Content added Content deleted
m (ChaoticShadow moved page Story:Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 5 to Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 5 without leaving a redirect) |
(converted to new display layout) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Chapter tabs |
|||
|base = Main Story/25-ji, Nightcord de. |
|||
|prev = Chapter 4 |
|||
|next = Chapter 6 |
|||
}} |
|||
{{StoryChapter |
{{StoryChapter |
||
|Chapter= Chapter 5 |
|Chapter= Chapter 5 |
||
Line 8: | Line 13: | ||
|Translator= [https://docs.google.com/document/d/1SgFgZ3o6QMvBsHsnh8W-cLYr3r-3wW7uo3UGaTVARSk/ mimi-mimo] |
|Translator= [https://docs.google.com/document/d/1SgFgZ3o6QMvBsHsnh8W-cLYr3r-3wW7uo3UGaTVARSk/ mimi-mimo] |
||
}} |
}} |
||
{{StoryHead}} |
|||
{{StoryScene|Kanade’s Room |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
{{Dialogue options}} |
|||
|character=Kanade |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=(OWN has… uploaded another song.) |
|||
|japanese=(OWNの曲……またアップされてる) |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
{{Dialogue scene|Kanade’s Room}} |
|||
|character=Kanade |
|||
{{Dialogue |
|||
|display name=Kanade |
|||
|character = Kanade |
|||
|english=………… |
|||
|english = (OWN has… uploaded another song.) |
|||
|japanese=………… |
|||
|japanese =(OWNの曲……またアップされてる) |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = ………… |
|||
|character=Kanade |
|||
|japanese = ………… |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=(It’s cold and it’s sharp… but still, in a way, fragile.) |
|||
|japanese=(冷たくて、鋭くて……それでいて脆い) |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = (It’s cold and it’s sharp… but still, in a way, fragile.) |
|||
|character=Kanade |
|||
|japanese = (冷たくて、鋭くて……それでいて脆い) |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=(It’s just as Enanan said. The kind of song that seems like it’s saying… “I don’t need anyone, I want to be on my own”…) |
|||
|japanese=(えななんの言う通り。誰もいらない、ひとりでいたいって思ってるような……そんな曲……) |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryScene|Flashback |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = (It’s just as Enanan said. The kind of song that seems like it’s saying… “I don’t need anyone, I want to be on my own”…) |
|||
|japanese = (えななんの言う通り。誰もいらない、ひとりでいたいって思ってるような……そんな曲……) |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue scene|Flashback}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
{{Dialogue |
|||
|character=Kanade |
|character = Kanade |
||
|display name=【K】 |
|display name = 【K】 |
||
|english=“This song — didn’t you make this, Yuki?” |
|english = “This song — didn’t you make this, Yuki?” |
||
|japanese=『この曲ーー雪が作ったんじゃない?』 |
|japanese = 『この曲ーー雪が作ったんじゃない?』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mafuyu |
|||
|display name = 【Yuki】 |
|||
|character=Mafuyu |
|||
|english = “Huh?” |
|||
|display name=【Yuki】 |
|||
|japanese = 『え?』 |
|||
|english=“Huh?” |
|||
|japanese=『え?』 |
|||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dialogue scene|End of flashback}} |
||
{{Dialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = ………… |
|||
|japanese = ………… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = Ah… it’s this time already? I have to get going… |
|||
|character=Kanade |
|||
|japanese = あ……もうこんな時間? 行かないと…… |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=………… |
|||
|japanese=………… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = The flowers… I’ll buy them at the station. |
|||
|character=Kanade |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=Ah… it’s this time already? I have to get going… |
|||
|japanese=あ……もうこんな時間? 行かないと…… |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Kanade |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=The flowers… I’ll buy them at the station. |
|||
Then I need… towels… a change of pajamas, and… |
Then I need… towels… a change of pajamas, and… |
||
|japanese=花は……駅前で買おう。 |
|japanese = 花は……駅前で買おう。 |
||
あとは、タオルと、替えののパジャマと…… |
あとは、タオルと、替えののパジャマと…… |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dialogue scene|Hospital}} |
||
{{Dialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = Umm… |
|||
|japanese = あの…… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Nurse |
|||
|english = Why, hello there, Kanade-''chan''. |
|||
|character=Kanade |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=Umm… |
|||
|japanese=あの…… |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Other |
|||
|Other Chara=Mob |
|||
|display name=Nurse |
|||
|english=Why, hello there, Kanade-''chan''. |
|||
I see you’ve come to pay your father a visit this week, as well. |
I see you’ve come to pay your father a visit this week, as well. |
||
|japanese=あら、奏ちゃん。こんにちは。 |
|japanese = あら、奏ちゃん。こんにちは。 |
||
今週もお見舞いに来てくれたのね |
