Content added Content deleted
(→Videos) |
m (redirect) Tag: New redirect |
||
(10 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
#REDIRECT [[Bitter Choco Decoration]] |
|||
{{Infobox song new |
|||
| song id = 129 |
|||
| song name = Bitter Choco Decoration |
|||
| jacket = Jacket129.png |
|||
| japanese = ビターチョコデコレーション |
|||
| romaji = Bitaa Choko Dekoreeshon |
|||
| english = Bitter Choco Decoration |
|||
| singers = Hatsune Miku |
|||
| producers = syudou |
|||
| duration = 3:17 |
|||
| composers = syudou |
|||
| arrangers = syudou |
|||
| lyricists = syudou |
|||
| units = 25-ji, Nightcord de. |
|||
| unlock = Music Shop |
|||
| commissioned = No |
|||
| bpm = 174 |
|||
| game duration = 2:08 |
|||
| date = 2021/07/28 |
|||
| 3d mv = Yes |
|||
| 2d mv = Yes |
|||
| original mv = No |
|||
| easy difficulty = 7 |
|||
| normal difficulty = 12 |
|||
| hard difficulty = 19 |
|||
| expert difficulty = 25 |
|||
| master difficulty = 31 |
|||
| easy notes = 263 |
|||
| normal notes = 395 |
|||
| hard notes = 726 |
|||
| expert notes = 1059 |
|||
| master notes = 1377 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Bitter Choco Decoration''' (ビターチョコデコレーション) is a [[song]] by syudou featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 5 song versions in the game. This song became playable on July 28, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
|||
== Lyrics == |
|||
{{Lyrics options}} |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 人を過度に信じないように |
|||
愛さないように期待しないように |
|||
かと言って角が立たないように |
|||
気取らぬように目立たぬように |
|||
| romaji = hito o kado ni shinjinai you ni |
|||
aisanai you ni kitai shinai you ni |
|||
ka to itte kado ga tatanai you ni |
|||
kidoranu you ni medatanu you ni |
|||
| english = I try not to have too much faith in people, |
|||
Not to love people too much, not to expect too much from people |
|||
On the other hand, I try not to cause offense, |
|||
Not to act all high and mighty, not to stand out |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 誰一人傷つけぬように |
|||
虐めぬように殺さぬように |
|||
かと言って偽善がバレないように |
|||
威張らないように |
|||
| romaji = dare hitori kizutsukenu you ni |
|||
ijimenu you ni korosanu you ni |
|||
ka to itte gizen ga barenai you ni |
|||
ibaranai you ni |
|||
| english = I try not to hurt anyone, |
|||
Not to pick on anyone, not to kill anyone |
|||
On the other hand, I try not to let my hypocrisy be seen, |
|||
Not to get on my high horse |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 軽いジョークやリップサービスも忘れぬように |
|||
どんな時も笑って愛嬌振りまくように |
|||
| romaji = karui jooku ya rippu saabisu mo wasurenu you ni |
|||
donna toki mo waratte aikyou furimaku you ni |
|||
| english = I try not to forget to add in a few light-hearted jokes and a touch of lip service |
|||
I try to smile and show off my charisma whenever I can |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = ビターチョコデコレーション |
|||
時に孤独な愛は君を汚す |
|||
ビターチョコデコレーション |
|||
立つ鳥の後きっと糞のアート |
|||
| romaji = bitaa choko dekoreeshon |
|||
toki ni kodokuna ai wa kimi o yogosu |
|||
bitaa choko dekoreeshon |
|||
tatsu tori no ato kitto kuso no aato |
|||
| english = Bitter Chocolate Decoration |
|||
Sometimes that lonely love defiles you |
|||
Bitter Chocolate Decoration |
|||
After the birds take flight, surely all they leave behind is some crappy art |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 初めはあんな大層な大言壮語を並べたが |
|||
嫌よ嫌よも好きの内 |
|||
「いやはやしかし今日が初めてで |
|||
こんなとはね 君センスあるよ」 |
|||
| romaji = hajime wa anna taisou na taigensougo o narabeta ga |
|||
iya yo iya yo mo suki no uchi |
|||
"iya haya shikashi kyou ga hajimete de |
|||
konna to wa ne kimi sensu aru yo" |
|||
| english = At first, I had bragged and boasted a lot, but now |
