Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

The Vivid Old Tale/Story/Chapter 7: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
{{Dialogue options}}
{{Dialogue options}}


{{Dialogue image|Construction site}}
{{Dialogue image|Kamiyama high school (construction).png}}
{{Dialogue sfx|Approaching footsteps}}
{{Dialogue sfx|Approaching footsteps}}
{{Dialogue
{{Dialogue
Line 385: Line 385:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Eh...?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = Like, y'know the manager from the local live house that always calls out to you when you're practicing?
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Manager-san? Oh...
|japanese =
|japanese =
}}
}}

{{Dialogue scene|Flashback}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Hm? Ah, Uncle~! Good morning! Doing well?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Live House Manager
|english =
|english = Yeah! I'm doing ''very'' well!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue scene|End flashback}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = That guy's known you since you were in your mom's belly, and he was so excited for you to be born.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = He's the one who pulled out his car for your mom when she was about to give birth.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = And he was the one who cried the most when you were born! Even your dad was surprised!
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Uncle was...I didn't know that...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = Other than that...remember when you were about three, and you got lost?
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Ah... I don't remember it, but Mom and Dad talk about it sometimes...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = When that happened, the whole town was looking for you...and this boy absolutely covered in piercings found you. He held your hand all the way home.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Piercings...do you mean the big brother, from the record store?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = Fufu, yeah, yeah. He's the boy working at the record store now.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = Also, that girl who's always working late and coming home in the mornings. She used to be pretty rough around the edges! But ever since you said her nails were sparkling and pretty, she started liking kids a lot more.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = She wants to study and become a preschool teacher now. She's working hard to earn enough money for that.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = She likes her job right now, but she was saying that someday, if she could have a kid like you, that'd make her pretty happy, so she's trying her best.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Like me...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = And, besides them—there's so, so many people who really truly care about you so much, An.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = That's why, I don't want you to hate anybody in this town. ...That's a selfish request from me, though.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = ...
|japanese =
|japanese =
}}
}}

{{Dialogue scene|Flashback}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Live House Manager
|english =
|english = An-chan! Do your best today, too!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Sexy Big Sister
|english =
|english = I love your singing, An-chan♪
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Record Store Employee with Curly Hair
|english =
|english = ...I have a song you might like. Wanna listen?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue scene|End flashback}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (...That's right. Everyone's always calling out to me...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}

{{Dialogue scene|Flashback}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Record Store Employee with Curly Hair
|english = ...An-chan, you don't seem very energetic today, are you okay? Is your throat not feeling well?
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Live House Manager
|english = Could it be...that your dad is busy, and he can't watch you practice?
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Sexy Big Sister
|english = It'll be okay, An-chan. I'm sure whenever he finds time, he can–no, he'll ''definitely'' come watch you practice.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue scene|End flashback}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (They worried about me, and listened to me sing...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (Everybody's...so kind...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (I'm sure that since everyone's always so nice to me, Dad wants to be nice to them, and is always helping them...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (But, I was...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = ???
|english =
|english = An—!!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = ???
|english =
|english = An-chan—!!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = ...Huh? Is someone calling for me?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english =
|english = Hehe. Looks like they made it.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Eh, what do you mean...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english =
|english = You'll see when we get out there. Let's go!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Wah...!
|japanese =
|japanese =
}}
}}

