Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Bask in Happiness/Side Story 1: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content deleted Content added
Add Side Story 1 text
 
Add Japanese
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
|card id = 230
|card id = 230
|story = 1
|story = 1
|image = placeholder
|image = Akito 7.png
|characters = Akito;Toya;Rui;
|characters = Akito;Toya;Rui;
|translators = HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
|translators = HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
Line 15: Line 15:
|character = Akito
|character = Akito
|english = One, two, three, four... Take each step like you mean it and exaggerate your arm movements a little more...!
|english = One, two, three, four... Take each step like you mean it and exaggerate your arm movements a little more...!
|japanese = ワン、ツー、スリー、フォー……。 足はしっかり踏み出して、腕もなるべく大きく……!
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Extra A
|character = Extra A
|english = I did it...!
|english = I did it...!
|japanese
|japanese = ……できた!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Okay, that should pretty much do it then.
|english = Okay, that should pretty much do it then.
|japanese = はい。これでひととおり流れはできましたね
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = We can move on to rehearsing the whole thing, but let's take a quick break before we do.
|english = We can move on to rehearsing the whole thing, but let's take a quick break before we do.
|japanese = チーム内確認はこれくらいにして、 少し休憩してから最終リハーサルに入りましょうか
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = (*Sigh*... The dance team looks like it's gonna be fine...)
|english = (*Sigh*... The dance team looks like it's gonna be fine...)
|japanese = (はぁ……とりあえずダンスチームはどうにかなりそうだな)
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = (That just leaves the other guys... I think I'll go see how Toya's doing...)
|english = (That just leaves the other guys... I think I'll go see how Toya's doing...)
|japanese = (問題は、プロポーズチームだよな……。 ちょっと冬弥の様子、見に行くか)
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Oh, Akito?
|english = Oh, Akito?
|japanese
|japanese = ん、彰人?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Hey, you on break too?
|english = Hey, you on break too?
|japanese = よう、そっちも休憩中か?
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = No, we're waiting for Kamishiro to get here before we start our last rehearsal for the proposal scene.
|english = No, we're waiting for Kamishiro to get here before we start our last rehearsal for the proposal scene.
|japanese = いや、最終リハーサルをするために、 神代先輩を待っているんだ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Oh, okay...
|english = Oh, okay...
|japanese
|japanese = ふーん……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = You guys gonna be alright...?
|english = You guys gonna be alright...?
|japanese = ……で、大丈夫なのか?
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = What do you mean?
|english = What do you mean?
|japanese
|japanese = 何がだ?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = I'm talking about the other guys. The dude that plays basketball or the one that's good at origami, you know? I don't get what the plan is...
|english = I'm talking about the other guys. The dude that plays basketball or the one that's good at origami, you know? I don't get what the plan is...
|japanese = 何がって、プロポーズする面子だよ。 バスケができるとか、折り紙ができるとか……。 意味わかんねえだろ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Ah, I see. But I'm sure Kamishiro has thought of that out already.
|english = Ah, I see. But I'm sure Kamishiro has thought of that out already.
|japanese = そうだな。 だが、神代先輩には考えがあるんだろう
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = That's exactly why I'm asking you this right now.
|english = That's exactly why I'm asking you this right now.
|japanese = だから、それが大丈夫なのかって聞いてんだよ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Yes, I think so. He's even talked to the bride already about what she and her fiancé are like it seems.
|english = Yes, I think so. He's even talked to the bride already about what she and her fiancé are like it seems.
|japanese = ああ。演出を引き受けるにあたって、 ターゲットである新郎のことや、 仕掛け人である新婦自身のこともいろいろ話をしたらしい
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = He made his decision based on that information, so I believe things will go just fine.
|english = He made his decision based on that information, so I believe things will go just fine.
|japanese = その上での人選なのだから、 問題はないはずだ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Oh, okay...
|english = Oh, okay...
