Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

TONDEMO-WONDERZ: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(→‎Vocal versions: added audio)
m (→‎Lyrics: fixed lyrics)
Line 35: Line 35:
== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}

{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
|japanese = エビバディ→解体!
エビバディ→解体!
思い出に消しゴム!? あれっ
思い出に消しゴム!? あれっ
|romaji =
|romaji = ebibadi kaitai!
omoi de ni keshi gomu!? aree
EVERYBODY kaitai!
|english = Everybody Disassemble!
omoide ni keshi gomu!? aree
|english =
Everybody Disassemble!
Take an eraser to your memories?! Huh…
Take an eraser to your memories?! Huh…
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
|japanese = ハイになる?廃になる?
ハイになる?廃になる?
はい、とは言えな~い!!!
はい、とは言えな~い!!!
|romaji =
|romaji = hai ni naru? hai ni naru?
hai ni naru? hai ni naru?
hai, to wa ienai!!!
hai, to wa ienai!!!
|english =
|english = Get high? Get destroyed?
Get high? Get destroyed?
I just can’t say yes to that!
I just can’t say yes to that!
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = お可視い世界 お菓子は消えちゃう!?どうしよ
|japanese =
お可視い世界 お菓子は消えちゃう!?どうしよ
“どうして!?”も“ああして!!”も
“どうして!?”も“ああして!!”も
君らしくないな?
君らしくないな?
|romaji =
|romaji = okashii sekai okashi wa kiechau!? doushiyo
okashii sekai okashi wa kiechau!? doushiyo
"doushite!?" mo "aashite!!" mo
"doushite!?" mo "aashite!!" mo
kimi rashikunai na?
kimi rashikunai na?
|english = The sweets are disappearing from a visible world?! What do I do?
|english =
The sweets are disappearing from a visible world?! What do I do?
“Why?!” and “Do it like this!!”
“Why?!” and “Do it like this!!”
aren’t like you, huh?
aren’t like you, huh?
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
|japanese = ソンな時代でいいよ
ソンな時代でいいよ
僕らまだ“ワンダー”信じてる、の ノ No? know!
僕らまだ“ワンダー”信じてる、の ノ No? know!
おとなたちの鋭利(営利)な目盛(×メモリー)
おとなたちの鋭利(営利)な目盛(×メモリー)
悩まされすぎちゃって
悩まされすぎちゃって
寄り目になっちゃいそーね!!
寄り目になっちゃいそーね!!
|romaji =
|romaji = sonna jidai de iiyo
bokura mada "wandaa" shinjiteru, no NO No? know!
son na jidai de iiyo
otona-tachi no eiri na memorii
bokura mada "WONDER" shinjiteru, no NO No? know!
otona-tachi no eiri na MEMORY
nayamasare sugichatte
nayamasare sugichatte
yori me ni nacchai so~ ne!!
yori me ni nacchai so~ ne!!
|english =
|english = Even in this sort of era,
Even in this sort of era,
we still believe in ‘wonders,’ no? Know!
we still believe in ‘wonders,’ no? Know!
The adults’ sharp, money-making memories
The adults’ sharp, money-making memories
Line 93: Line 80:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = “どうして!?” “ああして!!”も「全部」だいすき!がいいじゃん!!
|japanese =
“どうして!?” “ああして!!”も「全部」だいすき!がいいじゃん!!
みんなみんな笑っちゃえの魂胆で
みんなみんな笑っちゃえの魂胆で
宿敵(ライバル)逆境モンスター呼んだっていいじゃん!?
宿敵(ライバル)逆境モンスター呼んだっていいじゃん!?
スットンキョウでサイキョウなセカイを
スットンキョウでサイキョウなセカイを
|romaji = "doushite!?" "aashite!!" mo zenbu daisuki! ga ii jan!!
|romaji =
"doushite!?" "aashite!!" mo zenbu daisuki! ga iijan!!
minna minna waracchae no kontan de
minna minna waracchae no kontan de
RIVAL gyakkou MONSTER yondatte iijan!?
raibaru gyakkou monsutaa yondatte ii jan!?
suttonkyou de saikyou na sekai o
suttonkyou de saikyou na sekai o
|english =
|english = “Why?!” “Do it like this!!”
“Why?!” “Do it like this!!”
I love everything! That’s fine, isn’t it?
I love everything! That’s fine, isn’t it?
In this plot to make everyone laugh
In this plot to make everyone laugh
Line 111: Line 95:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = どうにもこうにも救えない困難もいいじゃん!!
|japanese =
どうにもこうにも救えない困難もいいじゃん!!
みんなみんな救っちゃお!のポーズで
みんなみんな救っちゃお!のポーズで
ちょっとやそっとじゃ潰れない笑顔どうじゃん!
ちょっとやそっとじゃ潰れない笑顔どうじゃん!
100回オチても不死議は鳥乱さない
100回オチても不死議は鳥乱さない
|romaji = dou ni mo kou ni mo sukuenai konnan mo ii jan!!
|romaji =
minna minna sukucchao! no poozu de
dou ni mo kou ni mo sukuenai konnan mo iijan!!
chotto ya sotto ja tsuburenai egao dou jan!
minna minna sukucchao! no POSE de
chotto ya sotto ja tsuburenai egao doujan!
hyakkai ochi te mo fushigi wa tori midasanai
hyakkai ochi te mo fushigi wa tori midasanai
|english = I reckon it’s fine to have troubles you can’t do a thing about!
|english =
I reckon it’s fine to have troubles you can’t do a thing about!
I make a pose like I’m gonna save everyone.
I make a pose like I’m gonna save everyone.
How about this smile, it’s not gonna crumble at all!
How about this smile, it’s not gonna crumble at all!
Line 128: Line 109:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー
|japanese =
ワンワンでツーカーでスリーフォー
エビバディ ショウタイム!
エビバディ ショウタイム!
|romaji =
|romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo
ebibadi shoutaimu!
ONE ONE de TWO kaa de THREE FOUR
|english = Wan wan, too quick, three four!
EVERYBODY SHOWTIME!
|english =
One-one, two-two, three four!
Everybody, showtime!
Everybody, showtime!
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = 世界解体10秒前!?待って待って待って
|japanese =
世界解体10秒前!?待って待って待って
まだまだ一緒しよ?の魂胆です
まだまだ一緒しよ?の魂胆です
101回目のソンな小指(メモリー)拝借
101回目のソンな小指(メモリー)拝借
“ハッピーも失敗も消さないから!!”
“ハッピーも失敗も消さないから!!”
|romaji = sekai kaitai juu-byou mae!? matte matte matte
|romaji =
sekai kaitai juu-byou mae!? matte matte matte
mada mada issho shiyo? no kontan desu
mada mada issho shiyo? no kontan desu
hyaku-ikkai me no son na MEMORY haishaku
hyaku-ikkai me no sonna memorii haishaku
"HAPPY mo shippai mo kesanai kara!!"
"happii mo shippai mo kesanai kara!!"
|english = 10 seconds ‘till the world’s destroyed?! Wait, wait, wait,
|english =
10 seconds ‘till the world’s destroyed?! Wait, wait, wait,
We’re still doing it together, right? That’s my plan.
We’re still doing it together, right? That’s my plan.
I borrow the 101st pinky memory.
I borrow the 101st pinky memory.
I won’t erase happiness or failures, after all.
“I won’t erase happiness or failures, after all.
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = セカイ ウチュー(宇宙) 未来 超だいすきでギューじゃん!
|japanese =
セカイ ウチュー(宇宙) 未来 超だいすきでギューじゃん!
みんなみんな笑っちゃえの正解(世界)は
みんなみんな笑っちゃえの正解(世界)は
宿敵(ライバル) 逆境 モンスター 何だってin(良ん)じゃん!
宿敵(ライバル) 逆境 モンスター 何だってin(良ん)じゃん!
スットンキョウでサイキョウ、お菓子いだろ?
スットンキョウでサイキョウ、お菓子いだろ?
|romaji = sekai uchuu mirai chou daisuki de kyuu jan!
|romaji =
sekai uchuu mirai chou daisuki de kyuu jan!
minna minna waracchae no sekai wa
minna minna waracchae no sekai wa
RIVAL gyakkou MONSTER nandatte in jan!
raibaru gyakkou monsutaa nandatte in jan!
suttonkyou de saikyou, okashiidaro?
suttonkyou de saikyou, okashii daro?
|english = I totes love the world, space and the future so I give them a big hug!
|english =
The worls, universe, future, I really like them so much
In this correct world, everyone’s gonna smile!
In this correct world, everyone’s gonna smile!
Rivals, or monsters… it doesn’t matter, right?!
Rivals, or monsters… it doesn’t matter, right?!
Line 173: Line 145:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = 旋回(セカイ/1000回)満開(10000回)もう一回だいすきでギューじゃん!
|japanese =
旋回(セカイ/1000回)満開(10000回)もう一回だいすきでギューじゃん!
みんなみんなくすぐっちゃえ!のポーズで
みんなみんなくすぐっちゃえ!のポーズで
ぜったいぜったいね、消せない笑顔どうじゃん!
ぜったいぜったいね、消せない笑顔どうじゃん!
∞回(なんかい)オチても不死議は鳥壊せない!
∞回(なんかい)オチても不死議は鳥壊せない!
|romaji = sekai mankai mou ikkai daisuki de kyuu jan!
|romaji =
minna minna kusugucchae! no poozu de
sekai mankai mou ikkai daisuki de kyuu jan!
minna minna kusugucchae! no POSE de
zettai zettai ne, kesenai egao dou jan!
zettai zettai ne, kesenai egao dou jan!
nankai ochi te mo fushigi wa tori kowasenai
nankai ochi te mo fushigi wa tori kowasenai
|english =
|english = 1,000 times, 10,000 times!
One more time. I love you and I’m gonna squeeze you tight!
Turning, blooming, again! I really like them so much
I make a pose like I’m gonna make everyone laugh.
I make a pose like I’m gonna make everyone laugh.
How about this smile, it can never ever be rubbed out!
How about this smile, it can never ever be rubbed out!
Line 190: Line 160:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = ワンワンでツーカーでスリーフォー
|japanese =
ワンワンでツーカーでスリーフォー
エビバディ ショウタイム!
エビバディ ショウタイム!
ワンワンでツーカーでスリーフォー
ワンワンでツーカーでスリーフォー
Line 197: Line 166:
ワンワンでツーカーでスリーフォー
ワンワンでツーカーでスリーフォー
エビバディ ショウタイム!
エビバディ ショウタイム!
|romaji =
|romaji = wan wan de tsuu kaa de surii foo
ebibadi shoutaimu!
ONE ONE de TWO kaa de THREE FOUR
wan wan de tsuu kaa de surii foo
EVERYBODY SHOWTIME!
ebibadi shoutaimu!
ONE ONE de TWO kaa de THREE FOUR
wan wan de tsuu kaa de surii foo
EVERYBODY SHOWTIME!
ebibadi shoutaimu!
ONE ONE de TWO kaa de THREE FOUR
|english = Wan wan, too quick, three four!
EVERYBODY SHOWTIME!
Everybody, showtime!
|english =
One-one, two-two, three four!
Wan wan, too quick, three four!
Everybody, showtime!
Everybody, showtime!
One-one, two-two, three four!
Wan wan, too quick, three four!
Everybody, showtime!
Everybody, showtime!
One-one, two-two, three four!
EVERYBODY, SHOWTIME!
}}
}}
{{LyricsTail|English translation by Releska from [https://releska.com/2021/07/10/tondemo-wonderz/ his blog]}}
{{LyricsTail}}


