Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 12: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (image fixes)
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 5:
}}
{{Story chapter
|image = Story ts 05 12.png
|chapter = Chapter 12
|english =Just One Single Song
|japanese =ただひとつの歌
|romaji =Tada Hitotsu no Uta
|characters = Yoisaki Kanade; Asahina Mafuyu; Shinonome Ena; Akiyama Mizuki; Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
|translators = hima
|sources = [https://docs.google.com/document/d/1LCd6brS27-m8c8Mb863NK7jsLQ_fJJ3VvyO1lUvmNB8/edit?usp=sharing] (hima#1127)
Line 18:
{{Dialogue image|bg_e000102.png}}
{{Dialogue scene|Kanade's Room}}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …………|japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (...Dad… I… gave it everything I had…) |japanese = (……お父さん……わたし、頑張ったよ……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (But my music couldn’t… save anyone…) |japanese = (でも、わたしの音楽じゃ、誰も救えなかった……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese(I =made ……!you }}suffer, Dad… And I couldn’t save Yuki…
{{DialogueAnd |characterdespite =all Kanadethat, |englishI =still… have to keep making songs…?)|japanese = (お父さんを苦しめて……雪も救えなくて、 それでもまだ、わたしは作り続けなきゃいけないの……?) }}
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}}
{{Dialogue |character = ??? |english = You all want to disappear more than anyone else on this Earth.|japanese = 誰よりも消えたがってるくせに }}
{{Dialogue image|bg_e000102.png}}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …Yuki. |japanese = ……雪 }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = And that’s why… Yuki also ended up in a place like that… |japanese = だから雪も、あそこにいたんだね }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = In that cold and quiet place… In that Sekai… |japanese = 静かで冷たい……あのセカイに }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …So I should…|japanese = ……わたしも }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = It’s… okay now, right?|japanese = もう、いいよね }}
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}}
{{Dialogue scene|Uninhabited Sekai}}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (...There’s nothing here…)|japanese = (……何もない……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (...The ground’s hard, but it’s not cold.) |japanese = (……地面、硬いけど、冷たくない) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (If I just… close my eyes… and stay here, just like this…) |japanese = (このまま……目を閉じて、ここにいれば……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (I wonder if I’d finally… be at peace…) |japanese = (楽になれる……かな……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …………?|japanese = …………? }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (I can hear… someone singing…?)|japanese = (歌が……聴こえてくる……?) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese(Is =that… (これは……ミクの歌声……?Miku’s それに、この曲……わたしが昔作った…………?) }}voice…?
And, this song… It’s the one I made, a long time ago……?)|japanese = (これは……ミクの歌声……? それに、この曲……わたしが昔作った…………?) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = どこから、聴こえてくるの……? }}
{{Dialogue |character = ミクKanade |english = Where is it… coming from…?|japanese = ……奏?どこから、聴こえてくるの……? }}
{{Dialogue |character = KanadeMiku |english = …Kanade? |japanese = ……ミク……奏? }}
{{Dialogue |character = ミクKanade |english = …Miku… |japanese = また、来たんだね。 あの子を、見つけに来てくれたの?……ミク…… }}
{{Dialogue |character = KanadeMiku |english = |japaneseYou’ve =come それは……here }}again.
Are you here… to find that girl?|japanese = また、来たんだね。 あの子を、見つけに来てくれたの? }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = …………そう }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = That’s… |japanese = なんで、わたしの曲をそれは……知ってるの……? }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = ……Oh.|japanese = ……今、歌っていた歌のこと?…………そう }}
{{Dialogue |character = ミクKanade |english = Why do you… know my song…?|japanese = この歌は、最初からこのセカイにあってなんで、わたしの曲を……知っていた。 わたしは、それを歌っていただけるの……? }}
{{Dialogue |character = KanadeMiku |english = …The song I was just singing? |japanese = ……今、歌ってい曲が、最初からのセカイに? }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = |japaneseI =have always known this song, as it was in this Sekai from the そう。最初からvery }}beginning.
