Chapter 4: In A Warm Atmosphere
あたたかな雰囲気の中で (? (edit))
あたたかな雰囲気の中で (? (edit))
Ena's Room
Ena
You can use these pajamas. They're the ones that aren't worn usually, so it should be relatively clean.
パジャマはこれ使って。 普段使ってないやつだから、比較的綺麗だし
Mafuyu
... Thanks.
……ありがとう
Mother's Voice
Ena~! It's almost dinner!
絵名~! そろそろ夕飯よ!
Ena
Okaaay! Let's go, Mafuyu.
はーい! 行くよ、まふゆ
Mafuyu
... Okay.
……うん
Shinonome Family - Living Room
Ena
Hah-, I'm hungry. Mom, what's for dinner today?
はー、お腹すいた。 お母さん、今日のごはんって——
Akito
I'm home.
ただいま
Ena
Ah, Akito. Welcome home.
あ、彰人。おかえり
Akito
... Geh.
……げ
Ena
Hah? Even though I'm telling you welcome home, what's with that attitude? I mean, it feels like your eyes are wandering too... isn't that suspicious?
は? おかえりって言ってんのに、何その態度。 ていうか、なんか目泳いでるし……怪しくない?
Ena
...Ah! What you're holding in your hand, could it be from the new pancake shop in front of the station...!?
……あ! 手に持ってるのって、もしかして 駅前に新しくできたパンケーキ屋さんの……!?
Akito
Ah—... Even though it was a pain, you saw it.
あー……。めんどくせえのに見つかったな
Ena
Hey! You did buy my portion, right!?
ねえ! ちゃんと私の分も買ってきてるよね!?
Akito
Of course I didn't. Why do I have to buy your portion every time?
買ってきてるわけねえだろ。 なんでオレが毎回お前の分も買わなきゃならねえんだよ
Ena
Hah? Because you know there's people in the house who like the same thing, that's what you should be considerate of.
はあ? 家に同じものが好きな人間がいるって わかってるんだから、そこは気をつかうべきでしょ
Ena
Ah... But, if we're eating it today, it's no good if we don't have Mafuyu's portion too.
あ……でも、今日食べるのならまふゆの分もないと駄目か
Akito
Hah...?
は……?
Mafuyu
Sorry for the intrusion. Umm... It was Akito-kun, correct?
おじゃましてます。 えっと……彰人くん、だったかな
Akito
Ah... Likewise. I'm sorry, we let you see something strange.
あ……どうも。 すみません、変なところ見せてしまって
Mafuyu
Not at all, I'm sorry for it being so sudden. Various things happened today, and ended up letting myself stay over.
いえ、私も急にごめんなさい。 今日はいろいろあって、泊まらせてもらうことになったんです
Akito
Ah, is that so? It's a small house, but please make yourself at home.
ああ、そうだったんですか。 狭い家ですけど、ゆっくりくつろいでいってください
Ena
(Good grief, the two of them are only good on the outside...)
(まったく、ふたりして外面だけはいいんだから……)
Ena's Mom
Come on now, the food will get cold. Everyone sit down~!
ほら、ごはん冷めちゃうわよ。 みんな座って~!
Ena
Okaay.
はーい
Ena's Mom
Here now, Mafuyu-chan should eat too.
さあ、まふゆちゃんも食べてちょうだいね
Mafuyu
Thank you very much.
ありがとうございます
Mafuyu
... But, I'm sorry. On top of staying over suddenly, I'm even eating dinner here...
……でも、すみません。 突然、泊まることになってしまった上に 晩ごはんまでいただいて……
Ena
I'm telling you, you don't have to worry about it.
別にそんなこと気にしなくていいってば
Ena
Ah, we're having hamburg steak today? Great, it looks delicious!
あ、今日ハンバーグ? いいじゃん、美味しそう!
Ena
... Hey, Mom! I told you I don't want carrot glacé!
……って、お母さん! にんじんのグラッセいらないってば!
Ena's Mom
Now, don't be selfish, eat it.
もう、わがまま言わないで食べなさい
Ena's Mom
But, Mafuyu-chan, it's just as Ena said, you don't need to hold back.
でも、まふゆちゃんも絵名の言うとおり、 遠慮なんかしなくていいからね
Ena's Mom
Putting that aside, you don't have anything you don't like?
それより、苦手なものとかなかったかしら
Mafuyu
Yes, every one of them looks delicious.
はい、どれもとっても美味しそうです
Ena
Ah, then would you eat this glacé?
あ、じゃあこのグラッセ食べない?
Akito
If you push what you don't like onto her, wouldn't that be a nuisance to Asahina-san?
