Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Main Story/25-ji, Nightcord de./Chapter 12: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(added jp for now)
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
}}
}}
{{Story chapter
{{Story chapter
|image =
|image = Story ts 05 12.png
|chapter = Chapter 12
|chapter = Chapter 12
|english =
|english =Just One Single Song
|japanese =
|japanese =ただひとつの歌
|romaji =
|romaji =Tada Hitotsu no Uta
|characters = Yoisaki Kanade; Asahina Mafuyu; Shinonome Ena; Akiyama Mizuki; Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
|characters = Yoisaki Kanade; Asahina Mafuyu; Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
|translators = hima
|translators = hima
|sources = [https://docs.google.com/document/d/1LCd6brS27-m8c8Mb863NK7jsLQ_fJJ3VvyO1lUvmNB8/edit?usp=sharing] (hima#1127)
|sources = [https://docs.google.com/document/d/1LCd6brS27-m8c8Mb863NK7jsLQ_fJJ3VvyO1lUvmNB8/edit?usp=sharing] (hima#1127)
Line 17: Line 17:
{{Dialogue options}}
{{Dialogue options}}
{{Dialogue image|bg_e000102.png}}
{{Dialogue image|bg_e000102.png}}
{{Dialogue scene|奏の部屋}}
{{Dialogue scene|Kanade's Room}}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …………|japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (……お父さん……わたし、頑張ったよ……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (...Dad… I… gave it everything I had…) |japanese = (……お父さん……わたし、頑張ったよ……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (でも、わたしの音楽じゃ、誰も救えなかった……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (But my music couldn’t… save anyone…) |japanese = (でも、わたしの音楽じゃ、誰も救えなかった……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (I made you suffer, Dad… And I couldn’t save Yuki…
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (お父さんを苦しめて……雪も救えなくて、 それでもまだ、わたしは作り続けなきゃいけないの……?) }}
And despite all that, I still… have to keep making songs…?)|japanese = (お父さんを苦しめて……雪も救えなくて、 それでもまだ、わたしは作り続けなきゃいけないの……?) }}
{{Dialogue image|bg_e000501.png}}
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}}
{{Dialogue |character = ??? |english = |japanese = 誰よりも消えたがってるくせに }}
{{Dialogue |character = ??? |english = You all want to disappear more than anyone else on this Earth.|japanese = 誰よりも消えたがってるくせに }}
{{Dialogue image|bg_e000102.png}}
{{Dialogue image|bg_e000102.png}}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……雪 }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …Yuki. |japanese = ……雪 }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = だから雪も、あそこにいたんだね }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = And that’s why… Yuki also ended up in a place like that… |japanese = だから雪も、あそこにいたんだね }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = 静かで冷たい……あのセカイに }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = In that cold and quiet place… In that Sekai… |japanese = 静かで冷たい……あのセカイに }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……わたしも }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …So I should…|japanese = ……わたしも }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = もう、いいよね }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = It’s… okay now, right?|japanese = もう、いいよね }}
{{Dialogue image|bg_e000501.png}}
{{Dialogue image|Uninhabited Sekai (story).png}}
{{Dialogue scene|誰もいないセカイ}}
{{Dialogue scene|Uninhabited Sekai}}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (……何もない……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (...There’s nothing here…)|japanese = (……何もない……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (……地面、硬いけど、冷たくない) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (...The ground’s hard, but it’s not cold.) |japanese = (……地面、硬いけど、冷たくない) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (このまま……目を閉じて、ここにいれば……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (If I just… close my eyes… and stay here, just like this…) |japanese = (このまま……目を閉じて、ここにいれば……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (I wonder if I’d finally… be at peace…) |japanese = (楽になれる……かな……) }}
{{Dialogue image|bg_a000000.png}}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (楽になれる……かな……) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …………?|japanese = …………? }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = …………? }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (I can hear… someone singing…?)|japanese = (歌が……聴こえてくる……?) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (歌が……聴こえてくる……?) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = (Is that… Miku’s voice…?
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = (これは……ミクの歌声……? それに、この曲……わたしが昔作った…………?) }}
And, this song… It’s the one I made, a long time ago……?)|japanese = (これは……ミクの歌声……? それに、この曲……わたしが昔作った…………?) }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = どこから、聴こえてくるの……? }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Where is it… coming from…?|japanese = どこから、聴こえてくるの……? }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = ……奏? }}
{{Dialogue |character = Miku |english = …Kanade? |japanese = ……奏? }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …Miku… |japanese = ……ミク…… }}
{{Dialogue image|bg_e000501.png}}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……ミク…… }}
{{Dialogue |character = Miku |english = You’ve come here again.
