Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

OVER RAD SQUAD!!/Story/Chapter 6

From Sekaipedia
Day of the event
Musicians
——Whoa...! What's with this massive crowd...?!
——うお……!
なんだよこの人だかり……!
Musicians
The tickets sold out in a day, so people are hangin' around the venue hoping to get in, even though they said they don't have any doorsale tickets left.
チケットが即日完売して、当日券ももうねえって言われてんのに
まだ入れねえか粘ってるやつらがいるみたいだな
Musicians
Well, it's not like I don't understand. If I hadn't gotten my tickets already, I would've tried to at least hear the music.
まあ、気持ちはわかるけどな。
俺だってもしチケット取れてなかったら、
せめて音だけでもって思いそうだ
Musicians
You've got a point... The audience is already lined up as far out as the storefronts near COL.
たしかにな……。
COL前の店まで、もう客で埋まってるもんな
Musicians
...I wonder what kind of event it's gonna be...
……一体、どんなイベントになるんだろうな……
Shiraishi Ken
Ken
(——The number of audience members gathering, the excitement in the crowd, it's just as I...no, it's better than I imagined.)
(——客の入りも、盛り上がりっぷりも、
想像どおり……いや、想像以上だな)
Shiraishi Ken
Ken
...Yo. Seems like you made it after all.
……よう。どうやら間に合ったみたいだな
Kotaki Taiga
Taiga
I had to cancel some of my gigs thanks to you. If you're gonna invite me, put it in my schedule a year in advance.
おかげでいくつか仕事が吹っ飛んだぞ。
招待するなら1年前からスケジュール押さえとけ
Shiraishi Ken
Ken
The life of a hit artist is rough, huh.
相変わらず、人気アーティストはお忙しいな
Kotaki Taiga
Taiga
I'm getting requests from all over the place, you know. My teammates overseas were saying I'd lost it.
あっちこっちから声がかかってるんでな。
向こうの仲間にもどうかしてるって言われたぞ
Kotaki Taiga
Taiga
Kept asking me if I was going insane, prioritizing some event with a weirdass name like RAD BLAST over our work.
『RAD BLAST』なんて
捻りのねえ名前のイベントを優先するなんて、
イカれてんのかってな
Shiraishi Ken
Ken
It's a good name, isn't it? They named it themselves.
いい名前だろ?
あいつらがつけた
Shiraishi Ken
Ken
Said they were gonna blast away the legend of this town, and go to the world beyond.
この街の伝説をぶっとばして、
その先の世界に行くんだとよ
Kotaki Taiga
Taiga
...I see.
……なるほどな
Kotaki Taiga
Taiga
——They've got guts. I'd like to see 'em try.
——いい度胸だ。
やれるもんなら、やってみろ
Shiraishi Ken
Ken
It'll happen. If it's them, they'll see it through.
ああ。
やれるさ、あいつらなら
Kotaki Taiga
Taiga
But, should you really be out here?
しかし、お前はここでいいのか?
Shiraishi Ken
Ken
Hm?
ん?
Kotaki Taiga
Taiga
You're the one who led them all the way here, aren't you? I figured you'd be backstage like a coach should, giving them one last pep talk.
お前があいつらを、ここまで連れてきたんだろ?
なら最後は、コーチよろしく、
バックステージで檄でも飛ばすんじゃねえかと思ってな
Shiraishi Ken
Ken
This isn't my event. It's theirs——an event for the "next world".
これは、オレのイベントじゃねえからな。
あいつらの——『次の世代』のイベントだ
Shiraishi Ken
Ken
Which means old farts like me shouldn't meddle.
なら、ロートルはおとなしく引っ込んでねえとな
Shiraishi Ken
Ken
(...Well.)
(……ま)
Shiraishi Ken
Ken
(There is one last thing I need to tell them.)
(まだひとつ、
伝えなきゃならねえことはあるけどな)
Shiraishi Ken
Ken
Anyway...even if I said something, it seems like your little pep talk influenced them more than anything I could do.
あとは……オレが何か言わなくても、
あいつらには、お前の檄が一番効いてるみたいだったからな
Shiraishi Ken
Ken
That day——the defeat they suffered.
あの日の——敗北がよ
Kotaki Taiga
Taiga
...That wasn't supposed to be a pep talk. All I did was hammer down a stubborn nail that was sticking out.
…………檄なんて飛ばしたつもりはねえよ。
あれは出る杭を叩いただけだ
Kotaki Taiga
Taiga
But...now that I've come all this way, they'll have to show me themselves.
だが……ここまで来たからには、見せてもらおうじゃねえか
Kotaki Taiga
Taiga
Their resolve.
あいつらの——覚悟を
COL
Backstage
Azusawa Kohane
Kohane
(...Incredible.)
(……すごい)
Azusawa Kohane
Kohane
(It's a totally different atmosphere from all our other events——even though it hasn't even begun yet.)