今週もお見舞いに来てくれたのね |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = …Here. A change of clothes, and towels. And… |
|||
|character=Kanade |
|||
|japanese = ……これ。着替えと、タオルです。それと…… |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=…Here. A change of clothes, and towels. And… |
|||
|japanese=……これ。着替えと、タオルです。それと…… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Nurse |
|||
|english = Oh my, what lovely flowers. |
|||
|character=Other |
|||
|Other Chara=Mob |
|||
|display name=Nurse |
|||
|english=Oh my, what lovely flowers. |
|||
You’re very organised, aren’t you, Kanade-''chan''? |
You’re very organised, aren’t you, Kanade-''chan''? |
||
|japanese=あら、キレイなお花。 |
|japanese = あら、キレイなお花。 |
||
奏ちゃんはしっかりしてるわね |
奏ちゃんはしっかりしてるわね |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Nurse |
|||
|english = Yoisaki-''san''. Kanade-''chan'' has come to see you. |
|||
|character=Other |
|||
|japanese = 宵崎奏さん。奏ちゃんが来てくれましたよ |
|||
|Other Chara=Mob |
|||
|display name=Nurse |
|||
|english=Yoisaki-''san''. Kanade-''chan'' has come to see you. |
|||
|japanese=宵崎奏さん。奏ちゃんが来てくれましたよ |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade's dad |
|||
|display name = ??? |
|||
|character=Other |
|||
|english = ………… |
|||
|Other Chara=Recurring |
|||
|japanese = ………… |
|||
|Recurring Chara Image=[[File:Recurring-kanadesdad-circle.png|60px|link=|Kanade's dad]] |
|||
|display name=??? |
|||
|english=………… |
|||
|japanese=………… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = …How are you feeling, Dad? |
|||
|character=Kanade |
|||
|japanese = ……調子はどう? お父さん |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=…How are you feeling, Dad? |
|||
|japanese=……調子はどう? お父さん |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade's dad |
|||
|english = ………… |
|||
|character=Kanade's dad |
|||
|japanese = ………… |
|||
|display name=Kanade’s dad |
|||
|english=………… |
|||
|japanese=………… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = …………He’s asleep…huh. |
|||
|character=Kanade |
|||
|japanese = …………寝てる、か |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=…………He’s asleep…huh. |
|||
|japanese=…………寝てる、か |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Nurse |
|||
|english = Oh? He was awake just a moment ago, though. |
|||
|character=Other |
|||
|Other Chara=Mob |
|||
|display name=Nurse |
|||
|english=Oh? He was awake just a moment ago, though. |
|||
What unfortunate timing. |
What unfortunate timing. |
||
|japanese=あら? さっきまで起きてたんだけど。 |
|japanese = あら? さっきまで起きてたんだけど。 |
||
タイミングが悪かったわね |
タイミングが悪かったわね |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Nurse |
|||
|english = He started to remember a lot of different things yesterday, you know. |
|||
|character=Other |
|||
|Other Chara=Mob |
|||
|display name=Nurse |
|||
|english=He started to remember a lot of different things yesterday, you know. |
|||
He talked a bit about you, too, Kanade-''chan''. |
He talked a bit about you, too, Kanade-''chan''. |
||
|japanese=昨日は色々思い出してかけていたのよ。 |
|japanese = 昨日は色々思い出してかけていたのよ。 |
||
奏ちゃんのことも、少し話してくれてて |
奏ちゃんのことも、少し話してくれてて |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = …I see. |
|||
|character=Kanade |
|||
|japanese = ……そう、ですか |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=…I see. |
|||
|japanese=……そう、ですか |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = …Thank you. |
|||
|character=Kanade |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=…Thank you. |
|||
I just came to deliver some necessities today, so I’ll go home now. |
I just came to deliver some necessities today, so I’ll go home now. |
||
|japanese=……ありがとうございます。 |
|japanese = ……ありがとうございます。 |
||
今日は荷物を届けに来ただけですから、もう帰ります |
今日は荷物を届けに来ただけですから、もう帰ります |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Nurse |
|||
|english = Ah… Kanade-''chan''… |
|||
|character=Other |
|||
|japanese = あ、奏ちゃん…… |
|||
|Other Chara=Mob |
|||
|display name=Nurse |
|||
|english=Ah… Kanade-''chan''… |
|||
|japanese=あ、奏ちゃん…… |
|||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dialogue scene|Scramble Intersection}} |
||
{{Dialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = ………… |
|||
|japanese = ………… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue scene|Flashback}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
{{Dialogue |
|||
|character=Kanade |
|character = Kanade's dad |
||
| |
|english = You’re amazing, Kanade! |
||
|japanese = すごいじゃないか奏! |
|||
|english=………… |
|||
|japanese=………… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryScene|Flashback |
|||
|character = Kanade's dad |
|||
}} |
|||
|english = Kanade, you’re able to make such kind songs. |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Kanade's dad |
|||
|display name=Kanade's dad |
|||
|english=You’re amazing, Kanade! |
|||
