Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Walk on and on/Story/Chapter 8: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
Line 352: Line 352:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = An
|character = An
|english = Hmmm, so you think we should raise the tempo a little bit? Right now we're building up tension, but I think we should go into this like——bang! Don't you think?
|english = Hmmm, do you think we should raise the tempo a little bit? Right now we're building up tension, but I think we should go into this like——bang! Don't you think?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
Line 366: Line 366:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english =
|english = Yeah, please do! Is that okay, Toya?
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Toya
|english =
|english = Yes, that's fine with me.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Akito
|english =
|english = Alright. Then let's start from the top again.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue break}}


{{Dialogue image|Shibuya park (evening).png}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english = Hah, whew... Ahaha, we just kept singing, didn't we?
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Kohane
|english = But it felt like adding more of a punch to the chorus really livens it up with a sort of tingly feeling, and it felt really good to sing...!
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = An
|english = It did for me too! But we're still singing to the demo, so I'm sure it'll feel even better once we actually have it down for real!
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Toya
|english =
|english = You did say you were almost finished with it.
|japanese =
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Akito
|english = Yeah. All that's left to do is some small adjustments. It'll be done by tomorrow.
|english =
|japanese =
|japanese =
}}
}}

Revision as of 04:52, 18 June 2024

Toya's Room
Mouse clicks
Flashback
Aoyagi Toya
Toya
I also have an irreplaceable partner, the same way you do. Perhaps that's why I interpreted it that way.
Miyata Souma
Souma
...
Miyata Souma
Souma
——I see.
Miyata Souma
Souma
...Haha, you're so perceptive. I've been trying to hide it, so even if you noticed, you didn't need to say it out loud.
Aoyagi Toya
Toya
Oh...I'm sorry.
Miyata Souma
Souma
No——it's exactly as you said, Aoyagi-kun.
Miyata Souma
Souma
It's beyond high hopes for me right now, and there's no use even thinking about it, so it's kind of hard to admit.
Miyata Souma
Souma
But even then, I still...I still wanna be Arata's partner.
Aoyagi Toya
Toya
Souma-san...
Miyata Souma
Souma
That being said, it's impressive you figured that out, y'know?
Aoyagi Toya
Toya
...I suppose so.
Aoyagi Toya
Toya
...Perhaps it's because I've been working at your side for a good while now. I believe it may be that I've gotten to know you a little better, Souma-san.
Miyata Souma
Souma
Gotten to know me?
Aoyagi Toya
Toya
Yes. In classical music, I was taught that to properly understand the feelings of the composer, one must first understand the composer on a very deep level.
Aoyagi Toya
Toya
Thanks to that, I was able to realize that in your song, Souma-san, there are feelings directed towards your partner. And that I also have those same feelings myself...
Miyata Souma
Souma
...I get it. So you were able to find your own feelings too, huh, Aoyagi-kun.
Aoyagi Toya
Toya
Yes, thanks to you, Souma-san. ——What should I do next?
Miyata Souma
Souma
Nah, let's call it for today.
Aoyagi Toya
Toya
...Eh?
Miyata Souma
Souma
You don't need to help me out with track-making any more today.
Miyata Souma
Souma
Don't worry about me, okay? I know that I'm putting my feelings into the song properly now, so I can do the rest myself.
Aoyagi Toya
Toya
B-But...
Miyata Souma
Souma
And——don't you wanna try writing your own song, Aoyagi-kun?
Miyata Souma
Souma
You said it just now, didn't you? That you've got those same feelings.
Aoyagi Toya
Toya
Ah...
Miyata Souma
Souma
You were finally able to find them. You should write that song as soon as you can.
Miyata Souma
Souma
I bet you were thinking the same thing, weren't you Aoyagi-kun?
Aoyagi Toya
Toya
Souma-san...
Aoyagi Toya
Toya
You're...right. With these feelings I have right now——I want to write a song.
Miyata Souma
Souma
Yep. Looks like we're both able to move forward with that.
Miyata Souma
Souma
I'll be looking forward to hearing a song that you're satisfied with, Aoyagi-kun.
End flashback
Aoyagi Toya
Toya
(Wanting to stand by his partner's side again——that wish that came from the bottom of his heart must've been what drove his music so powerfully.)
Aoyagi Toya
Toya
And I, too, have the same wish as Souma-san.
Flashback
Shinonome Akito
Akito
♪——————!
End flashback
Aoyagi Toya
Toya
(I cannot thank Akito enough.)
Aoyagi Toya
Toya
(Akito found me when I had run away from classical music. When I was singing only so that I wouldn't lose sight of myself.)
Aoyagi Toya
Toya
(That day——)
Flashback
Shinonome Akito
Akito
You're an interesting one. Hey, wanna sing together a while?
End flashback
Aoyagi Toya
Toya
(He called out to me to team up.)
Aoyagi Toya
Toya
(And he introduced me to a new dream, "to surpass RAD WEEKEND".)
Aoyagi Toya
Toya
(When we first met Azusawa, we had a small dispute, and it was difficult...)
Aoyagi Toya
Toya
(But, it became the catalyst for the four of us to team up.)


