More actions
Translator(s):
HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
Source(s):
HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
Street SEKAI
Akito
Alright, let's try it once from the top...
——さて、1回とおしでやってみるか
Toya
Okay.
ああ
Len
Oh, I wanna watch!
じゃあ、オレは見学させてもらうね!
Akito
Sure. Ready, Toya?
おう。 冬弥、いくぞ!
Len
That was so cool! You guys looked really solid the whole way through!
おー、さすがだね! 全体の流れはもうバッチリって感じ!
Akito
Thanks, but we still have to hammer out the details for some of these other parts.
まあな。けどここから、 細かいところの動きをそろえていかねえと
Toya
Right.
そうだな
Toya
And once our performance comes together, I'm sure your friend will appreciate it very much.
いい仕上がりになれば、 依頼してきた彼も喜んでくれるだろうしな
Len
You mean Akito's old classmate from elementary school?
それって、彰人の小学校の頃の同級生って子?
Toya
Yes. I believe they also played together on the same soccer team.
ああ。たしか、サッカーチームでも一緒だったと聞いてる
Len
Hmm... Akito in elementary school, huh?
ふーん……。 小学生の頃の彰人かぁ
Len
Hey, Akito! What were you like back then? You don't have to stop taking your break, but I'm really curious!
ねえねえ、彰人! 彰人ってどんな小学生だったの? 休憩しながらでいいから、教えてよ!
Akito
What was I like...? I doubt you'll find it very interesting.
どんなって言われてもな……。 別に、たいしておもしろい話できねえぞ
Len
That's totally fine. I just wanna learn more about you guys!
いいのいいの。 オレ、もっとみんなのこと知りたいからさ!
Toya
I'd like to as well.
よければ、俺も知りたい
Toya
I've hardly ever heard you talk about yourself from that far back.
彰人のそういう話を、 あまり聞いたことがないしな
Akito
I mean, I don't mind talking about it...
まあ……、じゃあ話してもいいけどよ
Akito
So to put it simply, I guess I was pretty cocky...
……自分で言うのもアレだが、 一言で言うと、生意気だった
Len
Hm? How's that different from now?
あれ~? 今と何か違うの?
Akito
Hey, do you want me to talk or not?
おっし。この話やめるか
Len
Eep! Sorry! That was meant to be a joke!
わー! ごめんごめん! 冗談だってばー!
Len
I'll stop, I promise. Please, continue...
もうからかったりしないから、ちゃんと聞かせてよ~
Akito
...
ったく……
Toya
And you say that you were cocky, but I suspect that there's more to this.
だが、生意気だったなんてあまり想像がつかないな
Len
Yeah, or maybe... How or why were you like that?
うんうん。どういう感じだったの?
Akito
I've liked playing sports for as long as I can remember, and my teachers back then recommended that I play for clubs and stuff. But I kept refusing to for a while...
……昔っから体を動かすのが得意で、 小学校の担任とかにいろいろ部活を勧められたんだが、 つまんねえからいいって断ってた
Len
Really? I would've thought you wanted to play for teams like that.
え? 体動かすの得意なら、 楽しそうな気がするのに
Akito
I tried joining this baseball team once and kept getting into arguments with the team's ace, who was already there and a lot older than me.
試しに入ってみた野球部で、 チームのエースって言われてた上級生から 普通にいい当たり連発できちまってな
Akito
The same thing happened for basketball. I'd usually have no problem picking up a new sport.
それ以外にもバスケとかあれこれやってみたけど、 結構すぐなんでもやれた
Akito
Looking back, it never felt like I had ever accomplished anything.
ま、今思えば、 できたつもりになってただけなんだけどな
Akito
But when I was a kid, I'd always say stuff like, That's it? This is easy!
けど、ガキの頃はそんなこと考えもしねえから、 『なんだこんなもんか』って、すぐつまんなくなったんだよ
Toya
So another way to put it is, you were very athletic...
それは……ある意味、とても器用だったんだな
Len
Yeah. That part of you really hasn't changed at all, huh?
うん。そういうところは、 ホントに今と変わんない感じだね
Akito
True. And out of all the sports, I did try, I stuck with soccer the longest...
……かもな。で、そんな中で そこそこ続いてたのがサッカーだな
Akito
It was rough at first because the pitch was huge. I had to think about where everybody was positioned, and it felt like way too much for me to remember.
まずフィールドが広いし、 チームメイトや相手がどこにどういう配置でいるのか、 それを把握するのも最初は結構大変だったな
Akito
But whenever we gelled as a team, it felt like a lot of fun. That was probably why I stuck with it for so long.