|japanese=すごいじゃないか奏! |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Kanade's dad |
|||
|display name=Kanade's dad |
|||
|english=Kanade, you’re able to make such kind songs. |
|||
I’m sure that your mom in Heaven would be very happy, too. |
I’m sure that your mom in Heaven would be very happy, too. |
||
|japanese=奏は、こんな優しい曲が作れるんだね。 |
|japanese = 奏は、こんな優しい曲が作れるんだね。 |
||
きっと天国のお母さんも、喜んでくれてるだろうな |
きっと天国のお母さんも、喜んでくれてるだろうな |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade's dad |
|||
|english = You possess such amazing talent, Kanade. |
|||
|character=Kanade's dad |
|||
|display name=Kanade's dad |
|||
|english=You possess such amazing talent, Kanade. |
|||
Surely, you must be loved by music itself. |
Surely, you must be loved by music itself. |
||
|japanese=奏はすごい才能を持っているよ。 |
|japanese = 奏はすごい才能を持っているよ。 |
||
きっと、音楽に愛されているんだ |
きっと、音楽に愛されているんだ |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade's dad |
|||
|english = Kanade, keep… making your music, far into the future. |
|||
|character=Kanade's dad |
|||
|japanese = 奏はこれからも、奏の音楽を作り続けるんだよ |
|||
|display name=Kanade's dad |
|||
|english=Kanade, keep… making your music, far into the future. |
|||
|japanese=奏はこれからも、奏の音楽を作り続けるんだよ |
|||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dialogue scene|End of flashback}} |
||
{{Dialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = …Dad. |
|||
|japanese = ……お父さん |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue break}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
{{Dialogue scene|Kanade’s Room}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character=Kanade |
|||
| |
|character = Kanade |
||
|english= |
|english = It’s 25:00… |
||
|japanese=…… |
|japanese = 25時…… |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryBreak |
|||
|character = Kanade |
|||
{{StoryScene|Kanade’s Room |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|english = “Is everyone here?” |
|||
|japanese = 『みんな、いる?』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “I’m here~! Let’s give it our all again today ♪” |
|||
|display name=Kanade |
|||
|japanese = 『いるよー! 今日もがんばろうねーっ♪』 |
|||
|english=It’s 25:00… |
|||
|japanese=25時…… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “K, I’m finished with that piece I was talking about yesterday! |
|||
|display name=【K】 |
|||
|english=“Is everyone here?” |
|||
|japanese=『みんな、いる?』 |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Mizuki |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“I’m here~! Let’s give it our all again today ♪” |
|||
|japanese=『いるよー! 今日もがんばろうねーっ♪』 |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Ena |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|english=“K, I’m finished with that piece I was talking about yesterday! |
|||
Could you take a look?” |
Could you take a look?” |
||
|japanese=『K、昨日言ってたイラスト、完成したよ! |
|japanese = 『K、昨日言ってたイラスト、完成したよ! |
||
見てくれる?』 |
見てくれる?』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “Okay. …Huh? Where’s Yuki?” |
|||
|display name=【K】 |
|||
|japanese = 『うん。……あれ? 雪は?』 |
|||
|english=“Okay. …Huh? Where’s Yuki?” |
|||
|japanese=『うん。……あれ? 雪は?』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “Huh? You’re right, she’s not here. |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“Huh? You’re right, she’s not here. |
|||
She was here earlier this evening, though.” |
She was here earlier this evening, though.” |
||
|japanese=『あれ? ほんとだ、いないね。 |
|japanese = 『あれ? ほんとだ、いないね。 |
||
夕方はいたのに』 |
夕方はいたのに』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “Don’t you think she’s just fallen asleep? |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|english=“Don’t you think she’s just fallen asleep? |
|||
She’s not like us. She goes to school normally and everything, |
She’s not like us. She goes to school normally and everything, |
||
so if she’s just exhausted, I’m sure she wouldn’t be online.” |
so if she’s just exhausted, I’m sure she wouldn’t be online.” |
||
|japanese=『寝ちゃったんじゃない? |
|japanese = 『寝ちゃったんじゃない? |
||
雪は私達と違って普通に学校行ってるんだし、 |
雪は私達と違って普通に学校行ってるんだし、 |
||
疲れてたらそういうこともあるでしょ』 |
疲れてたらそういうこともあるでしょ』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “Hmmm. She did tell me that she’d ‘see me when the sun goes down,’ though… |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“Hmmm. She did tell me that she’d ‘see me when the sun goes down,’ though… |
|||
Well, I guess even Yuki nods off from time to time.” |
Well, I guess even Yuki nods off from time to time.” |
||
|japanese=『うーん。また夜にねって言ってたんだけどなぁ……。 |
|japanese = 『うーん。また夜にねって言ってたんだけどなぁ……。 |
||
ま、雪だって寝ちゃう時もあるか』 |
ま、雪だって寝ちゃう時もあるか』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “…I wonder… if that’s all…” |
|||
|display name=【K】 |
|||
|japanese = 『……そう、なのかな……』 |
|||
|english=“…I wonder… if that’s all…” |
|||