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = また、来たんだね。 あの子を、見つけに来てくれたの? }}
Are you here… to find that girl?|japanese = また、来たんだね。 あの子を、見つけに来てくれたの? }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = それは…… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = That’s… |japanese = それは…… }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = …………そう }}
{{Dialogue |character = Miku |english = ……Oh.|japanese = …………そう }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = なんで、わたしの曲を……知ってるの……? }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Why do you… know my song…?|japanese = なんで、わたしの曲を……知ってるの……? }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = ……今、歌っていた歌のこと? }}
{{Dialogue |character = Miku |english = …The song I was just singing? |japanese = ……今、歌っていた歌のこと? }}
{{Dialogue |character = Miku |english = I have always known this song, as it was in this Sekai from the very beginning.
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = この歌は、最初からこのセカイにあって、わたしは知っていた。 わたしは、それを歌っていただけ }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……わたし曲が、最初からこのセカイに }}
So I was singing it. That is all.|japanese = 歌は、最初からこのセカイにあって、わたしは知っていた。 わたしは、それを歌っていただけ }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = そう。最初から }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …My song was in this Sekai… from the very beginning? |japanese = ……わたしの曲が、最初からこのセカイに? }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = でも……これは、奏が作った曲だったんだね }}
{{Dialogue |character = Miku |english = Yes. From the very beginning.|japanese = そう。最初から }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = Miku |english = So, you… were the one who created this song, Kanade.|japanese = でも……これは、奏が作った曲だったんだね }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = あの子の想いでできたこのセカイは、何もなくて、真っ白 }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …………|japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = それも、この曲だけ }}
{{Dialogue |character = Miku |english = This Sekai, born from that girl’s feelings… has nothing… and is pure white.|japanese = あの子の想いできたこのセカイ、何もなくて、真 }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = だから……奏作った曲はの子の想いに届いていんじゃないかな }}
{{Dialogue |character = Miku |english = Yet… there was still this single song.|japanese = それでも、この曲だけはあた }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = 届いて……? }}
{{Dialogue |character = Miku |english = So, Kanade… maybe this song that you created…
reached her feelings.|japanese = だから……奏の作った曲は、 あの子の想いに届いていたんじゃないかな }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = でも……でも! }}
{{Dialogue |character = ??? |english = |japanese = でも……それじゃ足りなかった。 見つけられなかった }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Reached…?|japanese = 届いて……? }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = でも、雪を救えなかった! }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = But… But!|japanese = でも……でも! }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……わたしの曲は……足りてなかった……! 届いてたって、意味がなかった……! }}
{{Dialogue |character = ??? |english = But… that wasn’t enough.
I wasn’t able to find it.
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = …… }}
|japanese = でも……それじゃ足りなかった。 見つけられなかった }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = ……奏も、あの子と同じくらい苦しいんだね…… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……………… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = But… I couldn’t save Yuki!|japanese = でも、雪を救えなかった! }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = 同じだから、なのかな }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = My songs… weren’t enough…!