|japanese
|japanese = ふーん……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = It just looked like from my perspective that he was trying to mess with people and have a laugh over it...
|english = It just looked like from my perspective that he was trying to mess with people and have a laugh over it...
|japanese = オレからすりゃあ、変なことを言って 周りの反応を楽しんでるだけのようにも見えるけどな
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Kamishiro did seem a little off at first and I wouldn't blame anyone for thinking so...
|english = Kamishiro did seem a little off at first and I wouldn't blame anyone for thinking so...
|japanese = ……たしかに、神代先輩の行動は 一見すると突拍子もないものに思える
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = But he made this decision believing that this surprise will succeed and make everyone smile in the end.
|english = But he made this decision believing that this surprise will succeed and make everyone smile in the end.
|japanese = だが、このサプライズを成功させて、 みんなを笑顔にすることだけを あの人は見据えているのだと思う
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = He even gathered what information he thought was necessary and arrived upon what needed to be done.
|english = He even gathered what information he thought was necessary and arrived upon what needed to be done.
|japanese = そして、そのために俺が思う以上に周りを見て、 必要なことをいろいろと考えてくれているはずだ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = I'm starting to feel that Kamishiro is no different from Tsukasa in that regard.
|english = I'm starting to feel that Kamishiro is no different from Tsukasa in that regard.
|japanese = きっと、司先輩と同じなんだ。神代先輩は
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = What's he got to do with this...?
|english = What's he got to do with this...?
|japanese = ……なんでここであいつが出てくんだよ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = (They're the same...? They're both weirdos, so I guess they kind of are...)
|english = (They're the same...? They're both weirdos, so I guess they kind of are...)
|japanese = (一緒って言われてもな……。 まあ、どっちもやべえヤツってのはたしかに一緒だけど)
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Thank you for waiting...
|english = Thank you for waiting...
|japanese
|japanese = ——おまたせ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Oh, Shinonome. How is the dance team coming along?
|english = Oh, Shinonome. How is the dance team coming along?
|japanese = やあ、東雲くんじゃないか。 ダンスチームの調子はどうだい?
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = All good. At the very least, the other teams shouldn't be disappointed with where we're at.
|english = All good. At the very least, the other teams shouldn't be disappointed with where we're at.
|japanese = 問題ねえよ。少なくとも、他のチームやあんたに 迷惑かけるようなことはない
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Hehe. That's good to hear.
|english = Hehe. That's good to hear.
|japanese = フフ、それは頼もしいね
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Now, shall we begin the final rehearsal for the proposal scene?
|english = Now, shall we begin the final rehearsal for the proposal scene?
|japanese = では、プロポーズチームの最終確認を始めようか
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = ...
|english = ...
|japanese
|japanese = …………
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Kamishiro... Mind if I watch for a bit?
|english = Kamishiro... Mind if I watch for a bit?
|japanese = ……センパイ。 ちょっと見学していってもいいっすか?
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Be my guest. Since you're here, would you like to play the bride just for now?
|english = Be my guest. Since you're here, would you like to play the bride just for now?
|japanese = もちろんかまわないよ。 あ、プロポーズされる新婦の役でもやるかい?
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Why?!
|english = Why?!
|japanese
|japanese = 誰がやるか!!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Yes, this is good. We'll go with this, so please try to maintain this level for the ceremony.
|english = Yes, this is good. We'll go with this, so please try to maintain this level for the ceremony.
|japanese = うん、いいね。 本番でも、今の感じを忘れないように
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya & Extras
|character = Toya, Extras
|display name=Toya & Extras
|english = We will!
|english = We will!
|japanese
|japanese = 『はい!』
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Nice work. Looks you're all set to go now.
|english = Nice work. Looks you're all set to go now.
|japanese = お疲れ。リハ、無事に終わってよかったな
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = I feel relieved too. So how did everything look?
|english = I feel relieved too. So how did everything look?
|japanese = 俺も少しほっとした。 そうだ、見ていてどうだった?