だから、チームメイトとの連携がうまく決まると、 めちゃくちゃ気持ちよかった。 たぶんそれで続いたんだろうな
Akito
And... Somewhere along the way, I'd convinced myself that I was taking it seriously.
それに……オレはオレなりに 本気でサッカーやってるって思いこんでた
Toya
Convinced yourself...?
思いこんでいた……?
Akito
Yeah, I didn't understand what it meant to be good or what losing when it mattered really felt like.
ああ、上には上がいるって知らなくて、 負けることの悔しさとかもろくに知らなかった
Akito
Then, during my last match as a sixth-grader, the favorites, to win this one tournament, clobbered us...
で、小学6年の時、最後の公式試合で 優勝候補のチームとあたって……、ボロ負けした
Akito
That team was apparently full of kids that left home just to go play soccer and train to become pros.
その優勝候補のチームってのがさ、 家族と離れて朝から晩までサッカー漬けって感じの プロを目指してるヤツがごろごろいるチームだったんだ
Len
What?! But they were just elementary schoolers, right...?
え! その子達も、小学生……だったんだよね?
Akito
Yeah, I froze after I heard that too. I had no idea whatsoever.
ああ、驚くよな。 実際、オレもそれ聞いた時驚いた
Akito
I asked myself if I could commit like that too and I just couldn't find an answer.
それで、オレはそこまでやれんのかって、 わからなくなっちまったんだ
Akito
I felt like an idiot for thinking I was so good and not understanding what it meant to take the sport seriously, so I quit.
負けたこととか、本気でやってるって思いこんでたこととか、 なんかすげー自分がダサく感じちまって、 サッカーはそこでやめた
Len
I see...
そうだったんだ……
Toya
But you're helping the soccer club even now, no? Is that...?
だが、サッカー部からのヘルプは 引き受けているだろう? あれは……
Akito
Oh, that? They were talking about doing scrims but just barely didn't have enough for two teams, so I ended up joining them.
ああ、あれか。紅白戦やりたいけど 頭数がギリギリ足りねえって言われて、手伝ってるだけだ
Akito
I get what it's like to want to practice as much as you can to find ways to win.
勝ちてえとか、そのためにもっと練習してえって気持ちは 痛いほどわかるからな
Akito
So I'd feel like the bad guy if I sort of became the reason they couldn't do that.
なのに、頭数がいないってだけで 悔いが残る練習しかできねえなんて嫌だろ
Toya
I see.
そうか
Akito
And in the end, you know what?
あとはまあ、アレだな
Akito
I guess I just like playing soccer.
やっぱオレ、サッカーが好きらしい
Akito
I still haven't forgotten how I felt back then, but now, just kicking around a ball helps me push that away...
やめた時の悔しさとかは今でも忘れてねえけど……、 ボールに触ると、 むしろそんなこと忘れてテンション上がるんだよ
Akito
That makes me pretty lame, huh?
それ考えると、結構現金だよな
Len
Really? I think that's a good thing.
え? いいじゃん、現金でもさ!
Len
I mean, it'd be awful not to be able to do something that you really like doing, right?
だって、好きなことを嫌いになっちゃうなんて そんなのさみしいしさ!
Akito
...
…………
Akito
You really know which buttons to press sometimes, don't you?
お前って、たまにすげえイイこというよな
Len
Hehe!
えっへん!
Len
Oh, hey, Akito! I kinda feel like playing soccer now. You think we can do it here?
あ、ねえねえ、彰人! ちょっとサッカーやってみたくなってきたんだけど、 ここでもできるかな?
Akito
Hm? Maybe... We can try juggling a ball or something.
ん? そうだな……。 リフティングとかならできるんじゃねえの?
Len
Juggling, sure! Just keep the ball in the air for as long as I can, right?
それ知ってる! ボールをずーっと蹴って浮かせてるヤツでしょ!?
Len
Yeah! Let's do that!
いいなぁ! それやってみたい!
Akito
We still have dance practice, you know?
お前、今ダンスの練習中だろ?
Len
That's that! This is this! It can be just during our break, so please, teach me!
それはそれ! 休憩中とかでいいから、教えてよ!
Toya
Throw him a bone, Akito. He's already helped us out this much.
いいんじゃないか。 いつも世話になっているしな
Akito
Lately, it feels like we've been giving more than receiving...
いや、世話してんのオレ達のような気もするんだが……
Akito
Okay, fine. I'll bring a ball next time.
わかったわかった。 じゃあ今度、ボール持って来てやるよ
Len
Yay! Promise, okay? If you don't and forget like KAITO always does, I'm gonna be mad.
やったー! 絶対だよ? カイトみたいに約束忘れたら怒るからね?
Akito
Sure.
おう