Even if it reached her, there was no point…!|japanese = ……わたしの曲は……足りてなかった……! 届いてたって、意味がなかった……! }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = え? }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = この何もないセカイにの曲があるのは、 あの子と同じ気持ちがあるからなのかもしれない }}
{{Dialogue |character = Miku |english = Kanade… |japanese = 奏…… }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = 同じ気持ちがあるから、 何届かなかったあの子に、唯一、奏の曲は届 }}
{{Dialogue |character = Miku |english = …Kanade… I see that you have been suffering the same amount as her…|japanese = ……奏あの子と同じくらい苦しんだね…… }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = 足りてなくても……ただひとつ、届いてたんじゃないかな }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = ………………|japanese = ……………… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = …………ミク }}
{{Dialogue |character = Miku |english = Maybe… it’s because you are the same.|japanese = 同じだから、なのかな }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = わたしはあの子に、本当の想いを見つけてほしい }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Huh?|japanese = え? }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = あの子は、本当の自分を見つけたくて、 ずっと曲を作ってた }}
{{Dialogue |character = Miku |english = Maybe the reason that your song is here in this empty Sekai
is because it shares the same feelings with that girl.|japanese = この何もないセカイに奏の曲があるのは、 あの子と同じ気持ちがあるからなのかもしれない }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = 苦しくても、苦しくても、 泣きながらもがいて、作り続けてた }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = ——あの子の本当の想いは、 消えたいなんてものじゃない }}
{{Dialogue |character = Miku |english = Although nothing had been able to reach her before,
it is because you share the same feelings that your song was the one thing that reached her.|japanese = 同じ気持ちがあるから、 何も届かなかったあの子に、唯一、奏の曲は届いた }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……! }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = だから、あの子を見けてあげて }}
{{Dialogue |character = Miku |english = Even if it wasn’t enough… maybe that one song was able to reach her.|japanese = 足りてなくても……たひと、届いたんじゃないかな }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = それができるのは、奏だけだから—— }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …...Miku.|japanese = …………ミク }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = わたしの…… }}
{{Dialogue |character = Miku |english = I want… that girl to find her true feelings.|japanese = わたしはあ子に、本当の想いを見つけてほしい }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = わたしの曲は……雪を、救えるの? }}
{{Dialogue |character = Miku |english = She has been making songs all this time,
wanting to find her true self.|japanese = あの子は、本当の自分を見つけたくて、 ずっと曲を作ってた }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = わからない。 でも—— }}
{{Dialogue |character = ミク |english = |japanese = あの子を見つけてあげられるとしたら、きっと奏の曲しかない }}
{{Dialogue |character = Miku |english = Though it was painful, so painful,
she kept struggling as she cried, and she kept writing songs.|japanese = 苦しくても、苦しくても、 泣きながらもがいて、作り続けてた }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = わたしの、曲しか…… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……………… }}
{{Dialogue |character = Miku |english = ——Her true feelings
aren’t that she wants to disappear.|japanese = ——あの子の本当の想いは、 消えたいなんてものじゃない }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = もし……そう、なら…… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = ……わたしは……わたしは、作らなくちゃ }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = ……!|japanese = ……! }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = |japanese = 今度こそちゃんと——雪を救わなくちゃ }}
{{Dialogue |character = Miku |english = So… please find her.|japanese = だからあの子を見つけてあげて }}
{{Dialogue |character = Miku |english = Because you are the only one who can do that, Kanade—— |japanese = それができるのは、奏だけだから—— }}
{{Dialogue image|bg_e000203.png}}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Can my…|japanese = わたしの…… }}
{{Dialogue scene|まふゆの部屋}}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = |japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Can my songs really… save Yuki?|japanese = わたしの曲は……雪を、救えるの? }}
{{Dialogue |character = コメント |english = |japanese = 『OWNってやっぱすごい。天才でしょ。 でなきゃプロが名前隠して作ってるんだよ』 }}
{{Dialogue |character = Miku |english = I don’t know.
But—— |japanese = わからない。 でも—— }}
{{Dialogue |character = コメント |english = |japanese = 『案外、鬱屈した中年の引きこもりが作ってたりしてな』 }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = |japanese = ……くだらない。やっぱり見つらない }}
{{Dialogue |character = ミク |english = I know that it is only your songs… that can find her.|japanese = あの子を見つけてあげれるとしたら、きっと奏の曲しかない }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = |japanese = 私は…………本当の、私は……どこ……? }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = Only… my songs…|japanese = わたしの、曲しか…… }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = |japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = ………………|japanese = ……………… }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = |japanese = いつから見つからくなったんだろう…… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = If that’s… really true, then… |japanese = もし……そう、な…… }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = …I have to… I have to keep making songs. |japanese = ……わたし……わたしは、作らなくちゃ }}
{{Dialogue |character = Kanade |english = This time, I’ll make sure——to save Yuki. |japanese = 今度こそちゃんと——雪を、救わなくちゃ }}
{{Dialogue image|Mafuyu's room.png}}
{{Dialogue scene|Mafuyu's Room}}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = ………...|japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = Comment |english = “OWN really is amazing. They’re a genius.
Or if they’re not, then they must be a professional hiding their name under an alias.”|japanese = 『OWNってやっぱすごい。天才でしょ。 でなきゃプロが名前隠して作ってるんだよ』 }}
{{Dialogue |character = Comment |english = “Or they might just unexpectedly be some middle-aged shut-in.”|japanese = 『案外、鬱屈した中年の引きこもりが作ってたりしてな』 }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = …How stupid. Just as I expected. I can’t find it.|japanese = ……くだらない。やっぱり見つからない }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = Just where…... did I go…? Where is... the real me…? |japanese = 私は…………本当の、私は……どこ……? }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = …………|japanese = ………… }}
{{Dialogue |character = Mafuyu |english = Since when did my true self… become so hard to find…?|japanese = いつから、見つからなくなったんだろう…… }}


{{Story top}}
{{Story top}}

Latest revision as of 22:06, 9 August 2023

Kanade's Room
Yoisaki Kanade
Kanade
…………
…………
Yoisaki Kanade
Kanade
(...Dad… I… gave it everything I had…)
(……お父さん……わたし、頑張ったよ……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(But my music couldn’t… save anyone…)
(でも、わたしの音楽じゃ、誰も救えなかった……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(I made you suffer, Dad… And I couldn’t save Yuki…
And despite all that, I still… have to keep making songs…?)
(お父さんを苦しめて……雪も救えなくて、 それでもまだ、わたしは作り続けなきゃいけないの……?)
???
You all want to disappear more than anyone else on this Earth.
誰よりも消えたがってるくせに
Yoisaki Kanade
Kanade
…Yuki.
……雪
Yoisaki Kanade
Kanade
And that’s why… Yuki also ended up in a place like that…
だから雪も、あそこにいたんだね
Yoisaki Kanade
Kanade
In that cold and quiet place… In that Sekai…
静かで冷たい……あのセカイに
Yoisaki Kanade
Kanade
…So I should…
……わたしも
Yoisaki Kanade
Kanade
It’s… okay now, right?
もう、いいよね
Uninhabited Sekai
Yoisaki Kanade
Kanade
(...There’s nothing here…)
(……何もない……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(...The ground’s hard, but it’s not cold.)
(……地面、硬いけど、冷たくない)
Yoisaki Kanade
Kanade
(If I just… close my eyes… and stay here, just like this…)
(このまま……目を閉じて、ここにいれば……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(I wonder if I’d finally… be at peace…)
(楽になれる……かな……)
Yoisaki Kanade
Kanade
…………?
…………?
Yoisaki Kanade
Kanade
(I can hear… someone singing…?)
(歌が……聴こえてくる……?)
Yoisaki Kanade
Kanade
(Is that… Miku’s voice…?
And, this song… It’s the one I made, a long time ago……?)
(これは……ミクの歌声……? それに、この曲……わたしが昔作った…………?)
Yoisaki Kanade
Kanade
Where is it… coming from…?
どこから、聴こえてくるの……?
Hatsune Miku
Miku
…Kanade?
……奏?
Yoisaki Kanade
Kanade
…Miku…
……ミク……
Hatsune Miku
Miku
You’ve come here again.
Are you here… to find that girl?
また、来たんだね。 あの子を、見つけに来てくれたの?
Yoisaki Kanade
Kanade
That’s…
それは……
Hatsune Miku
Miku
……Oh.
…………そう
Yoisaki Kanade
Kanade
Why do you… know my song…?
なんで、わたしの曲を……知ってるの……?
Hatsune Miku
Miku
…The song I was just singing?
……今、歌っていた歌のこと?
Hatsune Miku
Miku
I have always known this song, as it was in this Sekai from the very beginning.
So I was singing it. That is all.
この歌は、最初からこのセカイにあって、わたしは知っていた。 わたしは、それを歌っていただけ
Yoisaki Kanade
Kanade
…My song was in this Sekai… from the very beginning?
……わたしの曲が、最初からこのセカイに?
Hatsune Miku
Miku
Yes. From the very beginning.
そう。最初から
Hatsune Miku
Miku
So, you… were the one who created this song, Kanade.
でも……これは、奏が作った曲だったんだね
Yoisaki Kanade
Kanade
…………
…………
Hatsune Miku
Miku
This Sekai, born from that girl’s feelings… has nothing… and is pure white.
あの子の想いでできたこのセカイは、何もなくて、真っ白
Hatsune Miku
Miku
Yet… there was still this single song.
それでも、この曲だけはあった
Hatsune Miku
Miku
So, Kanade… maybe this song that you created…
reached her feelings.
だから……奏の作った曲は、 あの子の想いに届いていたんじゃないかな
Yoisaki Kanade
Kanade
Reached…?
届いて……?
Yoisaki Kanade
Kanade
But… But!
でも……でも!
???
But… that wasn’t enough.
I wasn’t able to find it.
でも……それじゃ足りなかった。 見つけられなかった
Yoisaki Kanade
Kanade
But… I couldn’t save Yuki!
でも、雪を救えなかった!
Yoisaki Kanade
Kanade
My songs… weren’t enough…!
Even if it reached her, there was no point…!
……わたしの曲は……足りてなかった……! 届いてたって、意味がなかった……!
Hatsune Miku
Miku
Kanade…
奏……
Hatsune Miku
Miku
…Kanade… I see that you have been suffering the same amount as her…
……奏も、あの子と同じくらい苦しいんだね……
Yoisaki Kanade
Kanade
………………
………………
Hatsune Miku
Miku
Maybe… it’s because you are the same.
同じだから、なのかな
Yoisaki Kanade
Kanade
Huh?
え?
Hatsune Miku
Miku
Maybe the reason that your song is here in this empty Sekai
is because it shares the same feelings with that girl.
この何もないセカイに奏の曲があるのは、 あの子と同じ気持ちがあるからなのかもしれない
Hatsune Miku
Miku
Although nothing had been able to reach her before,
it is because you share the same feelings that your song was the one thing that reached her.
同じ気持ちがあるから、 何も届かなかったあの子に、唯一、奏の曲は届いた
Hatsune Miku
Miku
Even if it wasn’t enough… maybe that one song was able to reach her.
足りてなくても……ただひとつ、届いてたんじゃないかな
Yoisaki Kanade
Kanade
…...Miku.
…………ミク
Hatsune Miku
Miku
I want… that girl to find her true feelings.
わたしはあの子に、本当の想いを見つけてほしい
Hatsune Miku
Miku
She has been making songs all this time,
wanting to find her true self.
あの子は、本当の自分を見つけたくて、 ずっと曲を作ってた
Hatsune Miku
Miku
Though it was painful, so painful,
she kept struggling as she cried, and she kept writing songs.
苦しくても、苦しくても、 泣きながらもがいて、作り続けてた
Hatsune Miku
Miku
——Her true feelings
aren’t that she wants to disappear.
——あの子の本当の想いは、 消えたいなんてものじゃない
Yoisaki Kanade
Kanade
……!
……!
Hatsune Miku
Miku
So… please find her.
だから、あの子を見つけてあげて
Hatsune Miku
Miku
Because you are the only one who can do that, Kanade——
それができるのは、奏だけだから——
Yoisaki Kanade
Kanade
Can my…
わたしの……
Yoisaki Kanade
Kanade
Can my songs really… save Yuki?
わたしの曲は……雪を、救えるの?
Hatsune Miku
Miku
I don’t know.
But——
わからない。 でも——
ミク
I know that it is only your songs… that can find her.
あの子を見つけてあげられるとしたら、きっと奏の曲しかない
Yoisaki Kanade
Kanade
Only… my songs…
わたしの、曲しか……
Yoisaki Kanade
Kanade
………………
………………
Yoisaki Kanade
Kanade
If that’s… really true, then…
もし……そう、なら……
Yoisaki Kanade
Kanade
…I have to… I have to keep making songs.
……わたしは……わたしは、作らなくちゃ
Yoisaki Kanade
Kanade
This time, I’ll make sure——to save Yuki.
今度こそちゃんと——雪を、救わなくちゃ
Mafuyu's Room
Asahina Mafuyu
Mafuyu
………...
…………
Comment
“OWN really is amazing. They’re a genius.
Or if they’re not, then they must be a professional hiding their name under an alias.”
『OWNってやっぱすごい。天才でしょ。 でなきゃプロが名前隠して作ってるんだよ』
Comment
“Or they might just unexpectedly be some middle-aged shut-in.”
『案外、鬱屈した中年の引きこもりが作ってたりしてな』
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…How stupid. Just as I expected. I can’t find it.
……くだらない。やっぱり見つからない
Asahina Mafuyu
Mafuyu
Just where…... did I go…? Where is... the real me…?
私は…………本当の、私は……どこ……?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…………
…………
Asahina Mafuyu
Mafuyu
Since when did my true self… become so hard to find…?
いつから、見つからなくなったんだろう……

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.