Content added Content deleted
mNo edit summary |
(converted to new template) |
||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1:
{{Infobox song
| song id = 221
| song name = Matryoshka
|
| japanese = マトリョシカ
| romaji = Matoryoshika
| english =
|
|
|
|
|
| lyricists = Hachi
| units = VIRTUAL SINGER
| unlock = Music Shop
| type = Pre-existing
|
| game duration = 106
|
|
|
| original mv = Yes
|
|
|
| expert difficulty = 25
| master difficulty = 30
|
|
|
| expert notes = 887
| master notes = 1104
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}
'''Matryoshka''' (マトリョシカ
== Lyrics ==
{{Lyrics head
|columns = japanese,romaji,english
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese = 1・2・3・4
| romaji = 1-2-3-4
| english = One, two, three, four!
}}
{{Lyrics line
| japanese = 考えすぎのメッセージ
誰に届くかも知らないで
きっと私はいつでもそう
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
| romaji = kangaesugi no messeiji
dare ni mo todoku kamo shirenai de
kitto watashi wa itsudemo sou
tsugihagi kurutta matoryoshika
| english = A message I've thought much too much about,
Maybe it'll reach somebody, who can say?
Certainly, I've always been this way,
A patched up, crazy matryoshka
}}
{{Lyrics line
| japanese = 頭痛が歌うパッケージ
いつまで経っても針は四時
誰も教えてくれないで
世界は逆さに回り出す
| romaji = zutsuu ga utau pakkeiji
itsumade hatte mo hari wa yo-ji
daremo oshiete kurenaide
sekai wa sakasa ni mawaridasu
| english = A package sung from a headache
Time may pass, but the hands are at 4
Don't you tell a soul;
The world will turn upside down
}}
{{Lyrics line
| japanese = あぁ、割れそうだ
記憶も全部投げ出して
あぁ、知りたいな
深くまで
| romaji = aa, waresou da
kioku mo zenbu nagedashite
aa, shiritai na
fukaku made
| english = Ah, I could break apart
Throw out all your memories, too
Ah, how I want to know,
To the deep down...
}}
{{Lyrics line
| japanese = あのね、
もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?
弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか?
| romaji = ano ne,
motto ippai matte choudai
karinka? marinka?
gen o hajiite
konna kanjou dou shiyou ka?
chotto oshiete kurenai ka?
| english = Um, well...
If you please, dance more and more
Kalinka? Malinka?
Just play the chord
What should I do about such feelings?
Can't you tell me? Just a little?
}}
{{Lyrics line
| japanese = 感度良好 524
フロイト?ケロイド?
鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊れ 馬鹿溜まり
| romaji = kandoryoukou 524
furoito? keroido?
ken o hataite
zenbu zenbu waracchaou ze
sassato odore baka tamari
| english = Loud and clear, 524
Freud? Keloid?
Just hit the key
Everything, all's to be laughed at
Hurry, dance, with all your foolishness
}}
{{Lyrics line
| japanese = てんで幼稚な手を叩こう
わざと狂った調子でほら
きっと私はどうでもいい
世界の温度が溶けて行く
| romaji = tende youchi na te o tatakou
waza to kurutta choushi de hora
kitto watashi wa dou demo ii
sekai no ondo ga toketeiku
| english = Clap your hands, not entirely childish,
And watch, to this purposefully-crazed tune
Certainly, I don't care either way
The warmth of the world is melting away
}}
{{Lyrics line
| japanese = あなたと私でランデブー?
ランデブー?ランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪んで 1、2 1、2
| romaji = anata to watashi de randebuu?
randebuu? randebuu?
ara ma tondetta abanchuuru?
ashidori yugande 1-2 1-2
| english = You and me, rendezvous? Rendezvous? Rendezvous?
Oh, or out on a hopping adventure?