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = I thought it was good. I don't know anything about acting, but the atmosphere felt right.
|english = I thought it was good. I don't know anything about acting, but the atmosphere felt right.
|japanese = 良かったんじゃねえの。 演技の良し悪しはわかんねえけど、熱意は伝わってきた
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Okay... I think it's all thanks to Kamishiro's advice...
|english = Okay... I think it's all thanks to Kamishiro's advice...
|japanese = そうか……神代先輩のアドバイスのおかげだな
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = His advice?
|english = His advice?
|japanese
|japanese = アドバイス?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Yes...
|english = Yes...
|japanese
|japanese = ああ……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Yes, I see... Then let's imagine the thing you desire the most is sitting right in front of you...
|english = Yes, I see... Then let's imagine the thing you desire the most is sitting right in front of you...
|japanese = ……そうだねえ。 じゃあ今、君の目の前に、君の一番欲しいものがあるとしよう
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = But that very thing is about to be taken away from you by someone else.
|english = But that very thing is about to be taken away from you by someone else.
|japanese = しかし、それは今まさに、名も知らぬ誰かに奪われようとしている
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = And there's only one way for you to take it back is to sing for it.
|english = And there's only one way for you to take it back is to sing for it.
|japanese = 君が手に入れるための方法はただひとつ。 君の歌で、勝ち取るんだ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Sing for it, huh...? He actually said that?
|english = Sing for it, huh...? He actually said that?
|japanese = 歌で勝ち取る……か。 あいつがそんなことをねえ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Yes, he did. Then what we're trying to achieve popped right into my head.
|english = Yes, he did. Then what we're trying to achieve popped right into my head.
|japanese = ああ。それを言われた時、俺達の夢のことを思い出した
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = RAD WEEKEND...
|english = RAD WEEKEND...
|japanese
|japanese = ……RAD WEEKENDか
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Exactly. We also have to keep singing to make that actually happen...
|english = Exactly. We also have to keep singing to make that actually happen...
|japanese = そうだ。俺達の夢も、 歌で勝ち取らなければならないものだからな
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Wait, did you talk to Kamishiro at all outside of the School Festival...?
|english = Wait, did you talk to Kamishiro at all outside of the School Festival...?
|japanese = ……お前、文化祭ん時以外で 神代センパイと話したことあったか?
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Huh? I saw him a few times in the library, but today's the first time that I've had a real conversation with him.
|english = Huh? I saw him a few times in the library, but today's the first time that I've had a real conversation with him.
|japanese = ん? たまに図書室で会って挨拶くらいはしていたが、 ちゃんと話をしたのは今日が初めてだな
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Okay then...
|english = Okay then...
|japanese
|japanese = そうか……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = Kamishiro did seem a little off at first and I wouldn't blame anyone for thinking so...
|english = Kamishiro did seem a little off at first and I wouldn't blame anyone for thinking so...
|japanese = ……たしかに、神代先輩の行動は 一見すると突拍子もないものに思える
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = But he made this decision believing that this surprise will succeed and make everyone smile in the end.
|english = But he made this decision believing that this surprise will succeed and make everyone smile in the end.
|japanese = だが、このサプライズを成功させて、 みんなを笑顔にすることだけを あの人は見据えているのだと思う
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = He even gathered what information he thought was necessary and arrived upon what needed to be done.
|english = He even gathered what information he thought was necessary and arrived upon what needed to be done.
|japanese = そして、そのために俺が思う以上に周りを見て、 必要なことをいろいろと考えてくれているはずだ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = (Observing your surrounding and coming up with what's needed, huh...?)
|english = (Observing your surrounding and coming up with what's needed, huh...?)
|japanese = (周りを見て、考えてくれてる、か……)
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = (When he invited me to help out, he didn't just politely ask... He goaded me into it...)
|english = (When he invited me to help out, he didn't just politely ask... He goaded me into it...)