{{Dialogue image|Kamiyama Street.png}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english =
|english = Oooi—! Everyone, over here—!!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue sfx|Crowd chattering}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Eh...!? It's so late, and there's so many people...!!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An's dad
|display name = An's Father
|english =
|english = —An!!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue sfx|Running, hug}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Wah!!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An's dad
|display name = An's Father
|english =
|english = I'm so glad... I'm so glad you're safe...!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = ...Dad...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (Dad's soaking wet...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (I wonder if he was looking for me in the rain...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An's dad
|display name = An's Father
|english =
|english = —An. I'm really sorry for breaking my promise. ...I'm so sorry.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Ah...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (I've never seen Dad...make this face before...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Live House Manager
|english = An—chan! I'm so sorry! I didn't know anything about your situation and I kept asking Ken and the others for help...
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Newbie Live House Staff
|english = Even before then, I was the one who couldn't find you fast enough...! I'm so sorry!
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Sexy Big Sister
|english = But I'm so glad we found you~! Everyone was so worried!
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Record Store Employee with Curly Hair
|english =
|english = Ah...speaking of which, where's Taiga-san?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Newbie Live House Staff
|english = He went off to go call for An-chan's mom! He'll come back with her soon.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Record Store Employee with Curly Hair
|english = I see...as long as we're in contact with him, it's fine...
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Resident
|english = I'd better get in contact with my family, too. They're probably still searching.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Resident
|english =
|english = Oh, Mom? They found An-chan! Yeah, she's fine!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Everyone...
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english =
|english = —See?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english =
|english = Everyone in this town loves you, An.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (I...Even though I thought that I hated all of them...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = (Everyone, this much...)
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = —Everyone!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = I worried you all, and I'm really...really sorry!!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = And also—
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Thank you for looking for me!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Everyone...I love you!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Live House Manager
|english =
|english = Uu...! An-chan...thank you...!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Newbie Live House Staff
|english = Manager, your face! Ah, let me get my handkerchief...
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Sexy Big Sister
|english =
|english = I love you too, An-chan~!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Record Store Employee with Curly Hair
|english =
|english = Yeah... We do too.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An's dad
|display name = An's Father
|english =
|english = ...Nagi, you saved me. You really helped out by finding her...and beyond that. Thank you so much.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Nagi
|english = Hehe, if you're going to thank anyone, you should thank An for hearing me out properly.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An's dad
|display name = An's Father
|english =
|english = Ah—yeah, you're right.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Ah...Dad!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue sfx|Running}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An's dad
|display name = An's Father
|english =
|english = Hm? What is it, An?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Ummm...so.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = My cool dad, who takes care of everyone in this town, I really love him, too!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An's dad
|display name = An's Father
|english =
|english = —Thank you, An. I can keep going forever, now that I've heard that.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue sfx|Stomach growling}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = Ehehe...I'm so hungry. I wanna eat your curry, Dad!
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An's dad
|display name = An's Father
|english =
|english = Then, let's head home. Look forward to some delicious curry.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|display name = Young An
|english = —Yeah!!
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
}}
{{Dialogue
|character =
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue scene|Flashback ends}}