With a crooked gait, one-two, one-two
}}
{{Lyrics line
| japanese = あぁ、吐きそうだ
私の全部受けとめて
あぁ、その両手で
受けとめて
| romaji = aa, hakisou da
watashi no zenbu uketomete
aa, sono ryoute de
uketomete
| english = Ah, I'm ready to burst out;
Catch every part of me
Ah, with both hands out,
Please, catch me for me
}}
{{Lyrics tail|English translation by [https://vgperson.com/lyrics.php vgperson]}}
==
{{Song versions head}}
{{Song versions line
| version = VIRTUAL SINGER
| singers = Hatsune Miku, GUMI
| audio = Song221_vs.flac
}}
{{Song versions tail}}
== Videos ==
{{Song video
| type = hard preview
| link = mhYJ7__tEII
| date = 2022/03/29
}}
{{Song video
| type = original mv
| link = Song221 (Original MV).mp4
| date = 2022/03/30
}}
Line 67 ⟶ 199:
== Navigation ==
{{
|
Latest revision as of 04:08, 15 April 2023
Matryoshka (マトリョシカ) is a song by Hachi featuring Hatsune Miku and GUMI. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version available in the game. This song became playable on March 30, 2022 as a part of 1.5 Year Anniversary Song Campaign. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
1・2・3・4 | 1-2-3-4 | One, two, three, four! |
考えすぎのメッセージ 誰に届くかも知らないで きっと私はいつでもそう 継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ | kangaesugi no messeiji dare ni mo todoku kamo shirenai de kitto watashi wa itsudemo sou tsugihagi kurutta matoryoshika | A message I've thought much too much about, Maybe it'll reach somebody, who can say? Certainly, I've always been this way, A patched up, crazy matryoshka |
頭痛が歌うパッケージ いつまで経っても針は四時 誰も教えてくれないで 世界は逆さに回り出す | zutsuu ga utau pakkeiji itsumade hatte mo hari wa yo-ji daremo oshiete kurenaide sekai wa sakasa ni mawaridasu | A package sung from a headache Time may pass, but the hands are at 4 Don't you tell a soul; The world will turn upside down |
あぁ、割れそうだ 記憶も全部投げ出して あぁ、知りたいな 深くまで | aa, waresou da kioku mo zenbu nagedashite aa, shiritai na fukaku made | Ah, I could break apart Throw out all your memories, too Ah, how I want to know, To the deep down... |
あのね、 もっといっぱい舞って頂戴 カリンカ?マリンカ? 弦を弾いて こんな感情どうしようか? ちょっと教えてくれないか? | ano ne, motto ippai matte choudai karinka? marinka? gen o hajiite konna kanjou dou shiyou ka? chotto oshiete kurenai ka? | Um, well... If you please, dance more and more Kalinka? Malinka? Just play the chord What should I do about such feelings? Can't you tell me? Just a little? |
感度良好 524 フロイト?ケロイド? 鍵を叩いて 全部全部笑っちゃおうぜ さっさと踊れ 馬鹿溜まり | kandoryoukou 524 furoito? keroido? ken o hataite zenbu zenbu waracchaou ze sassato odore baka tamari | Loud and clear, 524 Freud? Keloid? Just hit the key Everything, all's to be laughed at Hurry, dance, with all your foolishness |
てんで幼稚な手を叩こう わざと狂った調子でほら きっと私はどうでもいい 世界の温度が溶けて行く | tende youchi na te o tatakou waza to kurutta choushi de hora kitto watashi wa dou demo ii sekai no ondo ga toketeiku | Clap your hands, not entirely childish, And watch, to this purposefully-crazed tune Certainly, I don't care either way The warmth of the world is melting away |
あなたと私でランデブー? ランデブー?ランデブー? あらま飛んでったアバンチュール? 足取り歪んで 1、2 1、2 | anata to watashi de randebuu? randebuu? randebuu? ara ma tondetta abanchuuru? ashidori yugande 1-2 1-2 | You and me, rendezvous? Rendezvous? Rendezvous? Oh, or out on a hopping adventure? With a crooked gait, one-two, one-two |
あぁ、吐きそうだ 私の全部受けとめて あぁ、その両手で 受けとめて | aa, hakisou da watashi no zenbu uketomete aa, sono ryoute de uketomete | Ah, I'm ready to burst out; Catch every part of me Ah, with both hands out, Please, catch me for me |
English translation by vgperson |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku and GUMI |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2022/03/29
Original MV
Release date
2022/03/30
Update history[edit | edit source]
March 30, 2022
- Added to the game.