|japanese = (オレが呼ばれた時も普通に頼むんじゃなくて、 挑発することをあえて選んでたっぽいし……)
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = (Yeah, he's definitely good at figuring out what people are really like...)
|english = (Yeah, he's definitely good at figuring out what people are really like...)
|japanese = (たしかに、相手がどういう人間か めちゃくちゃよく見てるんだろうな)
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = (I also feel dumb for not seeing that sooner. Ugh...)
|english = (I also feel dumb for not seeing that sooner. Ugh...)
|japanese = (あんな安っぽい挑発で 乗ると思われてたんならちょっとムカつくが……)
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = (But he wants this surprise show to succeed too.)
|english = (But he wants this surprise show to succeed too.)
|japanese = (たしかに、このサプライズショーを 本気で成功させようとしてる)
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = (I can trust him there at least.)
|english = (I can trust him there at least.)
|japanese = (そこだけは、信じてもいいか)
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Shinonome, do you have a minute?
|english = Shinonome, do you have a minute?
|japanese = ——東雲くん。ちょっといいかな?
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Sure.
|english = Sure.
|japanese
|japanese = なんすか
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Would it be okay if I observed the dance team go through their final rehearsal?
|english = Would it be okay if I observed the dance team go through their final rehearsal?
|japanese = このあとのダンスパートの最終リハーサルに 立ち会わせてほしいんだけれど、かまわないかい?
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = You're the director, right? Why are you even asking?
|english = You're the director, right? Why are you even asking?
|japanese = あんたがこの演出の責任者なんだ。 当然だろ
|japanese
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Rui
|character = Rui
|english = Hehe. Then I'll be looking forward to it.
|english = Hehe. Then I'll be looking forward to it.
|japanese = フフ。ではよろしく頼むよ
|japanese
}}
}}
{{Story top}}
{{Story top}}

Latest revision as of 15:47, 26 July 2024

Wedding Ceremony Hall
Shinonome Akito
Akito
One, two, three, four... Take each step like you mean it and exaggerate your arm movements a little more...!
ワン、ツー、スリー、フォー……。 足はしっかり踏み出して、腕もなるべく大きく……!
Extra A
I did it...!
……できた!
Shinonome Akito
Akito
Okay, that should pretty much do it then.
はい。これでひととおり流れはできましたね
Shinonome Akito
Akito
We can move on to rehearsing the whole thing, but let's take a quick break before we do.
チーム内確認はこれくらいにして、 少し休憩してから最終リハーサルに入りましょうか
Shinonome Akito
Akito
(*Sigh*... The dance team looks like it's gonna be fine...)
(はぁ……とりあえずダンスチームはどうにかなりそうだな)
Shinonome Akito
Akito
(That just leaves the other guys... I think I'll go see how Toya's doing...)
(問題は、プロポーズチームだよな……。 ちょっと冬弥の様子、見に行くか)
Aoyagi Toya
Toya
Oh, Akito?
ん、彰人?
Shinonome Akito
Akito
Hey, you on break too?
よう、そっちも休憩中か?
Aoyagi Toya
Toya
No, we're waiting for Kamishiro to get here before we start our last rehearsal for the proposal scene.
いや、最終リハーサルをするために、 神代先輩を待っているんだ
Shinonome Akito
Akito
Oh, okay...
ふーん……
Shinonome Akito
Akito
You guys gonna be alright...?
……で、大丈夫なのか?
Aoyagi Toya
Toya
What do you mean?
何がだ?
Shinonome Akito
Akito
I'm talking about the other guys. The dude that plays basketball or the one that's good at origami, you know? I don't get what the plan is...
何がって、プロポーズする面子だよ。 バスケができるとか、折り紙ができるとか……。 意味わかんねえだろ
Aoyagi Toya
Toya
Ah, I see. But I'm sure Kamishiro has thought of that out already.
そうだな。 だが、神代先輩には考えがあるんだろう
Shinonome Akito
Akito
That's exactly why I'm asking you this right now.
