Translator(s):
eiyuuou (Twitter)
grammatical corrections by cricket
grammatical corrections by cricket
Source(s):
YouTube (eiyuuou)
Google Doc (eiyuuou)
Street SEKAI
crase cafe
crase cafe
An
Alright! Now that everyone’s ready, let’s talk about today’s agenda.
よし! それじゃあみんな揃ったことだし、 今日の議題について話しあおっか
Kohane
Um, “What kinds of events should we be doing as Vivid BAD SQUAD from now on”, was it…?
えっと『これからVivid BAD SQUADとして、 どんなイベントに出るか』だっけ……?
Kohane
Hehe, it feels really team-like somehow!
ふふ、なんだかチームっぽい議題だね!
Akito
What’s with the “team-like”. We are a team.
いや『チームっぽい』ってなんだよ。 もうチームだろうが
Akito
But y’know, since we’ll be active as a team of four from now on, it’s better to decide now the direction of what events we’re gonna be participating in.
まあでも、これから4人で活動してくんだし、参加するイベントの 方向性くらいは固めておいたほうがいいな
Toya
Yeah, the direction of Vivids and BAD DOGS’s singing is a little different, isn’t it.
ああ、VividsとBAD DOGSは もともと歌の方向性が少し違うからな
Toya
I think it’d be a good idea to discuss that for today.
今後のためにも、話しあいはしておいたほうがいい
An
Mm, it’d be great if we could do an event where we can put on a performance that really feels like us, but there’s so many ways to go about it, it’s easy to get lost.
うん、私達らしいパフォーマンスができるイベントが いいなって思ってるんだけど、いろいろあるから迷うよね
Kohane
Um… are there that many kinds of events?
えっと……。イベントってそんなに種類があるの?
An
Oh, that’s right. Kohane’s not done any events outside of invitational ones before.
あ、そっか。こはねはまだ 招待イベントしか出たことなかったんだっけ
An
For events that are held around here, there’s two main categories.
この辺で開かれるイベントには、 大きくわけてふたつ種類があるんだ
An
The first is an invitational event. The groups that sing in those are invited by the organizer of the event.
ひとつが、招待形式のイベント。 イベントの主催者に招待されたグループが歌うの
Kohane
Oh, those are the ones we’ve done as Vivids before, right?
あ、前にVividsで参加したやつだよね
Kohane
They seemed scary at first, but everyone there is so friendly, and they’re easy to talk to.
最初は怖そうって思ったけど、 みんなフレンドリーで、話しやすかったな
Akito
Well, that’s cause they’re basically done by people who know each other from the same circles. Aside from those, there’s also competitive events.
まあ、あれは基本的に身内同士でやるからな。 それとは別に、対戦形式のイベントってのがある
Kohane
C-Competitive…!? They fight each other…?
た、対戦……!? 戦うの……?
An
Ahaha. You can say they ‘fight’, but it’s the kind where they sing just like they would in a regular event, and then the audience gets to judge them.
あはは。戦うっていっても、普通のイベントみたいに 歌を歌って、それをお客さんに判定してもらうってやつだよ
An
The rule is whoever gets the venue fired up the most wins. Simple, right?
会場をたくさん盛り上げたほうが勝ちっていうルール。 シンプルでしょ?
Toya
There’s a lot of tension because it’s a win-or-lose situation as well…
勝敗がつくから緊迫感もあるが……
Toya
Basically, it’s an event where having respect for your opponents is valued, so there’s no real need to be afraid.
基本的に対戦相手へのリスペクトが大事にされるイベントだから 特に怖がる必要はない
Akito
As well as that, the rules might be different depending on the organizer. You should make sure to check the details of the event you’re participating in.
他にも、主催者によってルールが違ったりするけどな。 細かいことは参加するイベントを決めてから調べればいいだろ
Kohane
I see… It’s different from an invitational event, but it sounds like fun.
そうなんだ……。招待イベントとは違うけど、でも楽しそうだね
An
Right? If it’s us four, we might have a shot at a competitive event if we enter.
でしょ? この4人なら、対戦形式のイベントに 一通り出てみるっていうのもありかもね
MEIKO
Thanks for waiting, kids. Two coffees and two cafe au laits for you.
みんな、お待たせ。 コーヒーふたつと、カフェオレふたつよ
An
Thanks so much, MEIKO-san!
ありがとうございます、メイコさん!
Toya
It smells great, as usual.
