< Kick it up a notch | Story
Content added Content deleted
(Created page with "{{Chapter tabs |base = Kick it up a notch/Story |prev = Chapter 3 |next = Chapter 5 }} {{Event story chapter info |event id = 86 |chapter = 4 |image = Kick2023 chapter 4.png |english = |japanese = 制服デート♪ |romaji = |characters = minori,kohane,an,akito,toya |translators = lozy bug ([https://www.youtube.com/@lozybug Youtube]) |sources = [https://www.youtube.com/playlist?list=PLwpaOLOuLKOKvJ09jf9UL069kksA-W2zm Youtube Playlist] }} {{Dialogue option...") |
No edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Dialogue options}} |
{{Dialogue options}} |
||
{{Dialogue image| |
{{Dialogue image|Miyamasuzaka Academy Class.png}} |
||
{{Dialogue scene|- |
{{Dialogue scene|Miyamasuzaka Girls Academy Class 1-A}} |
||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Mm... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Minori |
|||
|display name = ??? |
|||
|english = Kohane-chan...? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = ...Mm... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Minori |
|||
|english = ...Kohane-chaaan... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = ...Fuwa...Minori-chan...? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Minori |
|||
|english = Ah, sorry for waking you, you looked really comfortable! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = No, it's fine, thanks for waking me. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = I was practising all day yesterday, so I barely slept. I managed to stay awake during class at least, but... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Minori |
|||
|english = Ahaha, you ran out of juice right after, huh? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Yeah. ...Ah, wait! What time is it right now——!? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Ah, there's still time left before we have to meet up. That's a relief... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = I promised An-chan and the others I'd meet up with them later. I won't miss the meeting now thanks to you, Minori-chan. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Minori |
|||
|english = Ehehe, I'm glad! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = (...There's still time left before we have to meet up, but I wonder what I should do.) |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = (I can't risk oversleeping, so maybe I should just head to WEEKEND GARAGE...) |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = (Then, I'll contact everybody, and——) |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = ...Huh? I have a message from An-chan. I wonder what it is... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = ——Eh!? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue image|Miyamasuzaka Academy courtyard.png}} |
|||
{{Dialogue scene|Miyamasuzaka Girls Academy Courtyard}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Ah, there she is! Kohaneee~! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = An-chan! When you said you were waiting at the entrance gates, it really surprised me! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Ahaha, sorry, sorry. Toya said library duties would keep him a little longer, so I left him to deal with Akito and told them we could just meet up on site. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Oh, so that's what happened. ...But our meeting time is half past six. Isn't it still a little early to... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Yeah. That's true, but before we go to Crawl Green today, I wanna hang out with you for a bit. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Huh? Hang out? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Yeah, 'cause you've been practising so much recently, right? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = I've been wondering if there was something I could do for you while you're working so hard, Kohane. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = So...as a refresher, I thought it'd be fun to hang out, and talk, and laugh——that sort of thing! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = I really wanted to invite Akito and Toya too, but I thought of it last minute, so...you'll have to make do with just me for today! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = An-chan... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = ...Ah, you've got bags under your eyes! Kohane, you weren't out and about after midnight again, were you!? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Huh? No, I'm not doing that again! I'll worry my dad if I stay out too late, after all. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = ...But...I've been doing the image training that Taiga-san taught me until midnight... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Ah...I-I'm sorry, An-chan! I really wanted to practice still... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = ...Jeez~, there's no helping that. Well, I understand how you feel, Kohane. There's times where I'm like, "Uwaa! I really wanna practice!" too. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = It's always like, if I listen to my dad's CDs at night, I get crazy excited! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = ...Ehehe. That sounds like you, An-chan. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Um...then, where do you want to go today? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = I already came up with a plan, so leave it to me! I've got just the place in mind~! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue image|Vivid street (day).png}} |
|||
{{Dialogue scene|Vivid Street}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Ah, this is the new clothing store pop-up, isn't it? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Yeah, yeah! They've got some cute stuff here too, so I thought there'd be clothes that'd suit you! Let's look around a little! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue break}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Kohane, try out this off-the-shoulder dress! I'm absolutely sure it'd look good on you! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = O-Okay! Ah, An-chan...um. I actually found some clothes that I thought would look good on you, too... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Huh!? You picked them out for me!? I'm so happy, show me, show me! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = If I'm remembering right, it was over here...found it! It's this jacket here, but... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Oooh, It's so fluffy and cute! Oh, but the other color looks like it'd suit you, Kohane! Next time, we should match and coordinate! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = ...! Yeah! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue break}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Whew, we walked so much. Let's go to the next place after we rest a little—— |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Mm...mmmmm... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = ——Kohane? Ah...she's asleep. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = She said she was up late last night, so I'd feel bad waking her. We can rest here for a bit. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Mm...An-chan... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue sfx|Fabric rustles}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Ah, she's leaning into me... There there. You're working so hard, Kohane, I'm so proud of you. ...Hehe, just kidding. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = ... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue scene|Flashback}} |