だから、それが大丈夫なのかって聞いてんだよ
Aoyagi Toya
Toya
Yes, I think so. He's even talked to the bride already about what she and her fiancé are like it seems.
ああ。演出を引き受けるにあたって、 ターゲットである新郎のことや、 仕掛け人である新婦自身のこともいろいろ話をしたらしい
Aoyagi Toya
Toya
He made his decision based on that information, so I believe things will go just fine.
その上での人選なのだから、 問題はないはずだ
Shinonome Akito
Akito
Oh, okay...
ふーん……
Shinonome Akito
Akito
It just looked like from my perspective that he was trying to mess with people and have a laugh over it...
オレからすりゃあ、変なことを言って 周りの反応を楽しんでるだけのようにも見えるけどな
Aoyagi Toya
Toya
Kamishiro did seem a little off at first and I wouldn't blame anyone for thinking so...
……たしかに、神代先輩の行動は 一見すると突拍子もないものに思える
Aoyagi Toya
Toya
But he made this decision believing that this surprise will succeed and make everyone smile in the end.
だが、このサプライズを成功させて、 みんなを笑顔にすることだけを あの人は見据えているのだと思う
Aoyagi Toya
Toya
He even gathered what information he thought was necessary and arrived upon what needed to be done.
そして、そのために俺が思う以上に周りを見て、 必要なことをいろいろと考えてくれているはずだ
Aoyagi Toya
Toya
I'm starting to feel that Kamishiro is no different from Tsukasa in that regard.
きっと、司先輩と同じなんだ。神代先輩は
Shinonome Akito
Akito
What's he got to do with this...?
……なんでここであいつが出てくんだよ
Shinonome Akito
Akito
(They're the same...? They're both weirdos, so I guess they kind of are...)
(一緒って言われてもな……。 まあ、どっちもやべえヤツってのはたしかに一緒だけど)
Kamishiro Rui
Rui
Thank you for waiting...
——おまたせ
Kamishiro Rui
Rui
Oh, Shinonome. How is the dance team coming along?
やあ、東雲くんじゃないか。 ダンスチームの調子はどうだい?
Shinonome Akito
Akito
All good. At the very least, the other teams shouldn't be disappointed with where we're at.
問題ねえよ。少なくとも、他のチームやあんたに 迷惑かけるようなことはない
Kamishiro Rui
Rui
Hehe. That's good to hear.
フフ、それは頼もしいね
Kamishiro Rui
Rui
Now, shall we begin the final rehearsal for the proposal scene?
では、プロポーズチームの最終確認を始めようか
Shinonome Akito
Akito
...
…………
Shinonome Akito
Akito
Kamishiro... Mind if I watch for a bit?
……センパイ。 ちょっと見学していってもいいっすか?
Kamishiro Rui
Rui
Be my guest. Since you're here, would you like to play the bride just for now?
もちろんかまわないよ。 あ、プロポーズされる新婦の役でもやるかい?
Shinonome Akito
Akito
Why?!
誰がやるか!!
Kamishiro Rui
Rui
Yes, this is good. We'll go with this, so please try to maintain this level for the ceremony.
うん、いいね。 本番でも、今の感じを忘れないように
Aoyagi Toya
Toya & Extras
We will!
『はい!』
Shinonome Akito
Akito
Nice work. Looks you're all set to go now.
お疲れ。リハ、無事に終わってよかったな
Aoyagi Toya
Toya
I feel relieved too. So how did everything look?
俺も少しほっとした。 そうだ、見ていてどうだった?
Shinonome Akito
Akito
I thought it was good. I don't know anything about acting, but the atmosphere felt right.
良かったんじゃねえの。 演技の良し悪しはわかんねえけど、熱意は伝わってきた
Aoyagi Toya
Toya
Okay... I think it's all thanks to Kamishiro's advice...
そうか……神代先輩のアドバイスのおかげだな
Shinonome Akito
Akito
His advice?
アドバイス?