いつもながら、いい香りだな
MEIKO
As well as that, these are some cookies I made as a trial batch. Feel free to eat them up.
それと、これは試作で作ったクッキー。 よかったら食べてみて
Kohane
Wah, they look delicious…! But, is it okay for us to have this many of them?
わあ、美味しそう……! でも、こんなにたくさん、もらっちゃっていいんですか?
MEIKO
Oh, of course. Take your time with them.
ええ、もちろん。 ゆっくりしていってね
MEIKO
By the way, how’s your discussion been going?
ところで、話しあいは進んだかしら?
Akito
Well, it's going. Right now we’re talking about which kind of events we should enter…
まあ、それなりには。 今はどのイベントに出るかって話をしてて……
MEIKO
So that’s how it is.
そうだったのね
Akito
…Ah, now I think of it, STAY GOLD is gonna be happening soon. Isn’t it a competitive event as well?
……あ、そういやもうすぐ『STAY GOLD』が 開催されるよな。あれも対戦形式だろ?
An
You’re right. Last time when RUST performed there, it was super pumped up…
それに今日は、あっちに行く約束の日だしね!
Kohane
Um, by RUST, do you mean that amazing music group?
えっと、そのRUSTってすごいグループなの?
An
Yeah! They’re a group that my dad invited to take part in RAD WEEKEND, all of their songs are the best!
うん! 父さん達と『RAD WEEKEND』に参加した グループで、どの曲も最高だったの!
Kohane
Hehe, you really admire that group, don’t you.
ふふ、そのグループ、杏ちゃんの憧れなんだね
An
Admire… Yeah, I do. I’d always thought about how cool it would be to sing an event with RUST someday--
憧れ……。そうだね、いつかRUSTと同じイベントで 歌ってみたいって思って——
An
...That’s it!
……そうだ!
An
Hey, guys! The four of us should enter STAY GOLD together!
ねえ、みんな! 『STAY GOLD』に4人で出ようよ!
Kohane
Eh...!?
え……!?
An
STAY GOLD is filled with nothing but really strong people, so doesn’t it seem perfect to test our strength?
『STAY GOLD』は実力者ばっかり出るし、 力試しにはピッタリでしょ?
Akito
You’re right, it’d be great if we can stand out more than RUST did last time with our own power.
たしかに、オレ達の力で 前回のRUSTより目立ってやるってのもいいかもな
An
Totally! Let’s give it all we’ve got!
そうだね! 思いっきり盛り上げよう!
Toya
The last time we four did an event together, we were invited as the special guest, weren’t we. I bet there’s probably plenty of people looking to take us on as opponents.
前に4人で出たイベントは、特別ゲストでの参加だったからな。 戦う相手がいるほうがやりがいがある
Kohane
(Everyone’s super excited for this… I wonder if I’ll be able to sing okay. This is my first event like this after all…)
(みんな、すごくワクワクしてる……。 私、ちゃんと歌えるかな。対戦イベントなんて初めてだし……)
MEIKO
Kohane-chan, you alright? You don’t seem too well…
こはねちゃん、大丈夫? なんだか元気がないけど……
MEIKO
If there’s anything you’re worried about, you can come talk to me about it if you want.
何か悩んでるなら、私でよければ相談に乗るわ
Kohane
Um, I’m…
えっと、私……
Kohane
I-I’m okay! I was just lost in thought, that’s all…!
だ、大丈夫です! ちょっと考えごとしてただけなので……!
MEIKO
You sure? That’s alright if that’s the case, but…
そう? それならいいんだけど……
Kohane
Yes, I’m sorry for making you worry.
はい、心配かけちゃってすみません
Kohane
(Truthfully, I’m a little anxious… But if everyone’s here with me, I’m sure I’ll be okay...!)
(本当はちょっと不安だけど……。 でも、みんながいてくれるし、きっと大丈夫……!)
Kohane
(And besides, I’ve stood up on stage so many times already. I’m sure…!)
(それに、私だって、もう何度かステージに立ってるんだから。 きっと……!)
An
That’s the spirit! When we performed before as Vivids, it was super fired up thanks to you, so you’re gonna be just fine.
杏ちゃん! 私も、イベント頑張るよ!
Kohane
Yeah! I’m a little worried, but I’ll do my best to sing just like then.
うん! ちょっと不安だけど、 あの時みたいに歌えるように頑張るね
An
C’mon, have some confidence already. After all, your singing is the best.
もう、自信持ちなよ。こはねの歌は最高なんだからさ
Kohane
An-chan… Ehehe, thank you!