|japanese=『……そう、なのかな……』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “Well, let’s just get started for now. |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|english=“Well, let’s just get started for now. |
|||
K, I’ll send you the file, okay?” |
K, I’ll send you the file, okay?” |
||
|japanese=『ま、先に始めてようよ。 |
|japanese = 『ま、先に始めてようよ。 |
||
K、ファイル送るね』 |
K、ファイル送るね』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “…Yeah, you’re right. |
|||
|display name=【K】 |
|||
|english=“…Yeah, you’re right. |
|||
Then, Amia, if I could ask for your progress so far…” |
Then, Amia, if I could ask for your progress so far…” |
||
|japanese=『……うん、そうだね。 |
|japanese = 『……うん、そうだね。 |
||
じゃあ、Amiaも進捗報告お願い』 |
じゃあ、Amiaも進捗報告お願い』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue break}} |
|||
{{StoryBreak |
|||
{{Dialogue scene|1 week later}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|english = “…It’s been a week since Yuki stopped coming online, huh…” |
|||
|japanese = 『……雪が来なくなって、もう1週間かぁ』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryScene|1 week later |
|||
|character = Kanade |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|english = “…………” |
|||
|japanese = 『…………』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “Did Yuki say she was going on a trip, or something like that?” |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|japanese = 『雪、旅行に行くとか言ってたっけ?』 |
|||
|english=“…It’s been a week since Yuki stopped coming online, huh…” |
|||
|japanese=『……雪が来なくなって、もう1週間かぁ』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “No, we didn’t hear anything from her. |
|||
|display name=【K】 |
|||
|english=“…………” |
|||
|japanese=『…………』 |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Ena |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|english=“Did Yuki say she was going on a trip, or something like that?” |
|||
|japanese=『雪、旅行に行くとか言ってたっけ?』 |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Mizuki |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“No, we didn’t hear anything from her. |
|||
…It really does make you worry when she’s been gone for a whole week.” |
…It really does make you worry when she’s been gone for a whole week.” |
||
|japanese=『ううん、何も聞いてないよ。 |
|japanese = 『ううん、何も聞いてないよ。 |
||
……1週間も来ないと、さすがに心配だよね』 |
……1週間も来ないと、さすがに心配だよね』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “You don’t think that… maybe something’s happened to her… |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“You don’t think that… maybe something’s happened to her… |
|||
Hopefully it’s nothing too serious, like an accident or an illness…” |
Hopefully it’s nothing too serious, like an accident or an illness…” |
||
|japanese=『もしかして、何かあったのかな……。 |
|japanese = 『もしかして、何かあったのかな……。 |
||
事項とか、病気とかじゃないといいけど』 |
事項とか、病気とかじゃないといいけど』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “Hey, Amia, quit saying such ominous things!” |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|japanese = 『ちょっとAmia、縁起でもないこというのやめてよ』 |
|||
|english=“Hey, Amia, quit saying such ominous things!” |
|||
|japanese=『ちょっとAmia、縁起でもないこというのやめてよ』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “…But really, I do wonder what happened to her.” |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|japanese = 『……でも、本当にどうしたんだろう』 |
|||
|english=“…But really, I do wonder what happened to her.” |
|||
|japanese=『……でも、本当にどうしたんだろう』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “Yuki…” |
|||
|display name=【K】 |
|||
|japanese = 『雪……』 |
|||
|english=“Yuki…” |
|||
|japanese=『雪……』 |
|||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dialogue scene|Flashback}} |
||
{{Dialogue |
|||
|character = Mafuyu |
|||
|display name = 【Yuki】 |
|||
|english = “——I felt like your songs had saved me.” |
|||
|japanese = 『ーーKの曲に、救われたような気がしたんだ』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue scene|End of flashback}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
{{Dialogue |
|||
|character= |
|character = Kanade |
||
|display name=【 |
|display name = 【K】 |
||
|english= |
|english = “…Let’s see if we can find any kind of way to contact her.” |
||
|japanese=『 |
|japanese = 『……何か、連絡をとれる方法がないか探そう』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryScene|End of flashback |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|english = “Yeah! That seems like the better way to go about it. Since we’re already this worried.” |
|||
|japanese = 『うん! そうしたほうがよさそうだよね。心配だし』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “Easier said than done, don’t you think? |
|||
|display name=【K】 |
|||
|english=“…Let’s see if we can find any kind of way to contact her.” |
|||
|japanese=『……何か、連絡をとれる方法がないか探そう』 |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Mizuki |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“Yeah! That seems like the better way to go about it. Since we’re already this worried.” |