|||
{{Dialogue image|Live house.png}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = ————! ———— ~ ~ ~ !! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = ...This is, Kohane's... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue image|Shibuya park.png}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Akito |
|||
|english = ——I think it's possible. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Akito |
|||
|english = If you can make a jump like you did at STAY GOLD, it's worth a shot, don't you think? The better you get, the more you'll be able to help us. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue scene|End flashback}} |
|||
{{Dialogue image|Vivid street (day).png}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = I wonder how amazing Kohane's gonna be... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Kohane's singing always makes my heart race——it's the best, and I'm sure at our next event, she's gonna let me hear something amazing. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = I wanna hear Kohane's songs more. And then, I'll also—— |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = ... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = ——Me too...yeah, and Akito and Toya, we're all gonna give it our all to make this the absolute best event, for sure. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = So, forget your worries and sing, Kohane. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue break}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = I'm sorry, I fell asleep... But, it was all super fun. Thanks for inviting me, An-chan! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = No. Thank ''you'' for coming with me. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = I actually wanted to hang out a little longer, but...it's almost time for our meeting, so we'd better head to Crawl Green—— |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Lady from the Crepe Shop |
|||
|english = Ah! An-chan, welcome back. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Ah? Oh, big sister! You set up your shop on this street again? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Lady from the Crepe Shop |
|||
|english = Yeah, I just couldn't find business on Main Street. Wait, is the girl with you... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Um, it's been a while. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Lady from the Crepe Shop |
|||
|english = ...Ah! You're Kohane-chan, An-chan's partner! Then, as a special today, big sister'll give you something on the house. |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Eh, is that really alright...? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Lady from the Crepe Shop |
|||
|english = It's fine, it's fine. An-chan's always taking care of me when I visit Ken-san's place. It's the least I could do! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Yay~! Then I'll take you up on that... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = What're you gonna choose, Kohane? I think I'm gonna go for banana chocolate—— |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kohane |
|||
|english = Then I'll pick... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Man from the Ramen Shop |
|||
|english = Ah, An-chan, are you coming back from school? Welcome back! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Yeah, I'm home! Wait, huh? Big brother, is your ramen shop on break right now? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Man from the Ramen Shop |
|||
|english = We're closed after lunch! But never mind that! I heard from the owner of Crawl Green the other day, An-chan. You guys are gonna put on an event there? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Townsperson |
|||
|english = Eh!? You got approval from that guy!? Nice! Finally, it's An-chan's turn to sing on that stage...! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Townsperson |
|||
|english = I'll never forget the sight of Ken-san and the others standing up there. I used to admire that venue a lot too, but in the end I never got to stand on that stage... |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Townsperson |
|||
|english = Come to think of it, Ken-san and the others were around the same age when they debuted like An-chan, right? |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Seems like it! We've definitely gotta hype up the crowd more than dad and the others did...! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Townsperson |
|||
|english = Hahaha! That'd be great! We'll definitely come watch! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = An |
|||
|english = Really!? Thanks! |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|||
}} |
|||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = |
Revision as of 07:24, 30 June 2024
Miyamasuzaka Girls Academy Class 1-A
Kohane
Mm...
???
Kohane-chan...?
Kohane
...Mm...
Minori
...Kohane-chaaan...
Kohane
...Fuwa...Minori-chan...?
Minori
Ah, sorry for waking you, you looked really comfortable!
Kohane
No, it's fine, thanks for waking me.
Kohane
I was practising all day yesterday, so I barely slept. I managed to stay awake during class at least, but...
Minori
Ahaha, you ran out of juice right after, huh?
Kohane
Yeah. ...Ah, wait! What time is it right now——!?
Kohane
Ah, there's still time left before we have to meet up. That's a relief...
Kohane
I promised An-chan and the others I'd meet up with them later. I won't miss the meeting now thanks to you, Minori-chan.
Minori
Ehehe, I'm glad!
Kohane
(...There's still time left before we have to meet up, but I wonder what I should do.)
Kohane
(I can't risk oversleeping, so maybe I should just head to WEEKEND GARAGE...)
Kohane
(Then, I'll contact everybody, and——)
Kohane
...Huh? I have a message from An-chan. I wonder what it is...
Kohane
——Eh!?
Miyamasuzaka Girls Academy Courtyard
An
Ah, there she is! Kohaneee~!
Kohane
An-chan! When you said you were waiting at the entrance gates, it really surprised me!
An
Ahaha, sorry, sorry. Toya said library duties would keep him a little longer, so I left him to deal with Akito and told them we could just meet up on site.
Kohane
Oh, so that's what happened. ...But our meeting time is half past six. Isn't it still a little early to...
An
Yeah. That's true, but before we go to Crawl Green today, I wanna hang out with you for a bit.
Kohane
Huh? Hang out?
An
Yeah, 'cause you've been practising so much recently, right?