{{DialogueSo |characterI =was ミクsinging |englishit. =That is all.|japanese = でも……の歌は、奏が作最初からこのセカイにあて、わ曲だしは知っていた。 わたしは、それを歌てい }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …My song was in this Sekai… from the very beginning? |japanese = ………………わたしの曲が、最初からこのセカイに? }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = Yes. From the very beginning.|japanese = あの子の想いでできたこのセカイは、何もなくて、真っ白そう。最初から }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = So, you… were the one who created this song, Kanade.|japanese = それでも……れは、奏が作った曲だけはあったんだね }}
{{Dialogue |character = ミクKanade |english = …………|japanese = だから……奏の作った曲は、 あの子の想いに届いていたんじゃないかな………… }}
{{Dialogue |character = KanadeMiku |english = This Sekai, born from that girl’s feelings… has nothing… and is pure white.|japanese = あの子の想でできたこのセカイは、何もなく……?、真っ白 }}
{{Dialogue |character = KanadeMiku |english = Yet… there was still this single song.|japanese = それでも……でも!、この曲だけはあった }}
{{Dialogue |character = ???Miku |english = |japaneseSo, =Kanade… maybe this song that でも……それじゃ足りなかった。you 見つけられなかったcreated… }}
reached her feelings.|japanese = だから……奏の作った曲は、 あの子の想いに届いていたんじゃないかな }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = でも、雪を救えなかった! }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Reached…?|japanese = ……わたしの曲は……足りてなかった……! 届いてたって、意味がなかった……!……? }}
{{Dialogue |character = ミクKanade |english = But… But!|japanese = でも……でも! }}
{{Dialogue |character = ミク??? |english = |japaneseBut… =that ……奏も、あの子と同じくらい苦しいんだね……wasn’t }}enough.
I wasn’t able to find it.
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……………… }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = でも……それゃ足りなった。 見つけった }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = But… I couldn’t save Yuki!|japanese = でも、雪を救なかった! }}
{{Dialogue |character = ミクKanade |english = |japanese =My この何もないセカイに奏の曲があるのは、songs… あの子と同じ気持ちがあるからなのかもしれないweren’t }}enough…!
Even if it reached her, there was no point…!|japanese = ……わたしの曲は……足りてなかった……! 届いてたって、意味がなかった……! }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = 同じ気持ちがあるから、 何も届かなかったあの子に、唯一、奏の曲は届いた }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = Kanade… |japanese = 足りてなくても……ただひとつ、届いてたんじゃないかな }}
{{Dialogue |character = KanadeMiku |english = …Kanade… I see that you have been suffering the same amount as her…|japanese = …………ミク……奏も、あの子と同じくらい苦しいんだね…… }}
{{Dialogue |character = ミクKanade |english = ………………|japanese = わたしはあの子に、本当の想いを見つけてほしい……………… }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = Maybe… it’s because you are the same.|japanese = あの子は同じだから本当自分を見つけたくて、 ずっと曲を作ってたかな }}
{{Dialogue |character = ミクKanade |english = Huh?|japanese = 苦しくても、苦しくても、 泣きながらもがいて、作り続けてたえ? }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = |japaneseMaybe =the reason that your song is here in ——あの子の本当の想いは、this 消えたいなんてものじゃないempty }}Sekai
is because it shares the same feelings with that girl.|japanese = この何もないセカイに奏の曲があるのは、 あの子と同じ気持ちがあるからなのかもしれない }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……! }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = |japaneseAlthough =nothing had been able to reach だから、あの子を見つけてあげてher }}before,
{{Dialogueit |characteris =because ミクyou |englishshare =the same feelings that your song was the one thing that reached her.|japanese = 同じ気持ちがあるから、 何も届かなかったあの子に、唯一、奏の曲は届いた }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = それができるのは、奏だけだから—— }}
{{Dialogue |character = KanadeMiku |english = Even if it wasn’t enough… maybe that one song was able to reach her.|japanese = わたしの足りてなくても……ただひとつ、届いてたんじゃないかな }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …...Miku.|japanese = わたしの曲は……雪を、救えるの?…………ミク }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = I want… that girl to find her true feelings.|japanese = わからなたしはあの子に、本当の想いを見つけてほし。 でも—— }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = |japaneseShe =has been making songs all あの子を見つけてあげられるとしたら、きっと奏の曲しかないthis }}time,
wanting to find her true self.|japanese = あの子は、本当の自分を見つけたくて、 ずっと曲を作ってた }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = わたしの、曲しか…… }}
{{Dialogue |character = KanadeMiku |english = |japaneseThough =it was painful, ………………so }}painful,
she kept struggling as she cried, and she kept writing songs.|japanese = 苦しくても、苦しくても、 泣きながらもがいて、作り続けてた }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = もし……そう、なら…… }}
{{Dialogue |character = KanadeMiku |english = |japanese =——Her ……わたしは……わたしは、作らなくちゃtrue }}feelings
{{Dialoguearen’t |characterthat =she Kanadewants |english =to disappear.|japanese = 今度こそちゃんと——雪をあの子の本当の想いは救わ 消えたいくちんてものじない }}
{{Dialogue |character = ミクKanade |english = ……!|japanese = …………そう……! }}
{{Dialogue |character = Miku |english = So… please find her.|japanese = だから、あの子を見つけてあげて }}
{{Dialogue |character = ミクMiku |english = Because you are the only one who can do that, Kanade—— |japanese = それができるのは、奏だけだから—— }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Can my…|japanese = どこから、聴こえてくるわたし……?…… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Can my songs really… save Yuki?|japanese = わたしのしか……雪を、救えるの? }}
{{Dialogue |character = Miku |english = I don’t know.
But—— |japanese = わからない。 でも—— }}
{{Dialogue |character = ミク |english = I know that it is only your songs… that can find her.|japanese = あの子を見つけてあげられるとしたら、きっと奏の曲しかない }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Only… my songs…|japanese = でもわたしの雪を救えな曲しった!…… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = ………………|japanese = ……………… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = If that’s… really true, then… |japanese = もし……そう、なら…… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …I have to… I have to keep making songs. |japanese = ……わたしは……わたしは、作らなくちゃ }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = This time, I’ll make sure——to save Yuki. |japanese = 今度こそちゃんと——雪を、救わなくちゃ }}
{{Dialogue image|Mafuyu's room.png}}
{{Dialogue scene|Mafuyu's Room}}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = ………...|japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = コメントComment |english = |japanese“OWN =really is amazing. 『OWNってやっぱすごい。天才でしょ。They’re でなきゃプロが名前隠して作ってるんだよ』a }}genius.
Or if they’re not, then they must be a professional hiding their name under an alias.”|japanese = 『OWNってやっぱすごい。天才でしょ。 でなきゃプロが名前隠して作ってるんだよ』 }}
{{Dialogue |character = コメント |english = |japanese = 『案外、鬱屈した中年の引きこもりが作ってたりしてな』 }}
{{Dialogue |character = MafuyuComment |english = “Or they might just unexpectedly be some middle-aged shut-in.”|japanese = ……くだらない。や『案外、鬱屈した中年の引きこもりが作てた見つからして }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = …How stupid. Just as I expected. I can’t find it.|japanese = 私は…………本当の、私は……どこ……?くだらない。やっぱり見つからない }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = Just where…... did I go…? Where is... the real me…? |japanese = 私は…………本当の、私は……どこ……? }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = …………|japanese = いつから、見つからなくなったんだろう……………… }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = Since when did my true self… become so hard to find…?|japanese = いつから、見つからなくなったんだろう…… }}
 
{{Story top}}

Latest revision as of 22:06, 9 August 2023

Kanade's Room
Yoisaki Kanade
Kanade
…………
…………
Yoisaki Kanade
Kanade
(...Dad… I… gave it everything I had…)
(……お父さん……わたし、頑張ったよ……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(But my music couldn’t… save anyone…)
(でも、わたしの音楽じゃ、誰も救えなかった……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(I made you suffer, Dad… And I couldn’t save Yuki…
And despite all that, I still… have to keep making songs…?)
(お父さんを苦しめて……雪も救えなくて、 それでもまだ、わたしは作り続けなきゃいけないの……?)
???
You all want to disappear more than anyone else on this Earth.
誰よりも消えたがってるくせに
Yoisaki Kanade
Kanade
…Yuki.
……雪
Yoisaki Kanade
Kanade
And that’s why… Yuki also ended up in a place like that…
だから雪も、あそこにいたんだね
Yoisaki Kanade
Kanade
In that cold and quiet place… In that Sekai…
静かで冷たい……あのセカイに
Yoisaki Kanade
Kanade
…So I should…
……わたしも
Yoisaki Kanade
Kanade
It’s… okay now, right?
もう、いいよね
Uninhabited Sekai
Yoisaki Kanade
Kanade
(...There’s nothing here…)
(……何もない……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(...The ground’s hard, but it’s not cold.)
(……地面、硬いけど、冷たくない)
Yoisaki Kanade
Kanade
(If I just… close my eyes… and stay here, just like this…)
(このまま……目を閉じて、ここにいれば……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(I wonder if I’d finally… be at peace…)
(楽になれる……かな……)
Yoisaki Kanade
Kanade
…………?
…………?
Yoisaki Kanade
Kanade
(I can hear… someone singing…?)
(歌が……聴こえてくる……?)
Yoisaki Kanade
Kanade
(Is that… Miku’s voice…?
And, this song… It’s the one I made, a long time ago……?)
(これは……ミクの歌声……? それに、この曲……わたしが昔作った…………?)
Yoisaki Kanade
Kanade
Where is it… coming from…?
どこから、聴こえてくるの……?
Hatsune Miku
Miku
…Kanade?
……奏?
Yoisaki Kanade
Kanade
…Miku…
……ミク……
Hatsune Miku
Miku
You’ve come here again.
Are you here… to find that girl?
また、来たんだね。 あの子を、見つけに来てくれたの?
Yoisaki Kanade
Kanade
That’s…
それは……
Hatsune Miku
Miku
……Oh.
…………そう
Yoisaki Kanade
Kanade
Why do you… know my song…?
なんで、わたしの曲を……知ってるの……?
Hatsune Miku
Miku
…The song I was just singing?
……今、歌っていた歌のこと?
Hatsune Miku
Miku
I have always known this song, as it was in this Sekai from the very beginning.
So I was singing it. That is all.
この歌は、最初からこのセカイにあって、わたしは知っていた。 わたしは、それを歌っていただけ
Yoisaki Kanade
Kanade
…My song was in this Sekai… from the very beginning?
……わたしの曲が、最初からこのセカイに?
Hatsune Miku
Miku
Yes. From the very beginning.
そう。最初から
Hatsune Miku
Miku
So, you… were the one who created this song, Kanade.
でも……これは、奏が作った曲だったんだね
Yoisaki Kanade
Kanade
…………
…………
Hatsune Miku
Miku
This Sekai, born from that girl’s feelings… has nothing… and is pure white.
あの子の想いでできたこのセカイは、何もなくて、真っ白
Hatsune Miku
Miku
Yet… there was still this single song.
それでも、この曲だけはあった
Hatsune Miku
Miku
So, Kanade… maybe this song that you created…
reached her feelings.
だから……奏の作った曲は、 あの子の想いに届いていたんじゃないかな
Yoisaki Kanade
Kanade
Reached…?
届いて……?
Yoisaki Kanade
Kanade
But… But!
でも……でも!
???
But… that wasn’t enough.
I wasn’t able to find it.
でも……それじゃ足りなかった。 見つけられなかった
Yoisaki Kanade
Kanade
But… I couldn’t save Yuki!
でも、雪を救えなかった!
Yoisaki Kanade
Kanade
My songs… weren’t enough…!
Even if it reached her, there was no point…!
……わたしの曲は……足りてなかった……! 届いてたって、意味がなかった……!
Hatsune Miku
Miku
Kanade…
奏……
Hatsune Miku
Miku
…Kanade… I see that you have been suffering the same amount as her…
……奏も、あの子と同じくらい苦しいんだね……
Yoisaki Kanade
Kanade
………………
………………
Hatsune Miku
Miku
Maybe… it’s because you are the same.
同じだから、なのかな
Yoisaki Kanade
Kanade
Huh?
え?
Hatsune Miku
Miku
Maybe the reason that your song is here in this empty Sekai
is because it shares the same feelings with that girl.
この何もないセカイに奏の曲があるのは、 あの子と同じ気持ちがあるからなのかもしれない
Hatsune Miku
Miku
Although nothing had been able to reach her before,
it is because you share the same feelings that your song was the one thing that reached her.
同じ気持ちがあるから、 何も届かなかったあの子に、唯一、奏の曲は届いた
Hatsune Miku
Miku
Even if it wasn’t enough… maybe that one song was able to reach her.
足りてなくても……ただひとつ、届いてたんじゃないかな
Yoisaki Kanade
Kanade
…...Miku.
…………ミク
Hatsune Miku
Miku
I want… that girl to find her true feelings.
わたしはあの子に、本当の想いを見つけてほしい
Hatsune Miku
Miku
She has been making songs all this time,
wanting to find her true self.
あの子は、本当の自分を見つけたくて、 ずっと曲を作ってた
Hatsune Miku
Miku
Though it was painful, so painful,
she kept struggling as she cried, and she kept writing songs.
苦しくても、苦しくても、 泣きながらもがいて、作り続けてた
Hatsune Miku
Miku
——Her true feelings
aren’t that she wants to disappear.
——あの子の本当の想いは、 消えたいなんてものじゃない
Yoisaki Kanade
Kanade
……!
……!
Hatsune Miku
Miku
So… please find her.
だから、あの子を見つけてあげて
Hatsune Miku
Miku
Because you are the only one who can do that, Kanade——
それができるのは、奏だけだから——
Yoisaki Kanade
Kanade
Can my…
わたしの……
Yoisaki Kanade
Kanade
Can my songs really… save Yuki?
わたしの曲は……雪を、救えるの?
Hatsune Miku
Miku
I don’t know.
But——
わからない。 でも——
ミク
I know that it is only your songs… that can find her.
あの子を見つけてあげられるとしたら、きっと奏の曲しかない
Yoisaki Kanade
Kanade
Only… my songs…
わたしの、曲しか……
Yoisaki Kanade
Kanade
………………
………………
Yoisaki Kanade
Kanade
If that’s… really true, then…
もし……そう、なら……
Yoisaki Kanade
Kanade
…I have to… I have to keep making songs.
……わたしは……わたしは、作らなくちゃ
Yoisaki Kanade
Kanade
This time, I’ll make sure——to save Yuki.
今度こそちゃんと——雪を、救わなくちゃ
Mafuyu's Room
Asahina Mafuyu
Mafuyu
………...
…………
Comment
“OWN really is amazing. They’re a genius.
Or if they’re not, then they must be a professional hiding their name under an alias.”
『OWNってやっぱすごい。天才でしょ。 でなきゃプロが名前隠して作ってるんだよ』
Comment
“Or they might just unexpectedly be some middle-aged shut-in.”
『案外、鬱屈した中年の引きこもりが作ってたりしてな』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…How stupid. Just as I expected. I can’t find it.
……くだらない。やっぱり見つからない
Asahina Mafuyu
Mafuyu
Just where…... did I go…? Where is... the real me…?
私は…………本当の、私は……どこ……?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…………
…………
Asahina Mafuyu
Mafuyu
Since when did my true self… become so hard to find…?
いつから、見つからなくなったんだろう……

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.