Content added Content deleted
m (image fixes) |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
}} |
}} |
||
{{Story chapter |
{{Story chapter |
||
|image = |
|image = Story ts 05 12.png |
||
|chapter = Chapter 12 |
|chapter = Chapter 12 |
||
|english =Just One Single Song |
|english =Just One Single Song |
||
|japanese =ただひとつの歌 |
|japanese =ただひとつの歌 |
||
|romaji =Tada Hitotsu no Uta |
|romaji =Tada Hitotsu no Uta |
||
|characters = Yoisaki Kanade; Asahina Mafuyu |
|characters = Yoisaki Kanade; Asahina Mafuyu; Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.) |
||
|translators = hima |
|translators = hima |
||
|sources = [https://docs.google.com/document/d/1LCd6brS27-m8c8Mb863NK7jsLQ_fJJ3VvyO1lUvmNB8/edit?usp=sharing] (hima#1127) |
|sources = [https://docs.google.com/document/d/1LCd6brS27-m8c8Mb863NK7jsLQ_fJJ3VvyO1lUvmNB8/edit?usp=sharing] (hima#1127) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Dialogue image|bg_e000102.png}} |
{{Dialogue image|bg_e000102.png}} |
||
{{Dialogue scene|Kanade's Room}} |
{{Dialogue scene|Kanade's Room}} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ………… }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = …………|japanese = ………… }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (……お父さん……わたし、頑張ったよ……) }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = (...Dad… I… gave it everything I had…) |japanese = (……お父さん……わたし、頑張ったよ……) }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (でも、わたしの音楽じゃ、誰も救えなかった……) }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = (But my music couldn’t… save anyone…) |japanese = (でも、わたしの音楽じゃ、誰も救えなかった……) }} |
||
⚫ | |||
And despite all that, I still… have to keep making songs…?)|japanese = (お父さんを苦しめて……雪も救えなくて、 それでもまだ、わたしは作り続けなきゃいけないの……?) }} |
|||
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}} |
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}} |
||
{{Dialogue |character = ??? |english = |japanese = 誰よりも消えたがってるくせに }} |
{{Dialogue |character = ??? |english = You all want to disappear more than anyone else on this Earth.|japanese = 誰よりも消えたがってるくせに }} |
||
{{Dialogue image|bg_e000102.png}} |
{{Dialogue image|bg_e000102.png}} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……雪 }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = …Yuki. |japanese = ……雪 }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = だから雪も、あそこにいたんだね }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = And that’s why… Yuki also ended up in a place like that… |japanese = だから雪も、あそこにいたんだね }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = 静かで冷たい……あのセカイに }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = In that cold and quiet place… In that Sekai… |japanese = 静かで冷たい……あのセカイに }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……わたしも }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = …So I should…|japanese = ……わたしも }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = もう、いいよね }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = It’s… okay now, right?|japanese = もう、いいよね }} |
||
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}} |
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}} |
||
{{Dialogue scene|Uninhabited Sekai}} |
{{Dialogue scene|Uninhabited Sekai}} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (……何もない……) }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = (...There’s nothing here…)|japanese = (……何もない……) }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (……地面、硬いけど、冷たくない) }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = (...The ground’s hard, but it’s not cold.) |japanese = (……地面、硬いけど、冷たくない) }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (このまま……目を閉じて、ここにいれば……) }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = (If I just… close my eyes… and stay here, just like this…) |japanese = (このまま……目を閉じて、ここにいれば……) }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (楽になれる……かな……) }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = (I wonder if I’d finally… be at peace…) |japanese = (楽になれる……かな……) }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = …………? }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = …………?|japanese = …………? }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (歌が……聴こえてくる……?) }} |
{{Dialogue |character = Kanade |english = (I can hear… someone singing…?)|japanese = (歌が……聴こえてくる……?) }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = (Is that… Miku’s voice…? |
||
And, this song… It’s the one I made, a long time ago……?)|japanese = (これは……ミクの歌声……? それに、この曲……わたしが昔作った…………?) }} |
