More actions
< The first concerto | Story
Content deleted Content added
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Dialogue options}} |
{{Dialogue options}} |
||
{{Dialogue image| |
{{Dialogue image|Crase cafe.png}} |
||
{{Dialogue scene| |
{{Dialogue scene|Street SEKAI<br>crase cafe}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = An |
||
|english = |
|english = ——And those are all of my feelings so far! |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = ...I see. So those are the sorts of thoughts you had, Shiraishi. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = An |
||
|english = Yeah. I mean, even though I wish I could introduce you to Nagi-san, that can't come true, but... |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = An |
||
|english = For right now, I wanna sing so hard that it resonates all the way up in heaven. With all of you guys, of course! |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = |
|english = ...I see. |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = Once again, I've come to understand your feelings better, Shiraishi. Thank you. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = An |
||
|english = You're welcome! Go ahead and use all of that to compose something super cool! |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = Yeah. ——To close things off, would you mind telling me about your feelings, Azusawa? |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Kohane |
||
|english = |
|english = Yeah! |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs MEIKO |
||
| |
|display name = MEIKO |
||
|english = You're all full of energy. Would anyone like another drink? |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Kohane |
||
|english = |
|english = Ah, MEIKO-san! |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Akito |
||
|english = Thanks for going out of your way. Sorry we've been taking up all this space for a while. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs MEIKO |
||
| |
|display name = MEIKO |
||
|english = Don't worry about it. It's nice to see you all doing your best. |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs KAITO |
||
| |
|display name = KAITO |
||
|english = MEIKO~! I'm here~! What's today's ice cream specia——huh? |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs KAITO |
||
| |
|display name = KAITO |
||
|english = Oh~! Everyone's here today! What great timing! |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = |
|english = KAITO-san. Yes, we're using the space today. |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs KAITO |
||
| |
|display name = KAITO |
||
|english = Huh? It looks like you guys are taking all kinds of notes...what are you all up to? |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = |
|english = Um, you see—— |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue break}} |
|||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs KAITO |
||
| |
|display name = KAITO |
||
|english = Ehhh~!? So that means you're in charge of writing ''all'' the music, Toya-kun!? |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = Yes. To be honest, I'm still somewhat anxious about it... |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = But I was thinking I'd like to do everything I can, so to start, I'm listening to everyone's stories. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = |
|english = Everyone's stories? |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs MEIKO |
||
| |
|display name = MEIKO |
||
|english = Yeah. He's been hearing out everyone's thoughts and feelings up until now, so that he can put all of that into music. That's just like our serious Toya-kun. |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs KAITO |
||
| |
|display name = KAITO |
||
|english = Oh, I get it~! That ''is'' just like Toya-kun! |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs KAITO |
||
| |
|display name = KAITO |
||
|english = Speaking of which...you wouldn't mind showing those notes to little ol' me, would you? |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = |
|english = That's fine by me, but... |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = An |
||
|english = |
|english = Yeah, I'm okay with it too! |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Akito |
||
|english = Well, it is just KAITO-san, so I guess there's not a problem. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs KAITO |
||
| |
|display name = KAITO |
||
|english = Thanks! Let's see... |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs KAITO |
||
| |
|display name = KAITO |
||
|english = ...Wah! This looks like a timeline! |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = For now, I thought that this would be the best way to consolidate everyone's "feelings up until now". |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = ...When and what inspired people to begin singing. What feelings people had, and what actions they took after encountering RAD WEEKEND... |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = There were many discoveries that we made after straightening everything out, and it's been very good reference for me. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = I get it, I get it~ So let's see, Akito-kun was... |
||
|english = |
|english = |
||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = vbs KAITO |
||
| |
|display name = KAITO |
||
|english = "In middle school, after he decided to start singing, he referenced videos posted online..." |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Akito |
||
|english = Oi, I told you you didn't have to write that much. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = Sorry. I thought it would be easier to visualize it if there were more details... |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Kohane |
||
|english = Ehehe. Stuff like that really is just like you, Aoyagi-kun. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Akito |
||
|english = Well...I guess that's true. You're always so straightforward about everything. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = ...I think it's necessary for me to take this as seriously as possible. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = When I learned that it was vital for me to put everyone's feelings into my music, I wondered, "Is it possible for me to feel someone else's feelings as if they were my own, and put them into song?" |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|character = |
|character = Toya |
||
|english = No matter what I do, it will be difficult for me to express someone else's feelings. |
|||
|english = |
|||
|japanese = |
|japanese = |
||
}} |
}} |
Revision as of 02:58, 6 July 2024
Chapter 2: Toya's Notebook
冬弥のノート (? (edit))
冬弥のノート (? (edit))
Street SEKAI
crase cafe
crase cafe
An
——And those are all of my feelings so far!