|||
Saying "no" is also an expression of fondness |
|||
"Oh my! Even though today is your first time, |
|||
You're a natural! You have excellent taste!" |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = ビターチョコデコレーション |
|||
皆が望む理想に憧れて |
|||
ビターチョコデコレーション |
|||
個性や情は全部焼き払い |
|||
ビターチョコデコレーション |
|||
欲やエゴは殺して土に埋め |
|||
ビターチョコデコレーション |
|||
僕は大人にやっとなったよママ |
|||
| romaji = bitaa choko dekoreeshon |
|||
mina ga nozomu risou ni akogarete |
|||
bitaa choko dekoreeshon |
|||
kosei ya jou wa zenbu yakiharai |
|||
bitaa choko dekoreeshon |
|||
yoku ya ego wa koroshite tsuchi ni ume |
|||
bitaa choko dekoreeshon |
|||
boku wa otona ni yatto natta yo mama |
|||
| english = Bitter Chocolate Decoration |
|||
Yearning for the ideals that everybody wants, |
|||
Bitter Chocolate Decoration |
|||
I burned my individuality and feelings to the ground, |
|||
Bitter Chocolate Decoration |
|||
And now, having put my greed and ego six feet under, |
|||
Bitter Chocolate Decoration |
|||
I've finally grown up, Mommy |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 明日もきっとこの先も 地獄は続く何処までも |
|||
嗚呼 だからどうか今だけは |
|||
子供の頃の気持ちのままで |
|||
一糸まとわずにやってこうぜ |
|||
| romaji = ashita mo kitto kono saki mo jigoku wa tsuzuku doko made mo |
|||
aa dakara douka ima dake wa |
|||
kodomo no koro no kimochi no mama de |
|||
isshi matowazu ni yattekou ze |
|||
| english = Tomorrow and certainly from this point forward, this hell will continue to the bitter end |
|||
Alas, so please, just for now, |
|||
Let’s go along with these feelings ripped right out of |
|||
our childhood, stark-naked |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 「ああ思い出した!あんたあの時の |
|||
生真面目そうな…やっぱいいや」 |
|||
| romaji = "aa omoidashita! anta ano toki no |
|||
kimajimesou na… yappa ii ya" |
|||
| english = "Oh, now I remember! You’re that one person from back then, |
|||
The one who always seemed super serious- Never mind, forget I said anything" |
|||
}} |
|||
{{LyricsTail|English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate! from [Vocaloid Lyrics Wiki]}} |
|||
== Versions == |
|||
{{Song versions head}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = VIRTUAL SINGER |
|||
| singers = Hatsune Miku |
|||
| audio = Song129 vs.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = SEKAI |
|||
| singers = Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki |
|||
| audio = Song129 se.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Asahina Mafuyu |
|||
| audio = Song129 an 1.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Shinonome Ena |
|||
| audio = Song129 an 2.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Akiyama Mizuki |
|||
| audio = Song129 an 3.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
|||
{{Song video |
|||
| type = hard preview |
|||
| link = gATnAb2jTpI |
|||
| date = 2021/07/27 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = 3d mv |
|||
| link = vnTW9sS-9P4 |
|||
| date = 2021/07/28 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = full 2d mv |
|||
| link = eWBjxT54RQA |
|||
| date = 2022/12/27 |
|||
| illustrator = [https://twitter.com/tomapocpo WOOMA] |
|||
| video = [https://twitter.com/OTOIRO_Inc OTOIRO] |
|||
| director = [https://twitter.com/yumasaito Yuma Saito] |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| Type = 2d mv |
|||
| link = https://youtube/zXJqTXiF-d4 |
|||
| date = 2019/03/15 |
|||
| illustrator = [https://twitter.com/yasutatsu_] |
|||
== Update history == |
|||
'''March 21, 2023''' |
|||
* Added a 2D MV as an MV option. |
|||
'''July 28, 2021''' |
|||
* Added to the game. |
|||
== Navigation == |
|||
{{25-ji, Nightcord de. songs}} |
Latest revision as of 08:12, 25 October 2023
Redirect to: