Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Supernova: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 6: Line 6:
| romaji =
| romaji =
| english =
| english =
| singers =
| singers = Hatsune Miku
| producers = Yunosuke, Haruno
| producers = Yunosuke, Haruno
| duration = 130.3
| duration = 172
| arrangers = Yunosuke, Haruno
| arrangers = Yunosuke, Haruno
| composers = Yunosuke, Haruno
| composers = Yunosuke, Haruno
Line 16: Line 16:
| type = Commissioned
| type = Commissioned
| bpm = 105
| bpm = 105
| game duration = 130
| game duration = 130.3
| date = 2024/06/18
| date = 2024/06/18
| 3d mv = yes
| 3d mv = yes
Line 27: Line 27:
| master difficulty = 28
| master difficulty = 28
| append difficulty = 27
| append difficulty = 27
| easy notes = 78
| easy notes = 193
| normal notes = 144
| normal notes = 281
| hard notes = 272
| hard notes = 504
| expert notes = 397
| expert notes = 750
| master notes = 481
| master notes = 890
| append notes = 524
| append notes = 1016
}}<!--
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}
-->{{Sekai Viewer song link}}
Line 47: Line 47:
|english = English translation
|english = English translation
}}
}}
{{Lyrics tail}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Haruka|響かせていく}}
{{Haruka KAITO|The party's over お芝居はお終い}}
{{Minori|止まらない
We get it, we get it go}}
{{Minori Haruka|導いて頂戴}}
| romaji = {{Haruka|hibikasete iku}}
{{Haruka KAITO|The party's over oshibai wa oshimai}}
{{Minori|tomaranai
We get it, we get it go}}
{{Minori Haruka|michibiite choudai}}
| english = {{Haruka|Let it ring out:}}
{{Haruka KAITO|The party's over This play's over,}}
{{Minori|We won’t stop,
We get it, we get it go}}
{{Minori Haruka|Guide me on my way.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Airi|Don't cry
あたらしい今も}}
{{KAITO|Throwback
気後れないように}}{{Shizuku|創るから}}
{{Airi|必ず追い付いて見せるから}}
| romaji = {{Airi|Don't cry
atarashii ima mo}}
{{KAITO|Throwback
kiokure nai you ni}} {{Shizuku|tsukuru kara}}
{{Airi|kanarazu oitsuite miseru kara}}
| english = {{Airi|Don't cry
Even in this new moment,}}
{{KAITO|Throwback
So we don't lose heart,}} {{Shizuku|we'll create something new,}}
{{Airi|We'll show you, we'll make sure to catch up!}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Haruka|兎角今迄
正しいことは与えられてた}}{{Shizuku|僕に
脚をくれたのは}}
{{Haruka Shizuku KAITO|君だけ}}
| romaji = {{Haruka|tokaku ima made
tadashii koto wa ataerareteta}} {{Shizuku|boku ni
ashi o kureta no wa}}
{{Haruka Shizuku KAITO|kimi dake}}
| english = {{Haruka|I've done all sorts of things up til now,
Been bestowed "the correct way,"}} {{Shizuku|but
The one who gave me the power to run forward}}
{{Haruka Shizuku KAITO|Was you.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{KAITO Mmj|愛していたい
唄にしなきゃ始まらない
歪なステップでもいい?
今は君と踊っていたい}}
{{Haruka|ただ}}
{{KAITO Mmj|生きるための呪いをそこに残した
命を追ってほしい
君と短く永い季節をたどって}}
{{Haruka KAITO|いない いない
ばあで}} {{Haruka|はじめまして}}
| romaji = {{KAITO Mmj|aishite itai
uta ni shinakya hajimaranai
ibitsu na suteppu demo ii?
ima wa kimi to odotte itai}}
{{Haruka|tada}}
{{KAITO Mmj|ikiru tame no majinai o soko ni nokoshita
inochi o otte hoshii
kimi to mijikaku nagai kisetsu o tadotte}}
{{Haruka KAITO|inai inai
baa de}} {{Haruka|hajimemashite}}
| english = {{KAITO Mmj|I need to put my desire to love in song,
Or else it won't ever start,
Is it okay if my steps are crooked?
Right now, I want to dance with you,}}
{{Haruka|Just,}}
{{KAITO Mmj|I've cast a charm, one for living, over there,
I want to chase after life alongside you,
Going through short seasons that last for an eternity with you.}}
{{Haruka KAITO|With a peeka-peeka-boo,}}
{{Haruka|It's nice to meet you!}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Airi|倍々しても
元が何でもない}}{{Shizuku|私に成せることはないが}}
{{Minori|でも
そうだ きっと今はそれでも良いって}}
{{KAITO|青が頷き}}{{KAITO Mmj|拡がる空から}}
| romaji = {{Airi|baibai shite mo
moto ga nani demo nai}} {{Shizuku|watashi ni naseru koto wa nai ga}}
{{Minori|demo
sou da kitto ima wa soredemo ii tte}}
{{KAITO|ao ga unazuki}} {{KAITO Mmj|hirogaru sora kara}}
| english = {{Airi|Even if I double what I have,
I was nothing to begin with,}} {{Shizuku|and so there is nothing that I can accomplish,}}
{{Minori|But,
Even so, that’s right, surely, this present is good,}}
{{KAITO Mmj|Or so says the blue sky, stretching wide above,}} {{KAITO|nodding down at us.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{KAITO Mmj|愛していたい
唄にしなきゃ始まらない
歪なステップでもいい?
今は君と踊っていたい
ただ
生きるための呪いをそこに残した
命を追ってほしい
君と短く永い季節をたどって}}
| romaji = {{KAITO Mmj|aishite itai
uta ni shinakya hajimaranai
ibitsu na suteppu demo ii?
ima wa kimi to odotte itai
tada
ikiru tame no majinai o soko ni nokoshita
inochi o otte hoshii
kimi to mijikaku nagai kisetsu o tadotte}}
| english = {{KAITO Mmj|I need to put my desire to love in song,
Or else it won't ever start,
Is it okay if my steps are crooked?
Right now, I want to dance with you,
Just,
I've cast a charm, one for living, over there,
I want to chase after life alongside you,
Going through short seasons that last for an eternity with you.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Shizuku KAITO|倍々しても
元が何でもない}}{{Haruka KAITO|私に出来ることはあるか?}}
{{Airi KAITO|このTempo そうだ こんな唄ならどうだ}}
{{Minori KAITO|正しくないけど}} {{Haruka KAITO|丁度はいい}}{{Haruka|かもネ}}
| romaji = {{Shizuku KAITO|baibai shite mo
moto ga nani demo nai}} {{Haruka KAITO|watashi ni dekiru koto wa aru ka?}}
{{Airi KAITO|kono Tempo sou da konna uta nara dou da}}
{{Minori KAITO|tadashikunai kedo}} {{Haruka KAITO|choudo wa ii}} {{Haruka|kamo ne}}
| english = {{Shizuku KAITO|Even if I double what I have,
I was nothing to begin with,}} {{Haruka KAITO|is there anything that I can do?}}
{{Airi KAITO|This tempo, yeah, what do you think about this song?}}
{{Minori KAITO|It's not “correct,”}} {{Haruka KAITO|but that might just be perfect,}} {{Haruka|yeah?}}
}}
{{Lyrics tail|Translation by Shiru from [https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Supernova/Yunosuke%C3%97haruno Vocaloid Lyrics wiki].}}