== Vocal versions ==
== Vocal versions ==

Revision as of 09:55, 26 April 2022

TONDEMO-WONDERZ
Japaneseトンデモワンダーズ
RomajiTondemo Wandaazu
EnglishTONDEMO-WONDERZ
Song Information
Producers
In-game Information
Song ID127
Unit categories
How to unlock
Type
BPM172-180
Duration (game)
Release date2021/06/19
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
91419
ExpertMasterAppend
2732N/A
Notes
EasyNormalHard
356465707
ExpertMasterAppend
11221224N/A

TONDEMO-WONDERZ (トンデモワンダーズ, Tondemo Wandaazu) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit Wonderlands×Showtime. It is a song by sasakure.UK featuring Hatsune Miku and KAITO.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Vocal versions

Template:VocalVersionsHead Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsLine Template:VocalVersionsTail

Videos

Hard Preview
Release date
2021/06/18
3D MV
Release date
2021/06/18

Update history

October 11, 2021

  • Added another vocal ver. sung by Tenma Tsukasa.
  • Added another vocal ver. sung by Otori Emu.
  • Added another vocal ver. sung by Kusanagi Nene.
  • Added another vocal ver. sung by Kamishiro Rui.

June 19, 2021

  • Added to the game.

External links

Navigation

Template:Songs/VIRTUAL SINGER Template:Songs/Wonderlands×Showtime

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.