Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

六兆年と一夜物語: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (redirect)
Tag: New redirect
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
#REDIRECT [[Roku-chou Nen to Ichiya Monogatari]]
{{Infobox song new
| song id = 135
| song name = Roku-chou Nen to Ichiya Monogatari
| jacket = Jacket135.png
| japanese = 六兆年と一夜物語
| romaji = Roku-chou Nen to Ichiya Monogatari
| english = Six Trillion Years and One Night Story
| singers = IA
| producers = kemu
| duration = 3:41
| composers = kemu
| arrangers = kemu
| lyricists = kemu
| units = Leo/need
| unlock = Music Shop
| commissioned = No
| bpm = 186
| game duration = 2:03
| date = 2021/07/12
| 3d mv = No
| 2d mv = Yes
| original mv = No
| easy difficulty = 9
| normal difficulty = 14
| hard difficulty = 20
| expert difficulty = 29
| master difficulty = 34
| easy notes = 283
| normal notes = 448
| hard notes = 741
| expert notes = 1099
| master notes = 1288
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}

'''Roku-chou Nen to Ichiya Monogatari''' (六兆年と一夜物語, ''Six Trillion Years and One Night Story'') is a [[song]] by kemu featuring IA. It is covered by the unit [[Leo/need]], and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on July 12, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.

== Lyrics ==
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine
| japanese = 名も無い時代の集落の 名も無い幼い少年の
誰も知らない おとぎばなし
産まれついた時から 忌み子 鬼の子として
その身に余る 罰を受けた
| romaji = na mo nai jidai no shuuraku no na mo nai osanai shounen no
daremo shiranai otogibanashi
umaretsuita toki kara imigo oni no ko to shite
sono mi ni amaru batsu o uketa
| english = In a village in an unknown era, there lived an unknown boy;
Known to none, this is his fairy tale
Since the time I was born I was treated as a demon child;
I received more punishment than I deserved
}}{{LyricsLine
| japanese = 悲しい事は 何も無いけど
夕焼け小焼け 手を引かれてさ
| romaji = kanashii koto wa nanimo nai kedo
yuuyake koyake te o hikarete sa
| english = I've never had anything to be sad about
But into the sunset, I was led away
}}{{LyricsLine
| japanese = 知らない知らない僕は何も知らない
叱られた後のやさしさも
雨上がりの手の温もりも
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
| romaji = shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
shikarareta ato no yasashisa mo
ameagari no te no nukumori mo
demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samui nda
| english = I don't know, I don't know, I don't know anything
Not even of kindness after a scolding
I don't know the warmth of someone's hand after the rain
Yet I'm truly, truly, truly, truly cold
}}{{LyricsLine
| japanese = 死なない死なない僕は何で死なない?
夢のひとつも見れないくせに
誰も知らないおとぎばなしは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
| romaji = shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
daremo shiranai otogibanashi wa
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta
| english = I won't die, I won't die, why is it I won't die?
I'm not even dreaming a single dream
And so this fairy tale known to none
Was sucked up into the sunset and vanished into the air
}}{{LyricsLine
| japanese = 知らない知らない声が聞こえてさ
僕と君以外の全人類
抗う間もなく手を引かれてさ
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
| romaji = shiranai shiranai koe ga kikoete sa
boku to kimi igai no zenjinrui
aragau mamonaku te o hikarete sa
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta
| english = I don't know, I don't know, but I heard a voice,
Not mine or yours, but all humanity's
With no chance to resist, I was led away
To be sucked up into the sunset and vanish into the air
}}{{LyricsLine
| japanese = 知らない知らない僕は何も知らない
これからのことも君の名も
今は今はこれでいいんだと
ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ
| romaji = shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
korekara no koto mo kimi no na mo
ima wa ima wa kore de ii nda to
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omou nda
| english = I don't know, I don't know, I don't know anything
What will happen next, or your name
But even right now, I think this will do
That's truly, truly, truly, truly what I think
}}{{LyricsLine
| japanese = 知らない知らないあの耳鳴りは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
| romaji = shiranai shiranai ano miminari wa
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta
| english = I don't know, I don't know, but the buzzing in my ears...
Was sucked up into the sunset and vanished into the air
}}
{{LyricsTail|Translation by vgperson and ElectricRaichu}}

== Versions ==
{{Song versions head}}
{{Song versions line
| version = VIRTUAL SINGER
| singers = IA
| audio = Song135 vs.flac
}}
{{Song versions line
| version = SEKAI
| singers = Hatsune Miku, Hoshino Ichika
| audio = Song135 se.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Hoshino Ichika
| audio = Song135 an 1.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Hatsune Miku
| audio = Song135 an 2.flac
}}
{{Song versions tail}}

== Videos ==
{{Song video
| type = hard preview
| link = oa3UlT1Weo8
| date = 2021/07/11
}}
{{Song video
| type = master preview
| link = PVIyt9X8vuE
| date = 2021/07/12
}}
{{Song video
| type = full 2d mv
| link = uDgikBUvIlQ
| date = 2021/07/12
| illustration = [https://twitter.com/ajimita ajimita]
}}
{{Song video
| type = game 2d mv
| link = Song135 (2D MV).mp4
| date = 2021/07/12
}}

== Update history ==
'''March 29, 2022'''
* Master difficulty changed from 33 to 34.
'''July 12, 2021'''
* Added to the game.

== External links ==
* [https://vocadb.net/S/11219 VocaDB]

== Navigation ==
{{Leo/need SEKAI ALBUM vol.1}}
{{Leo/need songs}}

Latest revision as of 08:13, 25 October 2023

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.