=== Full Version ===
{{Lyrics head
|columns = japanese,romaji,english
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Haruka|響かせていく}}
{{Haruka KAITO|The party's over お芝居はお終い}}
{{Minori|止まらない
We get it, we get it go}}
{{Minori Haruka|導いて頂戴}}
| romaji = {{Haruka|hibikasete iku}}
{{Haruka KAITO|The party's over oshibai wa oshimai}}
{{Minori|tomaranai
We get it, we get it go}}
{{Minori Haruka|michibiite choudai}}
| english = {{Haruka|Let it ring out:}}
{{Haruka KAITO|The party's over This play's over,}}
{{Minori|We won’t stop,
We get it, we get it go}}
{{Minori Haruka|Guide me on my way.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Airi|Don't cry
あたらしい今も}}
{{KAITO|Throwback
気後れないように}}{{Shizuku|創るから}}
{{Airi|必ず追い付いて見せるから}}
| romaji = {{Airi|Don't cry
atarashii ima mo}}
{{KAITO|Throwback
kiokure nai you ni}} {{Shizuku|tsukuru kara}}
{{Airi|kanarazu oitsuite miseru kara}}
| english = {{Airi|Don't cry
Even in this new moment,}}
{{KAITO|Throwback
So we don't lose heart,}} {{Shizuku|we'll create something new,}}
{{Airi|We'll show you, we'll make sure to catch up!}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Haruka|兎角今迄
正しいことは与えられてた}}{{Shizuku|僕に
脚をくれたのは}}
{{Haruka Shizuku KAITO|君だけ}}
| romaji = {{Haruka|tokaku ima made
tadashii koto wa ataerareteta}} {{Shizuku|boku ni
ashi o kureta no wa}}
{{Haruka Shizuku KAITO|kimi dake}}
| english = {{Haruka|I've done all sorts of things up til now,
Been bestowed "the correct way,"}} {{Shizuku|but
The one who gave me the power to run forward}}
{{Haruka Shizuku KAITO|Was you.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{KAITO Mmj|愛していたい
唄にしなきゃ始まらない
歪なステップでもいい?
今は君と踊っていたい}}
{{Haruka|ただ}}
{{KAITO Mmj|生きるための呪いをそこに残した
命を追ってほしい
君と短く永い季節をたどって}}
{{Haruka KAITO|いない いない
ばあで}} {{Haruka|はじめまして}}
| romaji = {{KAITO Mmj|aishite itai
uta ni shinakya hajimaranai
ibitsu na suteppu demo ii?
ima wa kimi to odotte itai}}
{{Haruka|tada}}
{{KAITO Mmj|ikiru tame no majinai o soko ni nokoshita
inochi o otte hoshii
kimi to mijikaku nagai kisetsu o tadotte}}
{{Haruka KAITO|inai inai
baa de}} {{Haruka|hajimemashite}}
| english = {{KAITO Mmj|I need to put my desire to love in song,
Or else it won't ever start,
Is it okay if my steps are crooked?
Right now, I want to dance with you,}}
{{Haruka|Just,}}
{{KAITO Mmj|I've cast a charm, one for living, over there,
I want to chase after life alongside you,
Going through short seasons that last for an eternity with you.}}
{{Haruka KAITO|With a peeka-peeka-boo,}}
{{Haruka|It's nice to meet you!}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Airi|アナタの}}{{Airi KAITO|veil}} {{Airi|どうしても}}{{Airi KAITO|引き剝がして}}
{{Minori|その深い(深い)瞳に}} {{Minori KAITO|別の色をのせたい}}
| romaji = {{Airi|anata no}} {{Airi KAITO|Veil}} {{Airi|doushite mo}} {{Airi KAITO|hikihagashite}}
{{Minori|sono fukai (fukai) hitomi ni}} {{Minori KAITO|betsu no iro o nosetai}}
| english = {{Airi|I'll tear off that}} {{Airi KAITO|veil}} {{Airi KAITO|of yours}}, {{Airi|no matter what it takes,}}
{{Minori|I want to tinge those piercing pupils of yours}} {{Minori KAITO|with a different color.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Haruka|老いた知った
空振りも
今 蹴飛ばして駆け付けるから}}
{{Airi|あまねく導いて見せるから}}
| romaji = {{Haruka|oita shitta
karaburi mo
ima keritobashite kaketsukeru kara}}
{{Airi|amaneku michibiite miseru kara}}
| english = {{Haruka|As I've gotten older I've learned
About the missed shots I've taken,
Now, I'll kick them all away and race ahead,}}
{{Airi|Guiding you through every which way.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Airi|倍々しても
元が何でもない}}{{Shizuku|私に成せることはないが}}
{{Minori|でも
そうだ きっと今はそれでも良いって}}
{{KAITO|青が頷き}}{{KAITO Mmj|拡がる空から}}
| romaji = {{Airi|baibai shite mo
moto ga nani demo nai}} {{Shizuku|watashi ni naseru koto wa nai ga}}
{{Minori|demo
sou da kitto ima wa soredemo ii tte}}
{{KAITO|ao ga unazuki}} {{KAITO Mmj|hirogaru sora kara}}
| english = {{Airi|Even if I double what I have,<ref>Also sounds like "Even if I bid goodbye to it,"</ref>
I was nothing to begin with,}} {{Shizuku|and so there is nothing that I can accomplish,}}
{{Minori|But,
Even so, that’s right, surely, this present is good,}}
{{KAITO Mmj|Or so says the blue sky, stretching wide above,}} {{KAITO|nodding down at us.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{KAITO Mmj|愛していたい
唄にしなきゃ始まらない
歪なステップでもいい?
今は君と踊っていたい
ただ
生きるための呪いをそこに残した
命を追ってほしい
君と短く永い季節をたどって}}
| romaji = {{KAITO Mmj|aishite itai
uta ni shinakya hajimaranai
ibitsu na suteppu demo ii?
ima wa kimi to odotte itai
tada
ikiru tame no majinai o soko ni nokoshita
inochi o otte hoshii
kimi to mijikaku nagai kisetsu o tadotte}}
| english = {{KAITO Mmj|I need to put my desire to love in song,
Or else it won't ever start,
Is it okay if my steps are crooked?
Right now, I want to dance with you,
Just,
I've cast a charm, one for living, over there,
I want to chase after life alongside you,
Going through short seasons that last for an eternity with you.}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{Shizuku KAITO|倍々しても
元が何でもない}}{{Haruka KAITO|私に出来ることはあるか?}}
{{Airi KAITO|このTempo そうだ こんな唄ならどうだ}}
{{Minori KAITO|正しくないけど 丁度はいいかもネ}}
| romaji = {{Shizuku KAITO|baibai shite mo
moto ga nani demo nai}} {{Haruka KAITO|watashi ni dekiru koto wa aru ka?}}
{{Airi KAITO|kono Tempo sou da konna uta nara dou da}}
{{Minori KAITO|tadashikunai kedo choudo wa ii kamo ne}}
| english = {{Shizuku KAITO|Even if I double what I have,
I was nothing to begin with,}} {{Haruka KAITO|is there anything that I can do?}}
{{Airi KAITO|This tempo, yeah, what do you think about this song?}}
{{Minori KAITO|It's not “correct,” but that might just be perfect, yeah?}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = {{KAITO|もっと響かせて}}
{{Haruka|この未知に賭けて}}
| romaji = {{KAITO|motto hibikasete}}
{{Haruka|kono michi ni kakete}}
| english = {{KAITO|I'll make it ring out more,}}
{{Haruka|I'll bet on this unknown.}}<ref>Also sounds like "I'll run along this road."</ref>
}}
{{Lyrics tail|Translation by Shiru from [https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Supernova/Yunosuke%C3%97haruno Vocaloid Lyrics wiki].}}
<references />


