Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Kick it up a notch/Story/Chapter 2: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
Line 158: Line 158:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = I was watching from a distance, but it's starting to look like you're getting more familiar with people in this town.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = Yeah. It's thanks to you taking me around all sorts of places, Taiga-san.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = ...Up until recently, I thought that Vivid Street was kind of a scary part of town.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = But, in the time I've spent singing with An-chan, and going around with you, I've come to realize that's not true at all.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = Everybody calls out and makes conversation, and they're all so kind and warm...
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english =
|english = ——Little lady, do you like this town?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = Eh? Ah...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = ——Yes. I love this town!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english =
|english = I see.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = As long as you have that feeling, I'm sure that this town will come to love you too.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english =
|english = If you keep it up, I'm sure——
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Grumpy-Faced Old Lady
|english = I thought I heard voices outside my shop. If it isn't Taiga.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = ...Ah, the old lady makes her appearance. Glad to see you're lookin' healthy as ever.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Grumpy-Faced Old Lady
|english = Yeah, well, I'm not kicking the bucket any time soon. I can't until I see you——until I see WALKER take over the world.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = (WALKER is Taiga-san's stage name...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english =
|english = Haha, so you heard that too, granny?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Grumpy-Faced Old Lady
|english = I've been watching you run around since you were a little brat, haven't I? Of course I'd wanna see it through 'til you became fully fledged, it's only natural.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Grumpy-Faced Old Lady
|english =
|english = Do your best over there too, Taiga.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = (She really supports Taiga-san. She said she's been watching him since he was little...)
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = (...I can't imagine what a young Taiga-san would look like at all.)
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = (But...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = (Taiga-san was born and raised in this town...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue break}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = Now then, sorry for getting off track. Let's end practice here for today.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = Alright. Thank you for your time today as always!
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = For now though, I need to get to practice for our next event, so I'll be going now!
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = Woah there, wait a second, little lady. Practice might be over, but I've gotta tell you something before you go.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = Eh? Um, what is it?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = Actually, the other day I was invited to go on an American national tour. Of course, I have every intention of accepting.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = ...An American national tour!? That's amazing...! Congratulations, Taiga-san!
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = (That really is incredible... He's teaching me to sing, but he really is part of a different world...)
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = (...Ah, but. If he's accepting the offer, does that mean he's going to America...)
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = ——With that being said, I can't keep looking after you for too much longer.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = That, does make sense...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = ...B-But! Really, congratulations!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = Thanks. Right then, little lady, why don't you sing for a little bit here, to finish things off?
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = ...Eh? You're gonna watch me sing...!?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = Yeah. But just one phrase. You can take it easy, since I'm sure you're not warmed up yet.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = I understand. Um, then...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = ♪———— ~ ~
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = ...Um, h-how was that?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english =
|english = Yeah, I got a good picture.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = ——You've got a lot more power since the last time I heard you sing.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = ...! Do you really think so!?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = It's no wonder the owner of Crawl Green would approve of you guys. Looks like his eyes are as sharp as ever.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = Singing is a complicated thing, and just being good at singing doesn't mean you'll resonate with other people.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = That's why I didn't teach you any of the technical aspects of singing. I taught you something more essential, so you can take your next step forward.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english =
|english = Something more essential...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = You've done well up until now, little lady. Were you able to see a little of what all this practice was about?
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = ...Not really. I wasn't able to understand it all. But it did help me realize that I should rethink how I approach things.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = For example, likening a song to something else strengthens your imagination, as well as creating a clearer image in your head...
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = And I think speaking in a language I'm not familiar with, like English, helped me figure out how to put emotion into my voice, instead of relying on the lyrics.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = Yeah, that's right. Those're all things that are necessary to improve your singing.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = For good songs, and good music, "the important thing" isn't technique.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Taiga
|english = Whether it's to be able to develop a clear image in your head, or to express emotion through song, I'm sure you'll eventually learn to do those things at a high level, little lady.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}

Revision as of 18:29, 22 June 2024

1 Week Later
Vivid Street
Azusawa Kohane
Kohane
Ah, this angle is really beautiful! I'm gonna take it, then.