Toya
...I see. So those are the sorts of thoughts you had, Shiraishi.
An
Yeah. I mean, even though I wish I could introduce you to Nagi-san, that can't come true, but...
An
For right now, I wanna sing so hard that it resonates all the way up in heaven. With all of you guys, of course!
Toya
...I see.
Toya
Once again, I've come to understand your feelings better, Shiraishi. Thank you.
An
You're welcome! Go ahead and use all of that to compose something super cool!
Toya
Yeah. ——To close things off, would you mind telling me about your feelings, Azusawa?
Kohane
Yeah!
MEIKO
You're all full of energy. Would anyone like another drink?
Kohane
Ah, MEIKO-san!
Akito
Thanks for going out of your way. Sorry we've been taking up all this space for a while.
MEIKO
Don't worry about it. It's nice to see you all doing your best.
KAITO
MEIKO~! I'm here~! What's today's ice cream specia——huh?
KAITO
Oh~! Everyone's here today! What great timing!
Toya
KAITO-san. Yes, we're using the space today.
KAITO
Huh? It looks like you guys are taking all kinds of notes...what are you all up to?
Toya
Um, you see——
— Some time later —
KAITO
Ehhh~!? So that means you're in charge of writing all the music, Toya-kun!?
Toya
Yes. To be honest, I'm still somewhat anxious about it...
Toya
But I was thinking I'd like to do everything I can, so to start, I'm listening to everyone's stories.
Toya
Everyone's stories?
MEIKO
Yeah. He's been hearing out everyone's thoughts and feelings up until now, so that he can put all of that into music. That's just like our serious Toya-kun.
KAITO
Oh, I get it~! That is just like Toya-kun!
KAITO
Speaking of which...you wouldn't mind showing those notes to little ol' me, would you?
Toya
That's fine by me, but...
An
Yeah, I'm okay with it too!
Akito
Well, it is just KAITO-san, so I guess there's not a problem.
KAITO
Thanks! Let's see...
KAITO
...Wah! This looks like a timeline!
Toya
For now, I thought that this would be the best way to consolidate everyone's "feelings up until now".
Toya
...When and what inspired people to begin singing. What feelings people had, and what actions they took after encountering RAD WEEKEND...
Toya
There were many discoveries that we made after straightening everything out, and it's been very good reference for me.
I get it, I get it~ So let's see & Akito-kun was...
KAITO
"In middle school, after he decided to start singing, he referenced videos posted online..."
Akito
Oi, I told you you didn't have to write that much.
Toya
Sorry. I thought it would be easier to visualize it if there were more details...
Kohane
Ehehe. Stuff like that really is just like you, Aoyagi-kun.
Akito
Well...I guess that's true. You're always so straightforward about everything.
Toya
...I think it's necessary for me to take this as seriously as possible.
Toya
When I learned that it was vital for me to put everyone's feelings into my music, I wondered, "Is it possible for me to feel someone else's feelings as if they were my own, and put them into song?"
Toya
No matter what I do, it will be difficult for me to express someone else's feelings.