 |
| easy difficulty = 9 |
||
|normal difficulty = 14 |
| normal difficulty = 14 |
||
|hard difficulty = 19 |
| hard difficulty = 19 |
||
|expert difficulty = 27 |
| expert difficulty = 27 |
||
|master difficulty = 32 |
| master difficulty = 32 |
||
|easy notes = 356 |
| easy notes = 356 |
||
|normal notes = 465 |
| normal notes = 465 |
||
|hard notes = 707 |
| hard notes = 707 |
||
|expert notes = 1122 |
| expert notes = 1122 |
||
|master notes = 1224 |
| master notes = 1224 |
||
}} |
}} |
||
'''Tondemo Wonders''' (トンデモワンダーズ, ''TONDEMO-WONDERZ'') is a song by sasakure.UK commissioned for the [[Wonder Magical Showtime!]] event. This song became playable on June 19, 2021. It is associated with the unit [[Wonderlands×Showtime]], and currently has 6 |
'''Tondemo Wonders''' (トンデモワンダーズ, ''TONDEMO-WONDERZ'') is a song by sasakure.UK commissioned for the [[Wonder Magical Showtime!]] event. This song became playable on June 19, 2021. It is associated with the unit [[Wonderlands×Showtime]], and currently has 6 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]]. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics options}} |
|||
{{LyricsHead}} |
{{LyricsHead}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = エビバディ→解体! |
| japanese = エビバディ→解体! |
||
思い出に消しゴム!? あれっ |
思い出に消しゴム!? あれっ |
||
|romaji = ebibadi kaitai! |
| romaji = ebibadi kaitai! |
||
omoi de ni keshi gomu!? aree |
omoi de ni keshi gomu!? aree |
||
|english = Everybody Disassemble! |
| english = Everybody Disassemble! |
||
Take an eraser to your memories?! Huh… |
Take an eraser to your memories?! Huh… |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = ハイになる?廃になる? |
| japanese = ハイになる?廃になる? |
||
はい、とは言えな~い!!! |
はい、とは言えな~い!!! |
||
|romaji = hai ni naru? hai ni naru? |
| romaji = hai ni naru? hai ni naru? |
||
hai, to wa ienai!!! |
hai, to wa ienai!!! |
||
|english = Get high? Get destroyed? |
| english = Get high? Get destroyed? |
||
I just can’t say yes to that! |
I just can’t say yes to that! |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = お可視い世界 お菓子は消えちゃう!?どうしよ |
| japanese = お可視い世界 お菓子は消えちゃう!?どうしよ |
||
“どうして!?”も“ああして!!”も |
“どうして!?”も“ああして!!”も |
||
君らしくないな? |
君らしくないな? |
||
|romaji = okashii sekai okashi wa kiechau!? doushiyo |
| romaji = okashii sekai okashi wa kiechau!? doushiyo |
||
"doushite!?" mo "aashite!!" mo |
"doushite!?" mo "aashite!!" mo |
||
kimi rashikunai na? |
kimi rashikunai na? |
||
|english = The sweets are disappearing from a visible world?! What do I do? |
| english = The sweets are disappearing from a visible world?! What do I do? |
||
“Why?!” and “Do it like this!!” |
“Why?!” and “Do it like this!!” |
||
aren’t like you, huh? |
aren’t like you, huh? |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = ソンな時代でいいよ |
| japanese = ソンな時代でいいよ |
||
僕らまだ“ワンダー”信じてる、の ノ No? know! |
僕らまだ“ワンダー”信じてる、の ノ No? know! |
||
おとなたちの鋭利(営利)な目盛(×メモリー) |
おとなたちの鋭利(営利)な目盛(×メモリー) |
||
悩まされすぎちゃって |
悩まされすぎちゃって |
||
寄り目になっちゃいそーね!! |
寄り目になっちゃいそーね!! |
||
|romaji = sonna jidai de iiyo |
| romaji = sonna jidai de iiyo |
||
bokura mada "wandaa" shinjiteru, no NO No? know! |
bokura mada "wandaa" shinjiteru, no NO No? know! |
||
otona-tachi no eiri na memorii |
otona-tachi no eiri na memorii |
||
nayamasare sugichatte |