|||
|japanese=『うん! そうしたほうがよさそうだよね。心配だし』 |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character=Ena |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|english=“Easier said than done, don’t you think? |
|||
We don’t know what she looks like, what her real name is, or where she even lives.” |
We don’t know what she looks like, what her real name is, or where she even lives.” |
||
|japanese=『っていっても、どうする? |
|japanese = 『っていっても、どうする? |
||
顔も名前も、住んでるところも知らないし』 |
顔も名前も、住んでるところも知らないし』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “Hmmm, if she just posted selfies of herself and her room online the way Enanan does, we could pretty easily figure out the specifics from there, huh~” |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|japanese = 『んー、えななんみたいに自撮りで顔とか部屋とか晒してたらそこから特定できるだけどな〜』 |
|||
|english=“Hmmm, if she just posted selfies of herself and her room online the way Enanan does, we could pretty easily figure out the specifics from there, huh~” |
|||
|japanese=『んー、えななんみたいに自撮りで顔とか部屋とか晒してたらそこから特定できるだけどな〜』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “Could you not say scary things like that in such a calm voice?!” |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|japanese = 『さらっと怖いこと言わないでくれる!?』 |
|||
|english=“Could you not say scary things like that in such a calm voice?!” |
|||
|japanese=『さらっと怖いこと言わないでくれる!?』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “But, yeah, if we just had some clues… |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“But, yeah, if we just had some clues… |
|||
Ah, did she let anything slip about herself in the chat logs?” |
Ah, did she let anything slip about herself in the chat logs?” |
||
|japanese=『でも何か手がかりがあればさー。 |
|japanese = 『でも何か手がかりがあればさー。 |
||
あ、チャットのログに残ってない? 雪に関係ありそうなもの』 |
あ、チャットのログに残ってない? 雪に関係ありそうなもの』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “Hmm, it doesn’t look like it. |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|english=“Hmm, it doesn’t look like it. |
|||
Yuki doesn’t really talk a lot about herself, after all…” |
Yuki doesn’t really talk a lot about herself, after all…” |
||
|japanese=『んー、なさそう。 |
|japanese = 『んー、なさそう。 |
||
雪って自分のことあんまり話さないし……』 |
雪って自分のことあんまり話さないし……』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “I do know that she has a mother who sure loves to run her mouth, though.” |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|japanese = 『口うるさそーなお母さんがいるってことは |
|||
|english=“I do know that she has a mother who sure loves to run her mouth, though.” |
|||
|japanese=『口うるさそーなお母さんがいるってことは |
|||
わかってるんだけどなー』 |
わかってるんだけどなー』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “Her mother? What’s that about?” |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|japanese = 『お母さん? なにそれ?』 |
|||
|english=“Her mother? What’s that about?” |
|||
|japanese=『お母さん? なにそれ?』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “Nahh, it’s nothing. |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“Nahh, it’s nothing. |
|||
I wonder if she’s left anything in the shared folders… |
I wonder if she’s left anything in the shared folders… |
||
…Huh?” |
…Huh?” |
||
|japanese=『ううん。何でもない。 |
|japanese = 『ううん。何でもない。 |
||
共有フォルダとか、何か残ってないかな。 |
共有フォルダとか、何か残ってないかな。 |
||
……あれ?』 |
……あれ?』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “What’s wrong, Amia?” |
|||
|display name=【K】 |
|||
|japanese = 『どうしたの、Amia』 |
|||
|english=“What’s wrong, Amia?” |
|||
|japanese=『どうしたの、Amia』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “There’s a music file here I’ve never seen. |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“There’s a music file here I’ve never seen. |
|||
It says that Yuki created it… and the day it was created… was the day she went missing…?” |
It says that Yuki created it… and the day it was created… was the day she went missing…?” |
||
|japanese=『見たことない音楽ファイルがある。 |
|japanese = 『見たことない音楽ファイルがある。 |
||
管理者は雪で……更新日は……雪が来なくなった日……?』 |
管理者は雪で……更新日は……雪が来なくなった日……?』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “Ah, you’re right. |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|english=“Ah, you’re right. |
|||
The file’s name is… “Untitled”?” |
The file’s name is… “Untitled”?” |
||
|japanese=『あ、本当だ。 |
|japanese = 『あ、本当だ。 |
||
ファイル名は……”Untitled”?』 |
ファイル名は……”Untitled”?』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = ““Untitled”? I don’t remember making a song like that, though.” |
|||
|display name=【K】 |
|||
|japanese = 『”Untitled”? そんな曲、作った記憶ないけど』 |
|||
|english=““Untitled”? I don’t remember making a song like that, though.” |
|||
|japanese=『”Untitled”? そんな曲、作った記憶ないけど』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “Then, don’t you think Yuki could have made it? |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|english=“Then, don’t you think Yuki could have made it? |