An
I've been wondering if there was something I could do for you while you're working so hard, Kohane.
An
So...as a refresher, I thought it'd be fun to hang out, and talk, and laugh——that sort of thing!
An
I really wanted to invite Akito and Toya too, but I thought of it last minute, so...you'll have to make do with just me for today!
Kohane
An-chan...
An
...Ah, you've got bags under your eyes! Kohane, you weren't out and about after midnight again, were you!?
Kohane
Huh? No, I'm not doing that again! I'll worry my dad if I stay out too late, after all.
Kohane
...But...I've been doing the image training that Taiga-san taught me until midnight...
Kohane
Ah...I-I'm sorry, An-chan! I really wanted to practice still...
An
...Jeez~, there's no helping that. Well, I understand how you feel, Kohane. There's times where I'm like, "Uwaa! I really wanna practice!" too.
An
It's always like, if I listen to my dad's CDs at night, I get crazy excited!
Kohane
...Ehehe. That sounds like you, An-chan.
Kohane
Um...then, where do you want to go today?
An
I already came up with a plan, so leave it to me! I've got just the place in mind~!
Vivid Street
Kohane
Ah, this is the new clothing store pop-up, isn't it?
An
Yeah, yeah! They've got some cute stuff here too, so I thought there'd be clothes that'd suit you! Let's look around a little!
— Some time later —
An
Kohane, try out this off-the-shoulder dress! I'm absolutely sure it'd look good on you!
Kohane
O-Okay! Ah, An-chan...um. I actually found some clothes that I thought would look good on you, too...
An
Huh!? You picked them out for me!? I'm so happy, show me, show me!
Kohane
If I'm remembering right, it was over here...found it! It's this jacket here, but...
An
Oooh, It's so fluffy and cute! Oh, but the other color looks like it'd suit you, Kohane! Next time, we should match and coordinate!
Kohane
...! Yeah!
— Some time later —
An
Whew, we walked so much. Let's go to the next place after we rest a little——
Kohane
Mm...mmmmm...
An
——Kohane? Ah...she's asleep.
An
She said she was up late last night, so I'd feel bad waking her. We can rest here for a bit.
Kohane
Mm...An-chan...
Fabric rustles
An
Ah, she's leaning into me... There there. You're working so hard, Kohane, I'm so proud of you. ...Hehe, just kidding.
An
...
Flashback
Kohane
————! ———— ~ ~ ~ !!
An
...This is, Kohane's...
Akito
——I think it's possible.
Akito
If you can make a jump like you did at STAY GOLD, it's worth a shot, don't you think? The better you get, the more you'll be able to help us.
End flashback
An
I wonder how amazing Kohane's gonna be...
An
Kohane's singing always makes my heart race——it's the best, and I'm sure at our next event, she's gonna let me hear something amazing.
An
I wanna hear Kohane's songs more. And then, I'll also——
An
...
An
——Me too...yeah, and Akito and Toya, we're all gonna give it our all to make this the absolute best event, for sure.
An
So, forget your worries and sing, Kohane.
— Some time later —
Kohane
I'm sorry, I fell asleep... But, it was all super fun. Thanks for inviting me, An-chan!
An
No. Thank you for coming with me.
An
I actually wanted to hang out a little longer, but...it's almost time for our meeting, so we'd better head to Crawl Green——
Lady from the Crepe Shop
Ah! An-chan, welcome back.
An
Ah? Oh, big sister! You set up your shop on this street again?
Lady from the Crepe Shop
Yeah, I just couldn't find business on Main Street. Wait, is the girl with you...
Kohane
Um, it's been a while.
Lady from the Crepe Shop
...Ah! You're Kohane-chan, An-chan's partner! Then, as a special today, big sister'll give you something on the house.
Kohane
Eh, is that really alright...?
Lady from the Crepe Shop
It's fine, it's fine. An-chan's always taking care of me when I visit Ken-san's place. It's the least I could do!
An
Yay~! Then I'll take you up on that...
An
What're you gonna choose, Kohane? I think I'm gonna go for banana chocolate——
Kohane
Then I'll pick...
Man from the Ramen Shop
Ah, An-chan, are you coming back from school? Welcome back!
An
Yeah, I'm home! Wait, huh? Big brother, is your ramen shop on break right now?
Man from the Ramen Shop
We're closed after lunch! But never mind that! I heard from the owner of Crawl Green the other day, An-chan. You guys are gonna put on an event there?
Townsperson
Eh!? You got approval from that guy!? Nice! Finally, it's An-chan's turn to sing on that stage...!
Townsperson
I'll never forget the sight of Ken-san and the others standing up there. I used to admire that venue a lot too, but in the end I never got to stand on that stage...
Townsperson
Come to think of it, Ken-san and the others were around the same age when they debuted like An-chan, right?
An
Seems like it! We've definitely gotta hype up the crowd more than dad and the others did...!
Townsperson
Hahaha! That'd be great! We'll definitely come watch!
An
Really!? Thanks!