Aoyagi Toya
Toya
Yes...
ああ……
Kamishiro Rui
Rui
Yes, I see... Then let's imagine the thing you desire the most is sitting right in front of you...
……そうだねえ。 じゃあ今、君の目の前に、君の一番欲しいものがあるとしよう
Kamishiro Rui
Rui
But that very thing is about to be taken away from you by someone else.
しかし、それは今まさに、名も知らぬ誰かに奪われようとしている
Kamishiro Rui
Rui
And there's only one way for you to take it back is to sing for it.
君が手に入れるための方法はただひとつ。 君の歌で、勝ち取るんだ
Shinonome Akito
Akito
Sing for it, huh...? He actually said that?
歌で勝ち取る……か。 あいつがそんなことをねえ
Aoyagi Toya
Toya
Yes, he did. Then what we're trying to achieve popped right into my head.
ああ。それを言われた時、俺達の夢のことを思い出した
Shinonome Akito
Akito
RAD WEEKEND...
……RAD WEEKENDか
Aoyagi Toya
Toya
Exactly. We also have to keep singing to make that actually happen...
そうだ。俺達の夢も、 歌で勝ち取らなければならないものだからな
Shinonome Akito
Akito
Wait, did you talk to Kamishiro at all outside of the School Festival...?
……お前、文化祭ん時以外で 神代センパイと話したことあったか?
Aoyagi Toya
Toya
Huh? I saw him a few times in the library, but today's the first time that I've had a real conversation with him.
ん? たまに図書室で会って挨拶くらいはしていたが、 ちゃんと話をしたのは今日が初めてだな
Shinonome Akito
Akito
Okay then...
そうか……
Aoyagi Toya
Toya
Kamishiro did seem a little off at first and I wouldn't blame anyone for thinking so...
……たしかに、神代先輩の行動は 一見すると突拍子もないものに思える
Aoyagi Toya
Toya
But he made this decision believing that this surprise will succeed and make everyone smile in the end.
だが、このサプライズを成功させて、 みんなを笑顔にすることだけを あの人は見据えているのだと思う
Aoyagi Toya
Toya
He even gathered what information he thought was necessary and arrived upon what needed to be done.
そして、そのために俺が思う以上に周りを見て、 必要なことをいろいろと考えてくれているはずだ
Shinonome Akito
Akito
(Observing your surrounding and coming up with what's needed, huh...?)
(周りを見て、考えてくれてる、か……)
Shinonome Akito
Akito
(When he invited me to help out, he didn't just politely ask... He goaded me into it...)
(オレが呼ばれた時も普通に頼むんじゃなくて、 挑発することをあえて選んでたっぽいし……)
Shinonome Akito
Akito
(Yeah, he's definitely good at figuring out what people are really like...)
(たしかに、相手がどういう人間か めちゃくちゃよく見てるんだろうな)
Shinonome Akito
Akito
(I also feel dumb for not seeing that sooner. Ugh...)
(あんな安っぽい挑発で 乗ると思われてたんならちょっとムカつくが……)
Shinonome Akito
Akito
(But he wants this surprise show to succeed too.)
(たしかに、このサプライズショーを 本気で成功させようとしてる)
Shinonome Akito
Akito
(I can trust him there at least.)
(そこだけは、信じてもいいか)
Kamishiro Rui
Rui
Shinonome, do you have a minute?
——東雲くん。ちょっといいかな?
Shinonome Akito
Akito
Sure.
なんすか
Kamishiro Rui
Rui
Would it be okay if I observed the dance team go through their final rehearsal?
このあとのダンスパートの最終リハーサルに 立ち会わせてほしいんだけれど、かまわないかい?
Shinonome Akito
Akito
You're the director, right? Why are you even asking?
あんたがこの演出の責任者なんだ。 当然だろ
Kamishiro Rui
Rui
Hehe. Then I'll be looking forward to it.
フフ。ではよろしく頼むよ

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.