nayamasare sugichatte |
||
yori me ni nacchai so~ ne!! |
yori me ni nacchai so~ ne!! |
||
|english = Even in this sort of era, |
| english = Even in this sort of era, |
||
we still believe in ‘wonders,’ no? Know! |
we still believe in ‘wonders,’ no? Know! |
||
The adults’ sharp, money-making memories |
The adults’ sharp, money-making memories |
||
Line 82: | Line 83: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = “どうして!?” “ああして!!”も「全部」だいすき!がいいじゃん!! |
| japanese = “どうして!?” “ああして!!”も「全部」だいすき!がいいじゃん!! |
||
みんなみんな笑っちゃえの魂胆で |
みんなみんな笑っちゃえの魂胆で |
||
宿敵(ライバル)逆境モンスター呼んだっていいじゃん!? |
宿敵(ライバル)逆境モンスター呼んだっていいじゃん!? |
||
スットンキョウでサイキョウなセカイを |
スットンキョウでサイキョウなセカイを |
||
|romaji = "doushite!?" "aashite!!" mo zenbu daisuki! ga ii jan!! |
| romaji = "doushite!?" "aashite!!" mo zenbu daisuki! ga ii jan!! |
||
minna minna waracchae no kontan de |
minna minna waracchae no kontan de |
||
raibaru gyakkou monsutaa yondatte ii jan!? |
raibaru gyakkou monsutaa yondatte ii jan!? |
||
suttonkyou de saikyou na sekai o |
suttonkyou de saikyou na sekai o |
||
|english = “Why?!” “Do it like this!!” |
| english = “Why?!” “Do it like this!!” |
||
I love everything! That’s fine, isn’t it? |
I love everything! That’s fine, isn’t it? |
||
In this plot to make everyone laugh |
In this plot to make everyone laugh |
||
Line 97: | Line 98: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = どうにもこうにも救えない困難もいいじゃん!! |
| japanese = どうにもこうにも救えない困難もいいじゃん!! |
||
みんなみんな救っちゃお!のポーズで |
みんなみんな救っちゃお!のポーズで |
||
ちょっとやそっとじゃ潰れない笑顔どうじゃん! |
ちょっとやそっとじゃ潰れない笑顔どうじゃん! |
||
100回オチても不死議は鳥乱さない |
100回オチても不死議は鳥乱さない |
||
|romaji = dou ni mo kou ni mo sukuenai konnan mo ii jan!! |
| romaji = dou ni mo kou ni mo sukuenai konnan mo ii jan!! |
||
minna minna sukucchao! no poozu de |
minna minna sukucchao! no poozu de |
||
chotto ya sotto ja tsuburenai egao dou jan! |
chotto ya sotto ja tsuburenai egao dou jan! |
||
hyakkai ochi te mo fushigi wa tori midasanai |
hyakkai ochi te mo fushigi wa tori midasanai |
||
|english = I reckon it’s fine to have troubles you can’t do a thing about! |
| english = I reckon it’s fine to have troubles you can’t do a thing about! |
||
I make a pose like I’m gonna save everyone. |
I make a pose like I’m gonna save everyone. |
||
How about this smile, it’s not gonna crumble at all! |
How about this smile, it’s not gonna crumble at all! |
||
Line 111: | Line 112: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー |
| japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー |
||
エビバディ ショウタイム! |
エビバディ ショウタイム! |
||
|romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo |
| romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo |
||
ebibadi shoutaimu! |
ebibadi shoutaimu! |
||
|english = Wan wan, too quick, three four! |
| english = Wan wan, too quick, three four! |
||
Everybody, showtime! |
Everybody, showtime! |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 世界解体10秒前!?待って待って待って |
| japanese = 世界解体10秒前!?待って待って待って |
||
まだまだ一緒しよ?の魂胆です |
まだまだ一緒しよ?の魂胆です |
||
101回目のソンな小指(メモリー)拝借 |
101回目のソンな小指(メモリー)拝借 |
||
“ハッピーも失敗も消さないから!!” |
“ハッピーも失敗も消さないから!!” |
||
|romaji = sekai kaitai juu-byou mae!? matte matte matte |
| romaji = sekai kaitai juu-byou mae!? matte matte matte |
||
mada mada issho shiyo? no kontan desu |