嫌いなもの押し付けられたら、 朝比奈さんも迷惑じゃないかな
Ena
Instead of having someone who doesn't like it eat it, it would be better if someone who likes it does, right?
嫌いな人が食べるよりも、 好きな人が食べるほうがいいでしょ
Akito
I'm telling you not to be so picky over this and eat it.
これくらい好き嫌いしないで食えって言ってんだよ
Akito
It's all right for Asahina-san to refuse it, okay?
朝比奈さんも断っていいですからね
Mafuyu
Hehe, thank you.
ふふ、ありがとう
Ena
Uwah, what's with that? You don't even eat what you dislike either...
うわ、何それ。 自分だって嫌いなものは食べないくせに……
Ena
Ah, could it be that you wanted to eat it? In that case, you can eat mine too.
あ、もしかして食べたかった? それじゃ私の食べていいからねー
Akito
Wai... Stop.
ちょっ……やめろって
Ena
Don't be picky, eat it—
好き嫌いしないで食べなさいねー
Akito
That's why I'm telling you, eat it yourself.
だから、自分で食えって言ってるだろ
Ena's Mom
The two of you, that's enough. The Hamburg steak will get cold!
ふたりとも、いい加減にしなさい。 ハンバーグが冷めちゃうでしょ!
Akito & Ena
[Okaaay.]
『はーい』
Ena
Well, thanks for the meal.
じゃ、いただきまーす
Ena's Mom
Mafuyu-chan too, no need to hold back, eat as much as you'd like.
まふゆちゃんも遠慮せず、好きなだけ食べてちょうだいね
Mafuyu
Thank you very much. The Hamburg steak, it's really delicious.
ありがとうございます。 ハンバーグ、とっても美味しいですね
Ena
(You say it's delicious, even though you don't know what it tastes like. ... It would've been okay to not act like an honor student in front of my parents.)
(美味しいって、味もわかんないくせに。 ……うちの親相手に優等生ぶらなくていいのに)
Akito
Now that you mention it, it's been a while since we've had Hamburg steak.
そういえば、ハンバーグって久々だな
Ena's Mom
Well, Ena's friend came out all the way here after all. If I were going to do so, I'd want to make her happy, right? So I went all out and made it.
そりゃ、せっかく絵名のお友達が来たんだもの。 どうせなら喜んでもらいたいじゃない? 張り切って作っちゃった
Mafuyu
Even though I intruded on such short notice, thank you very much. I like Hamburg steak, it makes me happy.
突然お邪魔してしまったのに、ありがとうございます。 ハンバーグは好きなので嬉しいです
Ena's Mom
Hehe, that's a relief. Now that you mention it, the two of you seem to be from different schools though... What kind of friends are you?
ふふ、よかったわ。 そういえば、ふたりとも学校は違うみたいだけど…… どんなお友達なの?
Akito
If I remember correctly, they're creating songs or something in their music circle together.
たしか、音楽サークルで一緒に 曲作ってるとかじゃなかったですっけ
Mafuyu
Ah, umm...
あ、えっと……
Ena
That's right but... About that, don't talk about that outside. Mafuyu's parents, are a little troublesome.
そうだけど……。それ、よそでは黙っててよね。 まふゆの親、ちょっとうるさいから
Ena's Mom
My, is that so? To be creating songs, isn't that really wonderful?
あら、そうなの? 曲を作ってるなんて、とても素敵じゃない
Mafuyu
You see, I need to study so...
その、勉強をしなければいけないので……
Ena's Mom
Ah, you'll be taking your exams in a little while. True, I can understand your mother's feelings.
ああ、もうちょっとしたら受験生だものね。 たしかにお母さんの気持ちもわかるわ
Ena's Mom
But, isn't it fine if it's just taking a breather? ... If I said that, I wonder if Mafuyu-chan's mother would get mad at me?
でも、息抜きくらいならいいんじゃない? ……なんて言ったら、まふゆちゃんのお母さんに 怒られちゃうかしら
Ena's Mom
Well, even though Ena does what she wants, she's always irritated, so it makes me worry.
まあ、絵名はやりたいことをやってても、 いつもイライラしてるから心配だけどね
Ena
Uu...
う……
Mafuyu
(... Worry...)
(……心配……)
Mafuyu
(—It's just as I'd thought, that's how it is.)
(——やっぱり、そうなんだ)
Ena's Mom
But, even if I told her that, it wouldn't change her will. Because Ena has her own life, the most important thing is for her to do what she likes.
でも、私が言ったところでこの子の意志は変わらないし。 絵名には絵名の人生があるから、好きにやるのが一番よ
Mafuyu
Eh...