== Versions ==
== Versions ==
Line 70: Line 384:
| illustrator = yukko
| illustrator = yukko
| video = Roly
| video = Roly
}}
{{Song video
| type = original mv
| link = TZlIBKfEB6M
| date = 2024/06/20
| illustrator = sowiti
| animation = sowiti
| video = Nihe
}}
}}


Line 84: Line 406:
== Navigation ==
== Navigation ==
{{Lead to shine more}}
{{Lead to shine more}}
{{MORE MORE JUMP! songs}}
{{MORE MORE JUMP! songs|state=expanded}}

Latest revision as of 09:00, 5 July 2024

Supernova
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producers
  • Yunosuke
  • Haruno
Duration2:52
In-game Information
Song ID457
Unit category
  • MORE MORE JUMP!
How to unlockPresent Box
Arrangers
  • Yunosuke
  • Haruno
Composers
  • Yunosuke
  • Haruno
Lyricist
  • Haruno
TypeCommissioned
BPM105
Duration (game)2:10
Release date2024/06/18
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
51317
ExpertMasterAppend
242827
Notes
EasyNormalHard
193281504
ExpertMasterAppend
7508901016

Supernova is a song by Yunosuke and Haruno, commissioned for the Lead to shine more event. This song became playable on June 18, 2024. It is associated with the unit MORE MORE JUMP!, and currently has 1 song version available in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.