(今までのイベントとは——始まる前から空気が違う)
Azusawa Kohane
Kohane
("I want to see them surpass RAD WEEKEND", "I want them to grant Nagi-san's wish"——)
(『RAD WEEKENDを超える瞬間が見たい』
『凪さんの願いを叶えてほしい』——)
Azusawa Kohane
Kohane
(So many strong feelings have turned into hear...and I can feel them all from up here.)
(いろんな強い想いが、熱になって……
ここにまで伝わってくる)
Shiraishi An
An
(...It's such a strange feeling.)
(……不思議な気分だな)
Shiraishi An
An
(That scene I looked up to all those years ago, this time, it's my turn to see it from Nagi-san's perspective.)
(あの日見上げてた景色を、
今度は、凪さんと同じ目線で見てる)
Shiraishi An
An
(Finally——I've finally made it here.)
(やっと——ここまできたんだ)
Aoyagi Toya
Toya
(...Even when facing the biggest of my piano competitions, I've never felt this nervous.)
(……今まで出た、一番大きなコンクールでも、
ここまで緊張はしなかった)
Aoyagi Toya
Toya
(...We only have one chance.)
(……チャンスは一度)
Aoyagi Toya
Toya
(We have to do it——to surpass it.)
(必ず——超える)
Shinonome Akito
Akito
...
…………
Shinonome Akito
Akito
Oi, guys. Let's huddle up.
おい、お前ら。円陣組まねえか
Mita Kotaro
Kotaro
Eh? Huddle?
え? 円陣?
Shinonome Akito
Akito
Yeah. It gets you pumped up before going out on stage.
ああ。本番前にやると気合い入るからな
Shiraishi An
An
——That's right. Let's get fired up together, one last time!
——たしかにね。
それじゃ最後に一発、みんなで気合い入れよっか!
Azusawa Kohane
Kohane
Ah...yeah!
あ……うん!
Shinonome Akito
Akito
...Alright. Everyone's hands are in the middle.
……よし。全員手は出したな
Shinonome Akito
Akito
Then——I'll start.
じゃ——オレからいくぞ
Azusawa Kohane
Kohane
...? Start, what...
……?
いくぞって、何を……
Shinonome Akito
Akito
I——I've bet everything on this day!
オレは——この日に賭けてきた!
Shinonome Akito
Akito
I couldn't forgive myself for never taking anything seriously, for being so half-assed about everything.
オレは何にも本気になれてねえ、
半端な自分が許せなかった
Shinonome Akito
Akito
And the thing that finally made me feel like it was worth dedicating my life to something——was RAD WEEKEND.
そんなオレに、人生賭ける価値があるって思わせてくれたのが
——RAD WEEKENDだ
Shinonome Akito
Akito
When I surpass RAD WEEKEND, I'll be able to feel pride.
RAD WEEKENDを超えた時、オレは誇れる
Shinonome Akito
Akito
In myself——in everything I've done up 'til now.
オレ自身を——オレのこれまでの全てを
Shinonome Akito
Akito
So, no matter what——I'll surpass it!!
だからなんとしても……超える!!
Azusawa Kohane
Kohane
(...Shinonome-kun...)
(……東雲くん……)
Aoyagi Toya
Toya
——I want to know.
——俺は、知りたい
Azusawa Kohane
Kohane
...!
……!
Aoyagi Toya
Toya
I came to this town, met my partner, found teammates, and encountered new forms of music.
俺はこの街に来て、
相棒と、仲間と、新しい音楽に出会った
Aoyagi Toya
Toya
And in those days, I was able to acknowledge myself. The person I was, and who I am now, I was able to accept it all.
その日々の中で、俺は、自分を認めることができた。
過去も今も、全てを受け止めることができた
Aoyagi Toya
Toya
...No matter what walls I ran up against, I was able to continue running without faltering, all the way here, thanks to you all.
……どんな壁にぶつかっても、みんなのおかげで、
足を止めずにここまでやってくることができた
Aoyagi Toya
Toya
And now——I've finally made it.
そして——ついに、ここまで来た
Aoyagi Toya
Toya
How the music I wrote will move everyone in town, as well as how far I personally can go...I want to see it all.
俺が作った曲がどんな風に街を動かすのか、
そして俺自身がどこまでいけるのか……見てみたい
Aoyagi Toya
Toya
And to make that happen, I will do my best today!
そのためにも、今日、全力を尽くす
Azusawa Kohane
Kohane
(Aoyagi-kun...)
(青柳くん……)
Mita Kotaro
Kotaro
...I!! I don't want to be such a pathetic person anymore!!
……っ、オレは!!
もう情けねえ自分でいたくねえ!!
Mita Kotaro
Kotaro
The kind of person who sees things they wanna do and laughs and says "I could never do that"——I don't wanna be like that!!