{{Story top}}
{{Story top}}

Latest revision as of 21:05, 17 June 2024

Approaching footsteps
Shiraishi An
Young An
...!
Kotaki Nagi
???
—So you were here after all.
Shiraishi An
Young An
...Eh?
Shiraishi An
Young An
N...Nagi-san...!?
Shiraishi An
Young An
W...Why are you here?
Kotaki Nagi
Nagi
Because I was worried about you, of course.
Shiraishi An
Young An
But...But, how did you know I was here? I didn't tell anybody...!
Kotaki Nagi
Nagi
I just gave it some thought. I knew you wouldn't wanna rely on anybody, and if it started raining you'd wanna go somewhere nobody could find you.
Kotaki Nagi
Nagi
And you said so before, didn't you? "I wanna try exploring", you said.
Kotaki Nagi
Nagi
Fufu, don't you know that Nagi-san remembers everything if it's about you, An?
Shiraishi An
Young An
...Nagi-saaan!!
Kotaki Nagi
Nagi
You're okay now, An.
Shiraishi An
Young An
*sob*...*sob*...It was so scary, Nagi-san...!!
— Some time later —
Shiraishi An
Young An
Ahhh...
Kotaki Nagi
Nagi
Fufu, I'm glad you've calmed down.
Kotaki Nagi
Nagi
Looks like the rain stopped...so let's head home together. Ken and the others are worried about you.
Shiraishi An
Young An
...!
Shiraishi An
Young An
—Don't wanna! I'm never going home!
Shiraishi An
Young An
Dad said he would watch me practice, but he never came...!
Shiraishi An
Young An
And everyone in town, they always take you guys away from me...!
Kotaki Nagi
Nagi
An...
Shiraishi An
Young An
That's why...that's why...I hate Dad and everyone in town! I'm never going home!
Kotaki Nagi
Nagi
... An, you're right to be mad.
Kotaki Nagi
Nagi
...Let me apologize first. That I couldn't come today...and that I couldn't let Ken come either. I'm really sorry.
Kotaki Nagi
Nagi
...You know, Ken really wanted to go see you, An.
Shiraishi An
Young An
...
Kotaki Nagi
Nagi
It's just that...a live house that has taken good care of us was in a lot of trouble, and the three of us had to go help.
Kotaki Nagi
Nagi
Ken, right up until the moment we got on stage, was asking if the message got to you...and was worried about you crying.
Kotaki Nagi
Nagi
The moment he heard that you ran off, his face went pale, and he ran out immediately.
Kotaki Nagi
Nagi
Ken really, really does care about you, An, and he loves you so much. I hope you can at least understand that.
Shiraishi An
Young An
...
Shiraishi An
Young An
But...If he really cared about me and loved me...He wouldn't break his promise, would he?
Shiraishi An
Young An
Wouldn't he be with me...?
Kotaki Nagi
Nagi
...Yeah...
Kotaki Nagi
Nagi
...There's a lot of things we care about. That's all it is.
Shiraishi An
Young An
...Eh?
Kotaki Nagi
Nagi
Of course, you're number one, An. But...
Kotaki Nagi
Nagi
We also love everybody in this town.
Shiraishi An
Young An
...
Shiraishi An
Young An
...Why do you and Dad and Uncle Taiga all love everybody in this town so much?
Kotaki Nagi
Nagi
Fufu. That's because...
Kotaki Nagi
Nagi
—I've been singing in this town since I was really little. Just like you, An.
Shiraishi An
Young An
You too?
Kotaki Nagi
Nagi
Yeah. There's always been tons of people who love music here. Whenever I sang, they'd always tell me to do my best, or give me advice...and at first it was really annoying.
Kotaki Nagi
Nagi
But thanks to it, I was able to grow a lot.
Kotaki Nagi
Nagi
Remember that technique to belt high notes that I taught you, An? That was something a passerby taught to me.
Shiraishi An
Young An
Is that really true?
Kotaki Nagi
Nagi
At first I couldn't do it and it was really tough, but everyone kept cheering me on. And then, when I managed it, everyone shared that happiness with me.
Kotaki Nagi
Nagi
Sometimes there were jerks that said I sucked! But I always thought "I'll show them!" and kept doing my best.
Kotaki Nagi
Nagi
I think I was only able to get to this point because I had that support.
Shiraishi An
Young An
Ah...
Flashback
Shiraishi Ken
An's Father
Yeah. Nagi, Taiga, and I were able to get this far because of this town.
End flashback
Shiraishi An
Young An
...Maybe that's what Dad meant, when he said that...?
Kotaki Nagi
Nagi
And even beyond that—I only met Ken because of this town. At first, he and Taiga didn't get along, and there was all sorts of trouble—
Shiraishi An
Young An
Eh? Dad and Uncle didn't get along?
Kotaki Nagi
Nagi
Yeah. Surprising, isn't it? But they were two guys whose musical direction and talents were on completely different tracks. They used to argue constantly.
Shiraishi An
Young An
Argue...like those rappers the other day?
Kotaki Nagi
Nagi
Ahaha. Yeah, there were times like that too.
Kotaki Nagi
Nagi
But...everybody in town thought they were good rivals for each other, so they stopped those fights, and somehow, they managed to become closer.
Kotaki Nagi
Nagi
...If everybody in town wasn't there for us, I don't think we'd have every formed a team.
Shiraishi An
Young An
...Everybody in town...
Shiraishi An
Young An
(...Thanks to everybody here, Dad and the others made a team, and they can sing so cool now...)
Kotaki Nagi
Nagi
There's all sorts of stuff like that, and that's why I love this town.
Shiraishi An
Young An
Really...
Kotaki Nagi
Nagi
...And everybody in this town loves you so much, did you know that, An?
Shiraishi An
Young An
Eh...?
Kotaki Nagi
Nagi
Like, y'know the manager from the local live house that always calls out to you when you're practicing?
Shiraishi An
Young An
Manager-san? Oh...
Flashback
Shiraishi An
Young An
Hm? Ah, Uncle~! Good morning! Doing well?
Live House Manager
Yeah! I'm doing very well!
End flashback
Kotaki Nagi
Nagi
That guy's known you since you were in your mom's belly, and he was so excited for you to be born.
Kotaki Nagi
Nagi