Grumpy-Faced Old Lady
Alright. If you're gonna take my photo, I won't forgive you if you don't make me look pretty, got it?
Azusawa Kohane
Kohane
O-Of course! I'll do my best!
Camera clicks
Azusawa Kohane
Kohane
(...Ehehe, they turned out nice.)
Record Store Employee
Huh? Kohane-chan, what're you doing in a place like this?
Azusawa Kohane
Kohane
Ah, big sister! Hello!
Azusawa Kohane
Kohane
Right now, as part of my singing training, I'm taking pictures of the people in town.
Record Store Employee
Taking photos for your singing training? ...Ohhh, another one of those Taiga-san original practice methods~
Azusawa Kohane
Kohane
It's not like it's strange...even if I did think it was a little unconventional.
Grumpy-Faced Old Lady
——And, how is it? Did it turn out pretty?
Azusawa Kohane
Kohane
Ah, yes! Here's how it looks.
Grumpy-Faced Old Lady
...Huh, you're pretty good! I want to send it to my grandson, so would you mind developing it?
Azusawa Kohane
Kohane
Of course! Then, I'll bring it by the shop next time.
Grumpy-Faced Old Lady
Right, thank you. I'll leave it to you.
Record Store Employee
But he's always making you walk around and speak in only English, or making animal noises, right? Kohane-chan, you know you're allowed to complain, right?
Azusawa Kohane
Kohane
Ehehe... But, I think it's worth doing that sort of practice as well.
Azusawa Kohane
Kohane
While I've been practising with him, I've figured out how to express myself better when singing, I've found it easier to form images in my mind, and it's given me opportunities to rethink certain things...
Record Store Employee
Huh, I guess he's put thought behind it... Then why don't I help you out a little?
Azusawa Kohane
Kohane
Huh, is that okay? I thought you were in the middle of something...
Record Store Employee
Nah, my boyfriend just let me know he's running a little late, so I have some free time right now. Don't worry about it! Do you want me to strike a pose or something?
Azusawa Kohane
Kohane
Thank you very much! Then——
— Some time later —
Kotaki Taiga
Taiga
Little lady, how're you doing?
Azusawa Kohane
Kohane
——Ah, Taiga-san! Don't you think this photo came out nice?
Kotaki Taiga
Taiga
Ah. Let's see...
Kotaki Taiga
Taiga
It's true, that's a nice smile. The old lady at that shop is famous for her scowl, so that's a big deal.
Azusawa Kohane
Kohane
Ehehe. Thank you very much!
Azusawa Kohane
Kohane
I took every single one of these photos with the help of the people in this town. When I mentioned it was for my practice with you, they all helped out.
Kotaki Taiga
Taiga
I was watching from a distance, but it's starting to look like you're getting more familiar with people in this town.
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah. It's thanks to you taking me around all sorts of places, Taiga-san.
Azusawa Kohane
Kohane
...Up until recently, I thought that Vivid Street was kind of a scary part of town.
Azusawa Kohane
Kohane
But, in the time I've spent singing with An-chan, and going around with you, I've come to realize that's not true at all.
Azusawa Kohane
Kohane
Everybody calls out and makes conversation, and they're all so kind and warm...
Kotaki Taiga
Taiga
——Little lady, do you like this town?
Azusawa Kohane
Kohane
Eh? Ah...
Azusawa Kohane
Kohane
——Yes. I love this town!
Kotaki Taiga
Taiga
I see.
Kotaki Taiga
Taiga
As long as you have that feeling, I'm sure that this town will come to love you too.
Kotaki Taiga
Taiga
If you keep it up, I'm sure——
Grumpy-Faced Old Lady
I thought I heard voices outside my shop. If it isn't Taiga.
Kotaki Taiga
Taiga
...Ah, the old lady makes her appearance. Glad to see you're lookin' healthy as ever.
Grumpy-Faced Old Lady
Yeah, well, I'm not kicking the bucket any time soon. I can't until I see you——until I see WALKER take over the world.