|||
And maybe she forgot to give it a name, or something.” |
And maybe she forgot to give it a name, or something.” |
||
|japanese=『じゃあ、雪が作ったのかな? |
|japanese = 『じゃあ、雪が作ったのかな? |
||
ファイルに名前、付け忘れたとか』 |
ファイルに名前、付け忘れたとか』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “If she put it in the shared folder, |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|english=“If she put it in the shared folder, |
|||
then it seems like Yuki had something she wanted to say to us, but… |
then it seems like Yuki had something she wanted to say to us, but… |
||
Well, for now, should we just give it a listen?” |
Well, for now, should we just give it a listen?” |
||
|japanese=『共有フォルダに入られるなら、 |
|japanese = 『共有フォルダに入られるなら、 |
||
雪は何か一言言いそうだけど……。 |
雪は何か一言言いそうだけど……。 |
||
まあ、とりあえず聴いてみる?』 |
まあ、とりあえず聴いてみる?』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “…Yeah. |
|||
|display name=【K】 |
|||
|english=“…Yeah. |
|||
I’ll do that.” |
I’ll do that.” |
||
|japanese=『……うん。 |
|japanese = 『……うん。 |
||
聴いてみよう』 |
聴いてみよう』 |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|display name = 【K】 |
|||
|character=Kanade |
|||
|english = “Huh? My monitor’s glowing…?” |
|||
|display name=【K】 |
|||
|japanese = 『え? モニタが光って……?』 |
|||
|english=“Huh? My monitor’s glowing…?” |
|||
|japanese=『え? モニタが光って……?』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Mizuki |
|||
|display name = 【Amia】 |
|||
|character=Mizuki |
|||
|english = “I-It’s so bright…!” |
|||
|display name=【Amia】 |
|||
|japanese = 『ま、眩しい……っ!?』 |
|||
|english=“I-It’s so bright…!” |
|||
|japanese=『ま、眩しい……っ!?』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Ena |
|||
|display name = 【Enanan】 |
|||
|character=Ena |
|||
|english = “Woah! Wh-What’s this?” |
|||
|display name=【Enanan】 |
|||
|japanese = 『わっ! な、何これ!』 |
|||
|english=“Woah! Wh-What’s this?” |
|||
|japanese=『わっ! な、何これ!』 |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = ……! |
|||
|character=Kanade |
|||
|japanese = ……っ! |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=……! |
|||
|japanese=……っ! |
|||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dialogue scene|???}} |
||
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}} |
|||
{{Dialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = ……………… |
|||
|japanese = ……………… |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|Type=CG |
|||
|english = Huh…? |
|||
|CG Image=[[File:Night code sekai.png|thumb|660px|frameless|center]] |
|||
|japanese = え……? |
|||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
|||
{{StoryDialogue |
|||
|character = Kanade |
|||
|english = Where is… this place…? |
|||
|character=Kanade |
|||
|japanese = ここ、どこなの……? |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=……………… |
|||
|japanese=……………… |
|||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
|||
{{Story top}} |
|||
|character=Kanade |
|||
|display name=Kanade |
|||
|english=Huh…? |
|||
|japanese=え……? |
|||
}} |
|||
{{StoryDialogue |
|||
{{Chapter tabs |
|||
|character=Kanade |
|||
|base = Main Story/25-ji, Nightcord de. |
|||
|display name=Kanade |
|||
|prev = Chapter 4 |
|||
|english=Where is… this place…? |
|||
|next = Chapter 6 |
|||
|japanese=ここ、どこなの……? |
|||
}} |
}} |
||
{{StoryTail}} |
Revision as of 03:20, 17 April 2022
File:25ji-logo.png | Chapter 5: Yuki Has Disappeared 消えた雪 (Kieta Yuki) |
---|---|
Characters that appear: |
Translator: | mimi-mimo |
Source: | {{{Source}}} |
Kanade’s Room
Kanade
(OWN has… uploaded another song.)
(OWNの曲……またアップされてる)
Kanade
…………
…………
Kanade
(It’s cold and it’s sharp… but still, in a way, fragile.)
(冷たくて、鋭くて……それでいて脆い)
Kanade
(It’s just as Enanan said. The kind of song that seems like it’s saying… “I don’t need anyone, I want to be on my own”…)
(えななんの言う通り。誰もいらない、ひとりでいたいって思ってるような……そんな曲……)
Flashback
【K】
“This song — didn’t you make this, Yuki?”
『この曲ーー雪が作ったんじゃない?』
【Yuki】
“Huh?”
『え?』
End of flashback
Kanade
…………
…………
Kanade
Ah… it’s this time already? I have to get going…
あ……もうこんな時間? 行かないと……
Kanade
The flowers… I’ll buy them at the station.
Then I need… towels… a change of pajamas, and…
Then I need… towels… a change of pajamas, and…
花は……駅前で買おう。
あとは、タオルと、替えののパジャマと……
あとは、タオルと、替えののパジャマと……
Hospital
Kanade
Umm…
あの……
Nurse
Why, hello there, Kanade-chan.
I see you’ve come to pay your father a visit this week, as well.
I see you’ve come to pay your father a visit this week, as well.
あら、奏ちゃん。こんにちは。
今週もお見舞いに来てくれたのね
今週もお見舞いに来てくれたのね
Kanade
…Here. A change of clothes, and towels. And…
……これ。着替えと、タオルです。それと……
Nurse
Oh my, what lovely flowers.
You’re very organised, aren’t you, Kanade-chan?
You’re very organised, aren’t you, Kanade-chan?
あら、キレイなお花。
奏ちゃんはしっかりしてるわね
奏ちゃんはしっかりしてるわね
Nurse
Yoisaki-san. Kanade-chan has come to see you.
宵崎奏さん。奏ちゃんが来てくれましたよ
???
…………
…………
Kanade
…How are you feeling, Dad?