Lyrics[edit | edit source]

Game Version[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
響かせていく
The party's over お芝居はお終い
止まらない
We get it, we get it go

導いて頂戴
hibikasete iku
The party's over oshibai wa oshimai
tomaranai
We get it, we get it go

michibiite choudai
Let it ring out:
The party's over This play's over,
We won’t stop,
We get it, we get it go

Guide me on my way.
Don't cry
あたらしい今も

Throwback
気後れないように
創るから
必ず追い付いて見せるから
Don't cry
atarashii ima mo

Throwback
kiokure nai you ni
tsukuru kara
kanarazu oitsuite miseru kara
Don't cry
Even in this new moment,

Throwback
So we don't lose heart,
we'll create something new,
We'll show you, we'll make sure to catch up!
兎角今迄
正しいことは与えられてた
僕に
脚をくれたのは

君だけ
tokaku ima made
tadashii koto wa ataerareteta
boku ni
ashi o kureta no wa

kimi dake
I've done all sorts of things up til now,
Been bestowed "the correct way,"
but
The one who gave me the power to run forward

Was you.
愛していたい
唄にしなきゃ始まらない
歪なステップでもいい?
今は君と踊っていたい

ただ
生きるための呪いをそこに残した
命を追ってほしい
君と短く永い季節をたどって

いない いない
ばあで
 はじめまして
aishite itai
uta ni shinakya hajimaranai
ibitsu na suteppu demo ii?
ima wa kimi to odotte itai

tada
ikiru tame no majinai o soko ni nokoshita
inochi o otte hoshii
kimi to mijikaku nagai kisetsu o tadotte

inai inai
baa de
hajimemashite
I need to put my desire to love in song,
Or else it won't ever start,
Is it okay if my steps are crooked?
Right now, I want to dance with you,

Just,
I've cast a charm, one for living, over there,
I want to chase after life alongside you,
Going through short seasons that last for an eternity with you.

With a peeka-peeka-boo,
It's nice to meet you!
倍々しても
元が何でもない
私に成せることはないが
でも
そうだ きっと今はそれでも良いって

青が頷き拡がる空から
baibai shite mo
moto ga nani demo nai
watashi ni naseru koto wa nai ga
demo
sou da kitto ima wa soredemo ii tte

ao ga unazuki hirogaru sora kara
Even if I double what I have,
I was nothing to begin with,
and so there is nothing that I can accomplish,
But,
Even so, that’s right, surely, this present is good,

Or so says the blue sky, stretching wide above, nodding down at us.
愛していたい
唄にしなきゃ始まらない
歪なステップでもいい?
今は君と踊っていたい
ただ
生きるための呪いをそこに残した
命を追ってほしい
君と短く永い季節をたどって
aishite itai
uta ni shinakya hajimaranai
ibitsu na suteppu demo ii?
ima wa kimi to odotte itai
tada
ikiru tame no majinai o soko ni nokoshita
inochi o otte hoshii
kimi to mijikaku nagai kisetsu o tadotte
I need to put my desire to love in song,
Or else it won't ever start,
Is it okay if my steps are crooked?
Right now, I want to dance with you,
Just,
I've cast a charm, one for living, over there,
I want to chase after life alongside you,
Going through short seasons that last for an eternity with you.
倍々しても
元が何でもない
私に出来ることはあるか?
このTempo そうだ こんな唄ならどうだ
正しくないけど 丁度はいいかもネ
baibai shite mo
moto ga nani demo nai
watashi ni dekiru koto wa aru ka?
kono Tempo sou da konna uta nara dou da
tadashikunai kedo choudo wa ii kamo ne
Even if I double what I have,
I was nothing to begin with,
is there anything that I can do?
This tempo, yeah, what do you think about this song?
It's not “correct,” but that might just be perfect, yeah?
Translation by Shiru from Vocaloid Lyrics wiki.

Full Version[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
響かせていく
The party's over お芝居はお終い
止まらない
We get it, we get it go

導いて頂戴
hibikasete iku
The party's over oshibai wa oshimai
tomaranai
We get it, we get it go

michibiite choudai
Let it ring out:
The party's over This play's over,
We won’t stop,
We get it, we get it go

Guide me on my way.
Don't cry
あたらしい今も

Throwback
気後れないように
創るから
必ず追い付いて見せるから
Don't cry
atarashii ima mo

Throwback
kiokure nai you ni
tsukuru kara
kanarazu oitsuite miseru kara
Don't cry
Even in this new moment,

Throwback
So we don't lose heart,
we'll create something new,
We'll show you, we'll make sure to catch up!
兎角今迄
正しいことは与えられてた
僕に
脚をくれたのは

君だけ
tokaku ima made
tadashii koto wa ataerareteta
boku ni
ashi o kureta no wa

kimi dake
I've done all sorts of things up til now,
Been bestowed "the correct way,"
but
The one who gave me the power to run forward