|||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = Where is it… coming from…?|japanese = どこから、聴こえてくるの……? }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = …Kanade? |japanese = ……奏? }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = …Miku… |japanese = ……ミク…… }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = You’ve come here again. |
||
Are you here… to find that girl?|japanese = また、来たんだね。 あの子を、見つけに来てくれたの? }} |
|||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = That’s… |japanese = それは…… }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = ……Oh.|japanese = …………そう }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = Why do you… know my song…?|japanese = なんで、わたしの曲を……知ってるの……? }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = …The song I was just singing? |japanese = ……今、歌っていた歌のこと? }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = I have always known this song, as it was in this Sekai from the very beginning. |
||
So I was singing it. That is all.|japanese = この歌は、最初からこのセカイにあって、わたしは知っていた。 わたしは、それを歌っていただけ }} |
|||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = …My song was in this Sekai… from the very beginning? |japanese = ……わたしの曲が、最初からこのセカイに? }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = Yes. From the very beginning.|japanese = そう。最初から }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = So, you… were the one who created this song, Kanade.|japanese = でも……これは、奏が作った曲だったんだね }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = …………|japanese = ………… }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = This Sekai, born from that girl’s feelings… has nothing… and is pure white.|japanese = あの子の想いでできたこのセカイは、何もなくて、真っ白 }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = Yet… there was still this single song.|japanese = それでも、この曲だけはあった }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = So, Kanade… maybe this song that you created… |
||
reached her feelings.|japanese = だから……奏の作った曲は、 あの子の想いに届いていたんじゃないかな }} |
|||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = Reached…?|japanese = 届いて……? }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = But… But!|japanese = でも……でも! }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = ??? |english = But… that wasn’t enough. |
||
I wasn’t able to find it. |
|||
⚫ | |||
|japanese = でも……それじゃ足りなかった。 見つけられなかった }} |
|||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = え |
{{Dialogue |character = Kanade |english = But… I couldn’t save Yuki!|japanese = でも、雪を救えなかった! }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = My songs… weren’t enough…! |
||
Even if it reached her, there was no point…!|japanese = ……わたしの曲は……足りてなかった……! 届いてたって、意味がなかった……! }} |
|||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = Kanade… |japanese = 奏…… }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = …Kanade… I see that you have been suffering the same amount as her…|japanese = ……奏も、あの子と同じくらい苦しいんだね…… }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = ………………|japanese = ……………… }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = Maybe… it’s because you are the same.|japanese = 同じだから、なのかな }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = Huh?|japanese = え? }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = Maybe the reason that your song is here in this empty Sekai |
||
is because it shares the same feelings with that girl.|japanese = この何もないセカイに奏の曲があるのは、 あの子と同じ気持ちがあるからなのかもしれない }} |
|||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = Although nothing had been able to reach her before, |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = Even if it wasn’t enough… maybe that one song was able to reach her.|japanese = 足りてなくても……ただひとつ、届いてたんじゃないかな }} |
||
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = |
{{Dialogue |character = Kanade |english = …...Miku.|japanese = …………ミク }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = I want… that girl to find her true feelings.|japanese = わたしはあの子に、本当の想いを見つけてほしい }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = She has been making songs all this time, |
||
wanting to find her true self.|japanese = あの子は、本当の自分を見つけたくて、 ずっと曲を作ってた }} |
|||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = Though it was painful, so painful, |
||
she kept struggling as she cried, and she kept writing songs.|japanese = 苦しくても、苦しくても、 泣きながらもがいて、作り続けてた }} |
|||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Miku |english = ——Her true feelings |
||