……調子はどう? お父さん
Kanade's dad
…………
…………
Kanade
…………He’s asleep…huh.
…………寝てる、か
Nurse
Oh? He was awake just a moment ago, though.
What unfortunate timing.
What unfortunate timing.
あら? さっきまで起きてたんだけど。
タイミングが悪かったわね
タイミングが悪かったわね
Nurse
He started to remember a lot of different things yesterday, you know.
He talked a bit about you, too, Kanade-chan.
He talked a bit about you, too, Kanade-chan.
昨日は色々思い出してかけていたのよ。
奏ちゃんのことも、少し話してくれてて
奏ちゃんのことも、少し話してくれてて
Kanade
…I see.
……そう、ですか
Kanade
…Thank you.
I just came to deliver some necessities today, so I’ll go home now.
I just came to deliver some necessities today, so I’ll go home now.
……ありがとうございます。
今日は荷物を届けに来ただけですから、もう帰ります
今日は荷物を届けに来ただけですから、もう帰ります
Nurse
Ah… Kanade-chan…
あ、奏ちゃん……
Scramble Intersection
Kanade
…………
…………
Flashback
Kanade's dad
You’re amazing, Kanade!
すごいじゃないか奏!
Kanade's dad
Kanade, you’re able to make such kind songs.
I’m sure that your mom in Heaven would be very happy, too.
I’m sure that your mom in Heaven would be very happy, too.
奏は、こんな優しい曲が作れるんだね。
きっと天国のお母さんも、喜んでくれてるだろうな
きっと天国のお母さんも、喜んでくれてるだろうな
Kanade's dad
You possess such amazing talent, Kanade.
Surely, you must be loved by music itself.
Surely, you must be loved by music itself.
奏はすごい才能を持っているよ。
きっと、音楽に愛されているんだ
きっと、音楽に愛されているんだ
Kanade's dad
Kanade, keep… making your music, far into the future.
奏はこれからも、奏の音楽を作り続けるんだよ
End of flashback
Kanade
…Dad.
……お父さん
— Some time later —
Kanade’s Room
Kanade
It’s 25:00…
25時……
【K】
“Is everyone here?”
『みんな、いる?』
【Amia】
“I’m here~! Let’s give it our all again today ♪”
『いるよー! 今日もがんばろうねーっ♪』
【Enanan】
“K, I’m finished with that piece I was talking about yesterday!
Could you take a look?”
Could you take a look?”
『K、昨日言ってたイラスト、完成したよ!
見てくれる?』
見てくれる?』
【K】
“Okay. …Huh? Where’s Yuki?”
『うん。……あれ? 雪は?』
【Amia】
“Huh? You’re right, she’s not here.
She was here earlier this evening, though.”
She was here earlier this evening, though.”
『あれ? ほんとだ、いないね。
夕方はいたのに』
夕方はいたのに』
【Enanan】
“Don’t you think she’s just fallen asleep?
She’s not like us. She goes to school normally and everything,
so if she’s just exhausted, I’m sure she wouldn’t be online.”
She’s not like us. She goes to school normally and everything,
so if she’s just exhausted, I’m sure she wouldn’t be online.”
『寝ちゃったんじゃない?
雪は私達と違って普通に学校行ってるんだし、
疲れてたらそういうこともあるでしょ』
雪は私達と違って普通に学校行ってるんだし、
疲れてたらそういうこともあるでしょ』
【Amia】
“Hmmm. She did tell me that she’d ‘see me when the sun goes down,’ though…
Well, I guess even Yuki nods off from time to time.”
Well, I guess even Yuki nods off from time to time.”
『うーん。また夜にねって言ってたんだけどなぁ……。
ま、雪だって寝ちゃう時もあるか』
ま、雪だって寝ちゃう時もあるか』
【K】
“…I wonder… if that’s all…”
『……そう、なのかな……』
【Enanan】
“Well, let’s just get started for now.
K, I’ll send you the file, okay?”
K, I’ll send you the file, okay?”
『ま、先に始めてようよ。
K、ファイル送るね』
K、ファイル送るね』
【K】
“…Yeah, you’re right.
Then, Amia, if I could ask for your progress so far…”
Then, Amia, if I could ask for your progress so far…”
『……うん、そうだね。
じゃあ、Amiaも進捗報告お願い』
じゃあ、Amiaも進捗報告お願い』
— Some time later —
1 week later
【Amia】
“…It’s been a week since Yuki stopped coming online, huh…”
『……雪が来なくなって、もう1週間かぁ』
【K】
“…………”
『…………』
【Enanan】
“Did Yuki say she was going on a trip, or something like that?”
『雪、旅行に行くとか言ってたっけ?』
【Amia】
“No, we didn’t hear anything from her.
…It really does make you worry when she’s been gone for a whole week.”
…It really does make you worry when she’s been gone for a whole week.”