杏ちゃん……。 えへへ、ありがとう!
MEIKO
Fufu, I’m looking forward to seeing what you can do as well. I’ll be cheering you all on.
ふふ、私もみんなの活躍が楽しみよ。 応援してるわね
An
Yep, we’ll do our best!
はい、頑張ります!
An
Alright then, for starters, we should all get to rehearsing for the event. Would the park we usually go to work?
じゃあさっそく、4人でイベントに向けて練習しないとね。 場所はいつもの公園がいいかな?
MEIKO
Oh, if you need it, I’ve got no problem with you using the stage in our shop.
ああ、それなら うちの店のステージを使ってもらってかまわないわ
Kohane
Eh, are you sure?
えっ、いいんですか?
MEIKO
Of course. Use it as much as you like.
もちろんよ。 自由に使ってちょうだい
An
Meiko-san… thank you so much! Okay, then let’s all head to the stage!
メイコさん……ありがとうございます! じゃあ、さっそくステージ借りますね!
A few days later
WEEKEND GARAGE
An
Tomorrow’s the big day. STAY GOLD!
いよいよ、明日だね。『STAY GOLD』!
An
Let's try a run of the real thing.
本番通り、みんなで合わせてみよっか
Toya
Then I’ll count us in.
じゃあ、カウントは俺がとろう
An
Alright! Go ahead, Toya.
うん! お願いね、冬弥
Toya
Here we go. One, two, three, four.
いくぞ。ワン、ツー、スリー、フォー
An & Kohane
♪ ――――!
♪ ――――!
Akito & Toya
♪ ――! ――! ――!!
♪ ――! ――! ――!!
An
(It really does feel amazing, the four of us singing together!)
(やっぱ、この4人で歌うと、すごくいい感じ!)
Kohane
♪ ――!
♪ ――!
An
(...I really do love Kohane’s singing.)
(……こはねの歌、やっぱり好きだな)
An
(With a voice like that, she should really have some more self confidence.)
(こんなにうまいんだから、もっと自信持っていいのに)
An
(She still hasn’t been onstage all that much, maybe she’s still afraid of failure…?)
(まだステージにあんまり立ってないから、 失敗するのが怖いのかな……?)
An
(But, if something ends up happening like it did before, we’ll all be here with her, so I’ll definitely be able to lead her on!)
(でも、前みたいに本番で何かあっても、私達がいるんだし きっとこはねをリードできるよね!)
Akito
That was even better than last time. If we perform like that, we’ll be fine.
前よりだいぶ良くなってたな。 この仕上がりなら大丈夫だろ
Toya
Right. It feels really solid too.
そうだな。安定感もあった
Kohane
Singing as four is so fun, my heart's racing…!
4人で歌うと、やっぱり楽しくて、ドキドキするね……!
An
If it’s us, we can totally win at STAY GOLD!
この4人でなら、きっと 『STAY GOLD』で優勝できるよ!
Akito
Yeah, that’s a given. We all decided we’re gonna surpass RAD WEEKEND, didn’t we.
ああ、当然だろ。オレ達は『RAD WEEKEND』を 超えるって決めてんだからな
Kohane
But you know, I really am pretty nervous… If anything happens during the real thing…
でも、やっぱり緊張するな……。 本番で何か起きたら……
An
It’ll be okay, Kohane.
大丈夫だよ、こはね
An
If something does wind up happening during the real thing, I’ll be there to lead you, so don’t worry.
もし、明日の本番中に何かハプニングが起きても、 私がこはねをリードするから、安心してね
Akito
...You’ll lead her? What do you mean by that——
……リードする? お前、それどういう——
An
Huh? What's up, Akito?
え、どうしたの、彰人?
Akito
....Oh, just thinking 'are you and Kohane are like that', is all. It's really nothing.
……いや、お前とこはねは、そういうもんなのか。 やっぱなんでもねえよ
An
…?
……?
Kohane
An-chan, thank you! I'll do my best at the real thing...!
杏ちゃん、ありがとう。 私、本番頑張って歌うから……!
An
Yep, leave it to me! If you feel lost, just listen to me, 'kay?
うん、任せて! 迷った時は私の音を聴いてね
Kohane
Got it! Hehe, when you're next to me, it's really reassuring.
わかった! ふふっ。杏ちゃんが隣にいてくれると、心強いな
An
Haha, we always sing together, though.
あはは、いつも一緒に歌ってるじゃん
Akito
…………
…………