aren’t that she wants to disappear.|japanese = ——あの子の本当の想いは、 消えたいなんてものじゃない }} |
|||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = Miku |english = So… please find her.|japanese = だから、あの子を見つけてあげて }} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = Miku |english = I don’t know. |
|||
But—— |japanese = わからない。 でも—— }} |
|||
{{Dialogue |character = ミク |english = I know that it is only your songs… that can find her.|japanese = あの子を見つけてあげられるとしたら、きっと奏の曲しかない }} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Dialogue |character = Kanade |english = …I have to… I have to keep making songs. |japanese = ……わたしは……わたしは、作らなくちゃ }} |
|||
{{Dialogue |character = Kanade |english = This time, I’ll make sure——to save Yuki. |japanese = 今度こそちゃんと——雪を、救わなくちゃ }} |
|||
{{Dialogue image|Mafuyu's room.png}} |
{{Dialogue image|Mafuyu's room.png}} |
||
{{Dialogue scene|Mafuyu's Room}} |
{{Dialogue scene|Mafuyu's Room}} |
||
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = |japanese = ………… }} |
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = ………...|japanese = ………… }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Comment |english = “OWN really is amazing. They’re a genius. |
||
Or if they’re not, then they must be a professional hiding their name under an alias.”|japanese = 『OWNってやっぱすごい。天才でしょ。 でなきゃプロが名前隠して作ってるんだよ』 }} |
|||
{{Dialogue |character = コメント |english = |japanese = 『案外、鬱屈した中年の引きこもりが作ってたりしてな』 }} |
|||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = Comment |english = “Or they might just unexpectedly be some middle-aged shut-in.”|japanese = 『案外、鬱屈した中年の引きこもりが作ってたりしてな』 }} |
||
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = |japanese = |
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = …How stupid. Just as I expected. I can’t find it.|japanese = ……くだらない。やっぱり見つからない }} |
||
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = |japanese = ………… }} |
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = Just where…... did I go…? Where is... the real me…? |japanese = 私は…………本当の、私は……どこ……? }} |
||
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = |japanese = |
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = …………|japanese = ………… }} |
||
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = Since when did my true self… become so hard to find…?|japanese = いつから、見つからなくなったんだろう…… }} |
|||
{{Story top}} |
{{Story top}} |
Latest revision as of 22:06, 9 August 2023
Kanade's Room
Kanade
…………
…………
Kanade
(...Dad… I… gave it everything I had…)
(……お父さん……わたし、頑張ったよ……)
Kanade
(But my music couldn’t… save anyone…)
(でも、わたしの音楽じゃ、誰も救えなかった……)
Kanade
(I made you suffer, Dad… And I couldn’t save Yuki…
And despite all that, I still… have to keep making songs…?)
And despite all that, I still… have to keep making songs…?)
(お父さんを苦しめて……雪も救えなくて、 それでもまだ、わたしは作り続けなきゃいけないの……?)
???
You all want to disappear more than anyone else on this Earth.
誰よりも消えたがってるくせに
Kanade
…Yuki.
……雪
Kanade
And that’s why… Yuki also ended up in a place like that…
だから雪も、あそこにいたんだね
Kanade
In that cold and quiet place… In that Sekai…
静かで冷たい……あのセカイに
Kanade
…So I should…
……わたしも
Kanade
It’s… okay now, right?
もう、いいよね
Uninhabited Sekai
Kanade
(...There’s nothing here…)
(……何もない……)
Kanade
(...The ground’s hard, but it’s not cold.)
(……地面、硬いけど、冷たくない)
Kanade
(If I just… close my eyes… and stay here, just like this…)
(このまま……目を閉じて、ここにいれば……)
Kanade
(I wonder if I’d finally… be at peace…)
(楽になれる……かな……)
Kanade
…………?
…………?
Kanade
(I can hear… someone singing…?)
(歌が……聴こえてくる……?)
Kanade
(Is that… Miku’s voice…?
And, this song… It’s the one I made, a long time ago……?)
And, this song… It’s the one I made, a long time ago……?)
(これは……ミクの歌声……? それに、この曲……わたしが昔作った…………?)
Kanade
Where is it… coming from…?
どこから、聴こえてくるの……?
Miku
…Kanade?
……奏?
Kanade
…Miku…
……ミク……
Miku
You’ve come here again.
Are you here… to find that girl?
Are you here… to find that girl?
また、来たんだね。 あの子を、見つけに来てくれたの?
Kanade
That’s…
それは……
Miku
……Oh.
…………そう
Kanade
Why do you… know my song…?
なんで、わたしの曲を……知ってるの……?
Miku
…The song I was just singing?
……今、歌っていた歌のこと?
Miku
I have always known this song, as it was in this Sekai from the very beginning.
So I was singing it. That is all.
So I was singing it. That is all.
この歌は、最初からこのセカイにあって、わたしは知っていた。 わたしは、それを歌っていただけ
Kanade
…My song was in this Sekai… from the very beginning?
……わたしの曲が、最初からこのセカイに?
Miku
Yes. From the very beginning.
そう。最初から
Miku
So, you… were the one who created this song, Kanade.
でも……これは、奏が作った曲だったんだね
Kanade
…………
…………
Miku
This Sekai, born from that girl’s feelings… has nothing… and is pure white.
あの子の想いでできたこのセカイは、何もなくて、真っ白
Miku
Yet… there was still this single song.
それでも、この曲だけはあった
Miku
So, Kanade… maybe this song that you created…
reached her feelings.
reached her feelings.
だから……奏の作った曲は、 あの子の想いに届いていたんじゃないかな
Kanade
Reached…?
届いて……?
Kanade
But… But!
でも……でも!
???
But… that wasn’t enough.
I wasn’t able to find it.
I wasn’t able to find it.
でも……それじゃ足りなかった。 見つけられなかった
Kanade
But… I couldn’t save Yuki!
でも、雪を救えなかった!
Kanade
My songs… weren’t enough…!
Even if it reached her, there was no point…!
Even if it reached her, there was no point…!
……わたしの曲は……足りてなかった……! 届いてたって、意味がなかった……!
Miku
Kanade…
奏……
Miku
…Kanade… I see that you have been suffering the same amount as her…
……奏も、あの子と同じくらい苦しいんだね……
Kanade
………………
………………
Miku
Maybe… it’s because you are the same.
同じだから、なのかな
Kanade
Huh?
え?
Miku
Maybe the reason that your song is here in this empty Sekai
is because it shares the same feelings with that girl.
is because it shares the same feelings with that girl.
この何もないセカイに奏の曲があるのは、 あの子と同じ気持ちがあるからなのかもしれない
Miku
Although nothing had been able to reach her before,
it is because you share the same feelings that your song was the one thing that reached her.
it is because you share the same feelings that your song was the one thing that reached her.
同じ気持ちがあるから、 何も届かなかったあの子に、唯一、奏の曲は届いた
Miku
Even if it wasn’t enough… maybe that one song was able to reach her.
足りてなくても……ただひとつ、届いてたんじゃないかな
Kanade
…...Miku.
…………ミク
Miku
I want… that girl to find her true feelings.
わたしはあの子に、本当の想いを見つけてほしい
Miku
She has been making songs all this time,
wanting to find her true self.
wanting to find her true self.
あの子は、本当の自分を見つけたくて、 ずっと曲を作ってた
Miku
Though it was painful, so painful,
she kept struggling as she cried, and she kept writing songs.
she kept struggling as she cried, and she kept writing songs.
苦しくても、苦しくても、 泣きながらもがいて、作り続けてた
Miku
——Her true feelings
aren’t that she wants to disappear.
aren’t that she wants to disappear.
——あの子の本当の想いは、 消えたいなんてものじゃない
Kanade
……!
……!
Miku
So… please find her.
だから、あの子を見つけてあげて
Miku
Because you are the only one who can do that, Kanade——
それができるのは、奏だけだから——
Kanade
Can my…
わたしの……
Kanade
Can my songs really… save Yuki?
わたしの曲は……雪を、救えるの?
Miku
I don’t know.
But——
But——
わからない。 でも——
ミク
I know that it is only your songs… that can find her.
あの子を見つけてあげられるとしたら、きっと奏の曲しかない
Kanade
Only… my songs…
わたしの、曲しか……
Kanade
………………
………………
Kanade
If that’s… really true, then…
もし……そう、なら……
Kanade
…I have to… I have to keep making songs.
……わたしは……わたしは、作らなくちゃ
Kanade
This time, I’ll make sure——to save Yuki.
今度こそちゃんと——雪を、救わなくちゃ
Mafuyu's Room
Mafuyu
………...
…………
Comment
“OWN really is amazing. They’re a genius.
Or if they’re not, then they must be a professional hiding their name under an alias.”
Or if they’re not, then they must be a professional hiding their name under an alias.”
『OWNってやっぱすごい。天才でしょ。 でなきゃプロが名前隠して作ってるんだよ』
Comment
“Or they might just unexpectedly be some middle-aged shut-in.”
『案外、鬱屈した中年の引きこもりが作ってたりしてな』
Mafuyu
…How stupid. Just as I expected. I can’t find it.
……くだらない。やっぱり見つからない
Mafuyu
Just where…... did I go…? Where is... the real me…?
私は…………本当の、私は……どこ……?
Mafuyu
…………
…………
Mafuyu
Since when did my true self… become so hard to find…?
いつから、見つからなくなったんだろう……