『ううん、何も聞いてないよ。
……1週間も来ないと、さすがに心配だよね』
……1週間も来ないと、さすがに心配だよね』
【Amia】
“You don’t think that… maybe something’s happened to her…
Hopefully it’s nothing too serious, like an accident or an illness…”
Hopefully it’s nothing too serious, like an accident or an illness…”
『もしかして、何かあったのかな……。
事項とか、病気とかじゃないといいけど』
事項とか、病気とかじゃないといいけど』
【Enanan】
“Hey, Amia, quit saying such ominous things!”
『ちょっとAmia、縁起でもないこというのやめてよ』
【Enanan】
“…But really, I do wonder what happened to her.”
『……でも、本当にどうしたんだろう』
【K】
“Yuki…”
『雪……』
Flashback
【Yuki】
“——I felt like your songs had saved me.”
『ーーKの曲に、救われたような気がしたんだ』
End of flashback
【K】
“…Let’s see if we can find any kind of way to contact her.”
『……何か、連絡をとれる方法がないか探そう』
【Amia】
“Yeah! That seems like the better way to go about it. Since we’re already this worried.”
『うん! そうしたほうがよさそうだよね。心配だし』
【Enanan】
“Easier said than done, don’t you think?
We don’t know what she looks like, what her real name is, or where she even lives.”
We don’t know what she looks like, what her real name is, or where she even lives.”
『っていっても、どうする?
顔も名前も、住んでるところも知らないし』
顔も名前も、住んでるところも知らないし』
【Amia】
“Hmmm, if she just posted selfies of herself and her room online the way Enanan does, we could pretty easily figure out the specifics from there, huh~”
『んー、えななんみたいに自撮りで顔とか部屋とか晒してたらそこから特定できるだけどな〜』
【Enanan】
“Could you not say scary things like that in such a calm voice?!”
『さらっと怖いこと言わないでくれる!?』
【Amia】
“But, yeah, if we just had some clues…
Ah, did she let anything slip about herself in the chat logs?”
Ah, did she let anything slip about herself in the chat logs?”
『でも何か手がかりがあればさー。
あ、チャットのログに残ってない? 雪に関係ありそうなもの』
あ、チャットのログに残ってない? 雪に関係ありそうなもの』
【Enanan】
“Hmm, it doesn’t look like it.
Yuki doesn’t really talk a lot about herself, after all…”
Yuki doesn’t really talk a lot about herself, after all…”
『んー、なさそう。
雪って自分のことあんまり話さないし……』
雪って自分のことあんまり話さないし……』
【Amia】
“I do know that she has a mother who sure loves to run her mouth, though.”
『口うるさそーなお母さんがいるってことは
わかってるんだけどなー』
わかってるんだけどなー』
【Enanan】
“Her mother? What’s that about?”
『お母さん? なにそれ?』
【Amia】
“Nahh, it’s nothing.
I wonder if she’s left anything in the shared folders…
…Huh?”
I wonder if she’s left anything in the shared folders…
…Huh?”
『ううん。何でもない。
共有フォルダとか、何か残ってないかな。
……あれ?』
共有フォルダとか、何か残ってないかな。
……あれ?』
【K】
“What’s wrong, Amia?”
『どうしたの、Amia』
【Amia】
“There’s a music file here I’ve never seen.
It says that Yuki created it… and the day it was created… was the day she went missing…?”
It says that Yuki created it… and the day it was created… was the day she went missing…?”
『見たことない音楽ファイルがある。
管理者は雪で……更新日は……雪が来なくなった日……?』
管理者は雪で……更新日は……雪が来なくなった日……?』
【Enanan】
“Ah, you’re right.
The file’s name is… “Untitled”?”
The file’s name is… “Untitled”?”
『あ、本当だ。
ファイル名は……”Untitled”?』
ファイル名は……”Untitled”?』
【K】
““Untitled”? I don’t remember making a song like that, though.”
『”Untitled”? そんな曲、作った記憶ないけど』
【Enanan】
“Then, don’t you think Yuki could have made it?
And maybe she forgot to give it a name, or something.”
And maybe she forgot to give it a name, or something.”
『じゃあ、雪が作ったのかな?
ファイルに名前、付け忘れたとか』
ファイルに名前、付け忘れたとか』
【Amia】
“If she put it in the shared folder,
then it seems like Yuki had something she wanted to say to us, but…
Well, for now, should we just give it a listen?”
then it seems like Yuki had something she wanted to say to us, but…
Well, for now, should we just give it a listen?”
『共有フォルダに入られるなら、
雪は何か一言言いそうだけど……。
まあ、とりあえず聴いてみる?』
雪は何か一言言いそうだけど……。
まあ、とりあえず聴いてみる?』
【K】
“…Yeah.
I’ll do that.”
I’ll do that.”
『……うん。
聴いてみよう』
聴いてみよう』
【K】
“Huh? My monitor’s glowing…?”
『え? モニタが光って……?』
【Amia】
“I-It’s so bright…!”
『ま、眩しい……っ!?』
【Enanan】
“Woah! Wh-What’s this?”
『わっ! な、何これ!』
Kanade
……!
……っ!
???
Kanade
………………
………………
Kanade
Huh…?
え……?
Kanade
Where is… this place…?
ここ、どこなの……?