Flashback
Aoyagi Toya
Toya
(And ever since then, I've been able to face my father and classical music again.)
Aoyagi Toya
Toya
(I was able to experience so many fun things that I never would have dreamed of as a child.)
Aoyagi Toya
Toya
...Can such a half-hearted person...truly stand at your side...?
Shinonome Akito
Akito
You're not half-hearted at all. To me, you're the best partner, who only thinks of himself as half-assed.
End flashback
Aoyagi Toya
Toya
(Akito calls me the "best partner".)
Aoyagi Toya
Toya
Then, so I can continue being the best partner I can...
Aoyagi Toya
Toya
I want to continue standing by Akito's side for years to come.
Aoyagi Toya
Toya
(It's very encouraging to see Akito continue forging his path. But at the same time, I can't allow myself to be outdone.)
Aoyagi Toya
Toya
(If it was to catch up to him, I would spare no effort.)
Aoyagi Toya
Toya
(I want to be a pillar to him, so that we can lift each other up. I trust Akito more than anyone else in this world.)
Aoyagi Toya
Toya
(And now, it's not just Akito. Shiraishi and Azusawa are important to me in the same way.)
Aoyagi Toya
Toya
(...Everybody will continue moving forward. If I want to stand alongside them, I can't allow myself to stand still forever.)
Aoyagi Toya
Toya
(These are precious feelings to me. That's exactly why I want to convey it with equally precious music.)
Aoyagi Toya
Toya
For this part...I should lower the pitch, and give the melody more resonance.
Aoyagi Toya
Toya
I'll use a moderate bass, at a walking speed... I'd prefer a clearer tone for the instruments to sound clean. I'll continue adding movement.
The Next Day
Shibuya Park
Shiraishi An
An
♪——————! ——!
Shiraishi An
An
...Sorry! I'm gonna pause the demo for one sec!
Shinonome Akito
Akito
Sure. What's up?
Shiraishi An
An
Hmmm, do you think we should raise the tempo a little bit? Right now we're building up tension, but I think we should go into this like——bang! Don't you think?
Shinonome Akito
Akito
Ah, you're right. I was thinking about that part too, actually.
Azusawa Kohane
Kohane
Then, should we try it? I'm okay with it.
Shiraishi An
An
Yeah, please do! Is that okay, Toya?
Aoyagi Toya
Toya
Yes, that's fine with me.
Shinonome Akito
Akito
Alright. Then let's start from the top again.
— Some time later —


Shiraishi An
An
Hah, whew... Ahaha, we just kept singing, didn't we?
Azusawa Kohane
Kohane
But it felt like adding more of a punch to the chorus really livens it up with a sort of tingly feeling, and it felt really good to sing...!
Shiraishi An
An
It did for me too! But we're still singing to the demo, so I'm sure it'll feel even better once we actually have it down for real!
Aoyagi Toya
Toya
You did say you were almost finished with it.
Shinonome Akito
Akito
Yeah. All that's left to do is some small adjustments. It'll be done by tomorrow.

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.