mada mada issho shiyo? no kontan desu |
||
hyaku-ikkai me no sonna memorii haishaku |
hyaku-ikkai me no sonna memorii haishaku |
||
"happii mo shippai mo kesanai kara!!" |
"happii mo shippai mo kesanai kara!!" |
||
|english = 10 seconds ‘till the world’s destroyed?! Wait, wait, wait, |
| english = 10 seconds ‘till the world’s destroyed?! Wait, wait, wait, |
||
We’re still doing it together, right? That’s my plan. |
We’re still doing it together, right? That’s my plan. |
||
I borrow the 101st pinky memory. |
I borrow the 101st pinky memory. |
||
Line 133: | Line 134: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = セカイ ウチュー(宇宙) 未来 超だいすきでギューじゃん! |
| japanese = セカイ ウチュー(宇宙) 未来 超だいすきでギューじゃん! |
||
みんなみんな笑っちゃえの正解(世界)は |
みんなみんな笑っちゃえの正解(世界)は |
||
宿敵(ライバル) 逆境 モンスター 何だってin(良ん)じゃん! |
宿敵(ライバル) 逆境 モンスター 何だってin(良ん)じゃん! |
||
スットンキョウでサイキョウ、お菓子いだろ? |
スットンキョウでサイキョウ、お菓子いだろ? |
||
|romaji = sekai uchuu mirai chou daisuki de kyuu jan! |
| romaji = sekai uchuu mirai chou daisuki de kyuu jan! |
||
minna minna waracchae no sekai wa |
minna minna waracchae no sekai wa |
||
raibaru gyakkou monsutaa nandatte in jan! |
raibaru gyakkou monsutaa nandatte in jan! |
||
suttonkyou de saikyou, okashii daro? |
suttonkyou de saikyou, okashii daro? |
||
|english = I totes love the world, space and the future so I give them a big hug! |
| english = I totes love the world, space and the future so I give them a big hug! |
||
In this correct world, everyone’s gonna smile! |
In this correct world, everyone’s gonna smile! |
||
Rivals, or monsters… it doesn’t matter, right?! |
Rivals, or monsters… it doesn’t matter, right?! |
||
Line 147: | Line 148: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 旋回(セカイ/1000回)満開(10000回)もう一回だいすきでギューじゃん! |
| japanese = 旋回(セカイ/1000回)満開(10000回)もう一回だいすきでギューじゃん! |
||
みんなみんなくすぐっちゃえ!のポーズで |
みんなみんなくすぐっちゃえ!のポーズで |
||
ぜったいぜったいね、消せない笑顔どうじゃん! |
ぜったいぜったいね、消せない笑顔どうじゃん! |
||
∞回(なんかい)オチても不死議は鳥壊せない! |
∞回(なんかい)オチても不死議は鳥壊せない! |
||
|romaji = sekai mankai mou ikkai daisuki de kyuu jan! |
| romaji = sekai mankai mou ikkai daisuki de kyuu jan! |
||
minna minna kusugucchae! no poozu de |
minna minna kusugucchae! no poozu de |
||
zettai zettai ne, kesenai egao dou jan! |
zettai zettai ne, kesenai egao dou jan! |
||
nankai ochi te mo fushigi wa tori kowasenai |
nankai ochi te mo fushigi wa tori kowasenai |
||
|english = 1,000 times, 10,000 times! |
| english = 1,000 times, 10,000 times! |
||
One more time. I love you and I’m gonna squeeze you tight! |
One more time. I love you and I’m gonna squeeze you tight! |
||
I make a pose like I’m gonna make everyone laugh. |
I make a pose like I’m gonna make everyone laugh. |
||
Line 162: | Line 163: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー |
| japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー |
||
エビバディ ショウタイム! |
エビバディ ショウタイム! |
||
ワンワンでツーカーでスリーフォー |
ワンワンでツーカーでスリーフォー |
||
Line 168: | Line 169: | ||
ワンワンでツーカーでスリーフォー |
ワンワンでツーカーでスリーフォー |
||
エビバディ ショウタイム! |
エビバディ ショウタイム! |
||
|romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo |
| romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo |
||
ebibadi shoutaimu! |
ebibadi shoutaimu! |
||
wan wan de tsuu kaa de surii foo |
wan wan de tsuu kaa de surii foo |
||
Line 174: | Line 175: | ||