He's the one who pulled out his car for your mom when she was about to give birth.
Kotaki Nagi
Nagi
And he was the one who cried the most when you were born! Even your dad was surprised!
Shiraishi An
Young An
Uncle was...I didn't know that...
Kotaki Nagi
Nagi
Other than that...remember when you were about three, and you got lost?
Shiraishi An
Young An
Ah... I don't remember it, but Mom and Dad talk about it sometimes...
Kotaki Nagi
Nagi
When that happened, the whole town was looking for you...and this boy absolutely covered in piercings found you. He held your hand all the way home.
Shiraishi An
Young An
Piercings...do you mean the big brother, from the record store?
Kotaki Nagi
Nagi
Fufu, yeah, yeah. He's the boy working at the record store now.
Kotaki Nagi
Nagi
Also, that girl who's always working late and coming home in the mornings. She used to be pretty rough around the edges! But ever since you said her nails were sparkling and pretty, she started liking kids a lot more.
Kotaki Nagi
Nagi
She wants to study and become a preschool teacher now. She's working hard to earn enough money for that.
Kotaki Nagi
Nagi
She likes her job right now, but she was saying that someday, if she could have a kid like you, that'd make her pretty happy, so she's trying her best.
Shiraishi An
Young An
Like me...
Kotaki Nagi
Nagi
And, besides them—there's so, so many people who really truly care about you so much, An.
Kotaki Nagi
Nagi
That's why, I don't want you to hate anybody in this town. ...That's a selfish request from me, though.
Shiraishi An
Young An
...
Flashback
Live House Manager
An-chan! Do your best today, too!
Sexy Big Sister
I love your singing, An-chan♪
Record Store Employee with Curly Hair
...I have a song you might like. Wanna listen?
End flashback
Shiraishi An
Young An
(...That's right. Everyone's always calling out to me...)
Flashback
Record Store Employee with Curly Hair
...An-chan, you don't seem very energetic today, are you okay? Is your throat not feeling well?
Live House Manager
Could it be...that your dad is busy, and he can't watch you practice?
Sexy Big Sister
It'll be okay, An-chan. I'm sure whenever he finds time, he can–no, he'll definitely come watch you practice.
End flashback
Shiraishi An
Young An
(They worried about me, and listened to me sing...)
Shiraishi An
Young An
(Everybody's...so kind...)
Shiraishi An
Young An
(I'm sure that since everyone's always so nice to me, Dad wants to be nice to them, and is always helping them...)
Shiraishi An
Young An
(But, I was...)
???
An—!!
???
An-chan—!!
Shiraishi An
Young An
...Huh? Is someone calling for me?
Kotaki Nagi
Nagi
Hehe. Looks like they made it.
Shiraishi An
Young An
Eh, what do you mean...
Kotaki Nagi
Nagi
You'll see when we get out there. Let's go!
Shiraishi An
Young An
Wah...!
Kotaki Nagi
Nagi
Oooi—! Everyone, over here—!!
Crowd chattering
Shiraishi An
Young An
Eh...!? It's so late, and there's so many people...!!
Shiraishi Ken
An's Father
—An!!
Running, hug
Shiraishi An
Young An
Wah!!
Shiraishi Ken
An's Father
I'm so glad... I'm so glad you're safe...!
Shiraishi An
Young An
...Dad...
Shiraishi An
Young An
(Dad's soaking wet...)
Shiraishi An
Young An
(I wonder if he was looking for me in the rain...)
Shiraishi Ken
An's Father
—An. I'm really sorry for breaking my promise. ...I'm so sorry.
Shiraishi An
Young An
Ah...
Shiraishi An
Young An
(I've never seen Dad...make this face before...)
Live House Manager
An—chan! I'm so sorry! I didn't know anything about your situation and I kept asking Ken and the others for help...
Newbie Live House Staff
Even before then, I was the one who couldn't find you fast enough...! I'm so sorry!
Sexy Big Sister
But I'm so glad we found you~! Everyone was so worried!
Record Store Employee with Curly Hair
Ah...speaking of which, where's Taiga-san?
Newbie Live House Staff
He went off to go call for An-chan's mom! He'll come back with her soon.
Record Store Employee with Curly Hair
I see...as long as we're in contact with him, it's fine...
Resident
I'd better get in contact with my family, too. They're probably still searching.
Resident
Oh, Mom? They found An-chan! Yeah, she's fine!
Shiraishi An
Young An
Everyone...
Kotaki Nagi
Nagi
—See?
Kotaki Nagi
Nagi
Everyone in this town loves you, An.
Shiraishi An
Young An
(I...Even though I thought that I hated all of them...)
Shiraishi An
Young An
(Everyone, this much...)
Shiraishi An
Young An
—Everyone!
Shiraishi An
Young An
I worried you all, and I'm really...really sorry!!
Shiraishi An
Young An
And also—
Shiraishi An
Young An
Thank you for looking for me!
Shiraishi An
Young An
Everyone...I love you!
Live House Manager
Uu...! An-chan...thank you...!
Newbie Live House Staff
Manager, your face! Ah, let me get my handkerchief...
Sexy Big Sister
I love you too, An-chan~!
Record Store Employee with Curly Hair
Yeah... We do too.
Shiraishi Ken
An's Father
...Nagi, you saved me. You really helped out by finding her...and beyond that. Thank you so much.
Kotaki Nagi
Nagi
Hehe, if you're going to thank anyone, you should thank An for hearing me out properly.
Shiraishi Ken
An's Father
Ah—yeah, you're right.
Shiraishi An
Young An
Ah...Dad!
Running
Shiraishi Ken
An's Father
Hm? What is it, An?
Shiraishi An
Young An
Ummm...so.
Shiraishi An
Young An
My cool dad, who takes care of everyone in this town, I really love him, too!
Shiraishi Ken
An's Father
—Thank you, An. I can keep going forever, now that I've heard that.
Stomach growling
Shiraishi An
Young An
Ehehe...I'm so hungry. I wanna eat your curry, Dad!
Shiraishi Ken
An's Father
Then, let's head home. Look forward to some delicious curry.
Shiraishi An
Young An
—Yeah!!
Flashback ends

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.