Azusawa Kohane
Kohane
(WALKER is Taiga-san's stage name...)
Kotaki Taiga
Taiga
Haha, so you heard that too, granny?
Grumpy-Faced Old Lady
I've been watching you run around since you were a little brat, haven't I? Of course I'd wanna see it through 'til you became fully fledged, it's only natural.
Grumpy-Faced Old Lady
Do your best over there too, Taiga.
Azusawa Kohane
Kohane
(She really supports Taiga-san. She said she's been watching him since he was little...)
Azusawa Kohane
Kohane
(...I can't imagine what a young Taiga-san would look like at all.)
Azusawa Kohane
Kohane
(But...)
Azusawa Kohane
Kohane
(Taiga-san was born and raised in this town...)
— Some time later —
Kotaki Taiga
Taiga
Now then, sorry for getting off track. Let's end practice here for today.
Azusawa Kohane
Kohane
Alright. Thank you for your time today as always!
Azusawa Kohane
Kohane
For now though, I need to get to practice for our next event, so I'll be going now!
Kotaki Taiga
Taiga
Woah there, wait a second, little lady. Practice might be over, but I've gotta tell you something before you go.
Azusawa Kohane
Kohane
Eh? Um, what is it?
Kotaki Taiga
Taiga
Actually, the other day I was invited to go on an American national tour. Of course, I have every intention of accepting.
Azusawa Kohane
Kohane
...An American national tour!? That's amazing...! Congratulations, Taiga-san!
Azusawa Kohane
Kohane
(That really is incredible... He's teaching me to sing, but he really is part of a different world...)
Azusawa Kohane
Kohane
(...Ah, but. If he's accepting the offer, does that mean he's going to America...)
Kotaki Taiga
Taiga
——With that being said, I can't keep looking after you for too much longer.
Azusawa Kohane
Kohane
That, does make sense...
Azusawa Kohane
Kohane
...B-But! Really, congratulations!
Kotaki Taiga
Taiga
Thanks. Right then, little lady, why don't you sing for a little bit here, to finish things off?
Azusawa Kohane
Kohane
...Eh? You're gonna watch me sing...!?
Kotaki Taiga
Taiga
Yeah. But just one phrase. You can take it easy, since I'm sure you're not warmed up yet.
Azusawa Kohane
Kohane
I understand. Um, then...
Azusawa Kohane
Kohane
♪———— ~ ~
Azusawa Kohane
Kohane
...Um, h-how was that?
Kotaki Taiga
Taiga
Yeah, I got a good picture.
Kotaki Taiga
Taiga
——You've got a lot more power since the last time I heard you sing.
Azusawa Kohane
Kohane
...! Do you really think so!?
Kotaki Taiga
Taiga
It's no wonder the owner of Crawl Green would approve of you guys. Looks like his eyes are as sharp as ever.
Kotaki Taiga
Taiga
Singing is a complicated thing, and just being good at singing doesn't mean you'll resonate with other people.
Kotaki Taiga
Taiga
That's why I didn't teach you any of the technical aspects of singing. I taught you something more essential, so you can take your next step forward.
Azusawa Kohane
Kohane
Something more essential...
Kotaki Taiga
Taiga
You've done well up until now, little lady. Were you able to see a little of what all this practice was about?
Azusawa Kohane
Kohane
...Not really. I wasn't able to understand it all. But it did help me realize that I should rethink how I approach things.
Azusawa Kohane
Kohane
For example, likening a song to something else strengthens your imagination, as well as creating a clearer image in your head...
Azusawa Kohane
Kohane
And I think speaking in a language I'm not familiar with, like English, helped me figure out how to put emotion into my voice, instead of relying on the lyrics.
Kotaki Taiga
Taiga
Yeah, that's right. Those're all things that are necessary to improve your singing.
Kotaki Taiga
Taiga
For good songs, and good music, "the important thing" isn't technique.
Kotaki Taiga
Taiga
Whether it's to be able to develop a clear image in your head, or to express emotion through song, I'm sure you'll eventually learn to do those things at a high level, little lady.

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.