wan wan de tsuu kaa de surii foo |
wan wan de tsuu kaa de surii foo |
||
ebibadi shoutaimu! |
ebibadi shoutaimu! |
||
|english = Wan wan, too quick, three four! |
| english = Wan wan, too quick, three four! |
||
Everybody, showtime! |
Everybody, showtime! |
||
Wan wan, too quick, three four! |
Wan wan, too quick, three four! |
||
Line 183: | Line 184: | ||
{{LyricsTail|English translation by Releska from [https://releska.com/2021/07/10/tondemo-wonderz/ his blog]}} |
{{LyricsTail|English translation by Releska from [https://releska.com/2021/07/10/tondemo-wonderz/ his blog]}} |
||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
|singers = Hatsune Miku, KAITO |
| singers = Hatsune Miku, KAITO |
||
|audio = Song127_vs.flac |
| audio = Song127_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = Tenma Tsukasa, KAITO, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui |
| singers = Tenma Tsukasa, KAITO, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui |
||
|audio = Song127_se.flac |
| audio = Song127_se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Tenma Tsukasa |
| singers = Tenma Tsukasa |
||
|audio = Song127_an_1.flac |
| audio = Song127_an_1.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Otori Emu |
| singers = Otori Emu |
||
|audio = Song127_an_2.flac |
| audio = Song127_an_2.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Kusanagi Nene |
| singers = Kusanagi Nene |
||
|audio = Song127_an_3.flac |
| audio = Song127_an_3.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Kamishiro Rui |
| singers = Kamishiro Rui |
||
|audio = Song127_an_4.flac |
| audio = Song127_an_4.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
== Videos == |
== Videos == |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = hard preview |
| type = hard preview |
||
|link = BcTac_1tm0A |
| link = BcTac_1tm0A |
||
|date = 2021/06/18 |
| date = 2021/06/18 |
||
}} |
}} |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = 3d mv |
| type = 3d mv |
||
|link = vI5xihka9hw |
| link = vI5xihka9hw |
||
|date = 2021/06/18 |
| date = 2021/06/18 |
||
}} |
}} |
||
Line 244: | Line 245: | ||
== Navigation == |
== Navigation == |
||
{{Wonder Magical Showtime!}} |
|||
{{Songs/VIRTUAL SINGER}} |
|||
{{ |
{{Wonderlands×Showtime songs}} |
Revision as of 10:33, 29 July 2022
Tondemo Wonders (トンデモワンダーズ, TONDEMO-WONDERZ) is a song by sasakure.UK commissioned for the Wonder Magical Showtime! event. This song became playable on June 19, 2021. It is associated with the unit Wonderlands×Showtime, and currently has 6 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku and KAITO | |
SEKAI | Tenma Tsukasa, KAITO, Otori Emu, Kusanagi Nene and Kamishiro Rui | |
Another Vocal | Tenma Tsukasa | |
Another Vocal | Otori Emu | |
Another Vocal | Kusanagi Nene | |
Another Vocal | Kamishiro Rui |
Videos
Hard Preview
Release date
2021/06/18
3D MV
Release date
2021/06/18
Update history
October 11, 2021
- Added another vocal ver. sung by Tenma Tsukasa.
- Added another vocal ver. sung by Otori Emu.
- Added another vocal ver. sung by Kusanagi Nene.
- Added another vocal ver. sung by Kamishiro Rui.
June 30, 2021
- Added VIRTUAL SINGER ver. sung by Hatsune Miku and KAITO.
June 19, 2021
- Added to the game.