え……
Mafuyu
(Doing, what she likes is the most important thing...? But—)
(好きに、やるのが一番……? でも——)
Mafuyu's Mother
—No, it's fine. I also, if Mafuyu truly wants to do so, then I plan to support you.
——ううん、いいのよ。 お母さんも、まふゆが本当にやりたいことなら応援するつもりよ
Mafuyu's Mother
I ended up nagging you without realizing it, because I'm worried about you, this is Mafuyu's life after all.
心配だから、つい口うるさくなっちゃったけれど、 これはまふゆの人生だもの
Mafuyu's Mother
That's why—it's fine if you do what you want.
だから——まふゆがしたいようにしていいわ
Mafuyu
(Somehow— it's different, from my mom.)
(なんだか——お母さんとは、違う)
Mafuyu
(Why...?)
(どうして……?)
Ena
Well, no matter what anyone says, I plan to let myself do whatever I like.
ま、私は誰がなんて言っても 好きにやらせてもらうつもりだから
Ena's Mom
Yes, yes, I know. But, study a little at least, okay?
はいはい、わかってるわよ。 でも、少しくらいは勉強しなさいね?
Akito
Right, right. Take a page from Asahina-san.
そうそう。朝比奈さんを見習ってな
Ena
Geez, shut up! I mean, even Akito is on the verge of a red mark, so you're not in a position to talk.
もう、うるっさい! ていうか、彰人だって赤点ギリギリなんだから 人のこと言えないでしょ
Akito
I'm avoiding the red mark, so it's fine. Unlike you, I study with my team before the test.
赤点は回避してんだからいいだろ。 こっちはお前と違って、テスト前にチームの連中と 勉強してるからな
Ena's Mom
The truth is I would like for you to aim for an average score though?
本当は平均点を目指してほしいんだけど?
Akito
Uu... W-Well... If there's a day when practice ends early then...
う……。 ま、まあ……練習が早く終わる日があったら……
Mafuyu
...
…………
Mafuyu
(I knew it...)
(やっぱり……)
Mafuyu
(Somehow, it's different from my house...)
(なんだか、私の家と違う……)
Mafuyu
(Even at my house, I talk with my family when it's dinner time— even though we rarely ever fight either, and it's peaceful.)
(私の家でも、夕飯の時は家族で話すし—— うちのほうが喧嘩もあんまりしないし、穏やかなのに)
Mafuyu
(Ena's house, doesn't feel cold even though they fight...)
(絵名の家は、喧嘩してても冷たい感じがしない……)
Ena's Mom
Mafuyu-chan, sorry about this. Even though you came all the way here to play, we've let you listen to something like this.
まふゆちゃん、ごめんなさいね。 せっかく遊びに来てくれたのに、こんな話聞かせちゃって
Mafuyu
Ah... No, it's fine. I often talk about studying for exams at my house too.
あ……いえ、大丈夫です。 私も家ではよく受験勉強の話をするので
Ena's Mom
Really? How admirable. If it's fine with you, could I have you teach Ena and Akito too?
そうなの? 偉いわねえ。 もしよければ、絵名達にも教えてもらえないかしら
Mafuyu
Yes, of course it's fine. Ena and Akito too, if you're fine with me, let me know, I'll teach you anytime.
ええ、もちろんいいですよ。 絵名も彰人くんも、私でよければいつでも教えるから言ってね
Akito
Ah... Thank you very much...
あ……。 ありがとうございます……
Ena
I'm good. I definitely don't want to be taught by Mafuyu.
私はいい。まふゆから教わるなんて絶対に嫌だし
Akito
Even Asahina-san, would have a hard time teaching you, she probably wouldn't like it.
朝比奈さんだって、お前に教えるのは苦労するから 嫌だろうよ
Ena
Hah!? Don't put me in the same category as you, okay? I can do it if I study.
は!? あんたと一緒にしないでくれる? 私は勉強すればできるんだから
Ena
Look Akito, you haven't eaten your faaavorite carrot.
ほら彰人、だーい好きなにんじん 食べてないじゃん
Ena
I still have some, so I'll give you them to you, okayyy
まだこっちにあるからあげるねー
Akito
I'm telling you I don't want them.
だからいらねえっつってんだろうが
Mafuyu
(... I wonder why...?)
(……なんだろう……)
Mafuyu
(When I'm here, my chest becomes light...)
(ここにいると、胸が軽くなる……)
Mafuyu
(It shouldn't be any different from my house, something is different—)
(私の家と変わらないはずなのに、何か違う——)
Mafuyu
(But, what's the difference...?)
(でも、何が違うんだろう……)