Was you.
愛していたい
唄にしなきゃ始まらない
歪なステップでもいい?
今は君と踊っていたい

ただ
生きるための呪いをそこに残した
命を追ってほしい
君と短く永い季節をたどって

いない いない
ばあで
 はじめまして
aishite itai
uta ni shinakya hajimaranai
ibitsu na suteppu demo ii?
ima wa kimi to odotte itai

tada
ikiru tame no majinai o soko ni nokoshita
inochi o otte hoshii
kimi to mijikaku nagai kisetsu o tadotte

inai inai
baa de
hajimemashite
I need to put my desire to love in song,
Or else it won't ever start,
Is it okay if my steps are crooked?
Right now, I want to dance with you,

Just,
I've cast a charm, one for living, over there,
I want to chase after life alongside you,
Going through short seasons that last for an eternity with you.

With a peeka-peeka-boo,
It's nice to meet you!
アナタのveil どうしても引き剝がして
その深い(深い)瞳に 別の色をのせたい
anata no Veil doushite mo hikihagashite
sono fukai (fukai) hitomi ni betsu no iro o nosetai
I'll tear off that veil of yours, no matter what it takes,
I want to tinge those piercing pupils of yours with a different color.
老いた知った
空振りも
今 蹴飛ばして駆け付けるから

あまねく導いて見せるから
oita shitta
karaburi mo
ima keritobashite kaketsukeru kara

amaneku michibiite miseru kara
As I've gotten older I've learned
About the missed shots I've taken,
Now, I'll kick them all away and race ahead,

Guiding you through every which way.
倍々しても
元が何でもない
私に成せることはないが
でも
そうだ きっと今はそれでも良いって

青が頷き拡がる空から
baibai shite mo
moto ga nani demo nai
watashi ni naseru koto wa nai ga
demo
sou da kitto ima wa soredemo ii tte

ao ga unazuki hirogaru sora kara
Even if I double what I have,[1]
I was nothing to begin with,
and so there is nothing that I can accomplish,
But,
Even so, that’s right, surely, this present is good,

Or so says the blue sky, stretching wide above, nodding down at us.
愛していたい
唄にしなきゃ始まらない
歪なステップでもいい?
今は君と踊っていたい
ただ
生きるための呪いをそこに残した
命を追ってほしい
君と短く永い季節をたどって
aishite itai
uta ni shinakya hajimaranai
ibitsu na suteppu demo ii?
ima wa kimi to odotte itai
tada
ikiru tame no majinai o soko ni nokoshita
inochi o otte hoshii
kimi to mijikaku nagai kisetsu o tadotte
I need to put my desire to love in song,
Or else it won't ever start,
Is it okay if my steps are crooked?
Right now, I want to dance with you,
Just,
I've cast a charm, one for living, over there,
I want to chase after life alongside you,
Going through short seasons that last for an eternity with you.
倍々しても
元が何でもない
私に出来ることはあるか?
このTempo そうだ こんな唄ならどうだ
正しくないけど 丁度はいいかもネ
baibai shite mo
moto ga nani demo nai
watashi ni dekiru koto wa aru ka?
kono Tempo sou da konna uta nara dou da
tadashikunai kedo choudo wa ii kamo ne
Even if I double what I have,
I was nothing to begin with,
is there anything that I can do?
This tempo, yeah, what do you think about this song?
It's not “correct,” but that might just be perfect, yeah?
もっと響かせて
この未知に賭けて
motto hibikasete
kono michi ni kakete
I'll make it ring out more,
I'll bet on this unknown.[2]
Translation by Shiru from Vocaloid Lyrics wiki.
  1. Also sounds like "Even if I bid goodbye to it,"
  2. Also sounds like "I'll run along this road."

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
SEKAIKiritani Haruka, KAITO, Hanasato Minori, Momoi Airi and Hinomori Shizuku

Videos[edit | edit source]

3D MV
Release date
2024/06/18
2D MV (full version)
Release date
2024/06/18
Illustrator
yukko
Video
Roly
Original MV
Release date
2024/06/20
Illustrator
sowiti
Animator
sowiti
Video
Nihe

Gallery[edit | edit source]

Update history[edit | edit source]

June 18, 2024

  • Added to the game.

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.