本当はやりてえことを、できるわけねえ、ってヘラヘラ笑う——
そんな自分でいたくねえ!!
Mita Kotaro
Kotaro
When——I finally surpass the coolest thing I can possibly imagine, I'll finally be able to accept myself!!
これを——一番すげえって思うモンを超えてオレは、
自分を認められるようになるんだ!!
Azusawa Kohane
Kohane
(Mita-san, too——)
(三田さんも——)
Azusawa Kohane
Kohane
(...I see.)
(…………そっか)
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
I——this time for sure, I'll sing so I can believe in myself.
俺は——今度こそ、俺自身を信じるために歌う
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
"Even though I may be ridiculed, I still chase my dreams." ...Even though I admired that way of life, I almost allowed myself to be swayed by the words of others.
誰かに馬鹿にされても、夢を追う。
……そういう生き方に憧れてたくせに
俺は、どっかで外野の言葉に流されそうになってた
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
There's no way it'll come true, there's no way you can win, there's no way you can surpass it——I'll fight against all of those words. I'll surpass RAD WEEKEND——and I'll show them all by believing in myself until the end!
叶うわけねえ、勝てるはずねえ、超えられるわけねえ——
そんな言葉に、俺は抗う。
RAD WEEKENDを超えて——俺自身を信じ切ってみせる!
EVER Member A
Yeah, I was——!
オレは——!
Azusawa Kohane
Kohane
(This is——)
(これが——)
Azusawa Kohane
Kohane
(This is everyone's ego.)
(これがみんなの、エゴなんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(Something they'll never compromise on, that they'll see through no matter what——that feeling.)
(誰にも譲れない、何があってもやりとげたい——想い)
Azusawa Kohane
Kohane
(...I'm starting to understand.)
(……わかってきた)
Azusawa Kohane
Kohane
(My feelings back then that I struggled to put into words——)
(あの時、まだうまく言葉にできなかった、
私の想い——)
Azusawa Kohane
Kohane
(My ego.)
(私の、エゴが)
Shiraishi An
An
I——
私は——
Shiraishi An
An
I always looked up to them. To RAD WEEKEND——to Nagi-san.
ずっと憧れてた。RAD WEEKENDに。
——凪さんに
Shiraishi An
An
I thought all this time that someday, I'd catch up to them. That I'd show them I could run alongside them, and eventually speed past them.
いつかあの場所に追いついて、
一緒に走ってみせるって、いつか追い越してやるって、
ずっとそう思ってた
Shiraishi An
An
...I can't run alongside Nagi-san anymore.
…………凪さんと一緒に走ることは、もうできない
Shiraishi An
An
But——
だけど——
Shiraishi An
An
I can take on the dream that Nagi-san left behind.
凪さんが残した夢を、受け継ぐことはできる
Shiraishi An
An
I can go to that place Nagi-san couldn't go to——the world she never got to see.
凪さんが行けなかった——見れなかった世界に行くこともできる
Shiraishi An
An
When I surpass RAD WEEKEND——I'm sure I'll be able to.
この、RAD WEEKENDを超えたら——きっと
Shiraishi An
An
So I'll surpass it! There's no room for doubt!
だから超える! 絶対に!
Azusawa Kohane
Kohane
I——!
私は——!
Azusawa Kohane
Kohane
I want to go there!
行きたい!
Azusawa Kohane
Kohane
I'll surpass RAD WEEKEND, and go to that place beyond it——!
RAD WEEKENDを超えて、その先にある場所に——!
Azusawa Kohane
Kohane
I'm sure if I go there, I'll find new, heart-pounding things that excite me the same way An-chan's singing did when I first met her——no.
そこにはきっと、初めて杏ちゃんの歌に出会った時みたいな、
新しいドキドキが——ううん
Azusawa Kohane
Kohane
I think there'll be things that make my heart race even more than that!
もっとドキドキするものがあるって思うから!
Azusawa Kohane
Kohane
I want to go there!! ——No matter who tries to stop me, I'll definitely make it!!
そこに私は、行きたい!!
——誰に止められても、絶対に行く!!
Azusawa Kohane
Kohane
With all of you!!
みんなと、一緒に!!
Shiraishi An
An
——Let's make tonight the best night of our lives!
——今日を、今までの人生で最高の夜にしよう!
Shiraishi An
An
A new level amazing, that nobody's ever seen before!
今まで誰も見たことないくらい、最高の時間に!
Shiraishi An
An
Alright then, everyone, let's surpass RAD WEEKEND——and start a new legend!
さあみんな、RAD WEEKENDを超えて――
新しい伝説を始めるよ!
Azusawa KohaneShinonome AkitoAoyagi ToyaMita KotaroOkazaki Tatsuya
Everyone
Yeah!!
Right!!
Yep!!
『うん!!』
『おう!!』
『ああ!!』
Shiraishi Ken
Ken
——Nice energy.
——いい気合い入れだな
Shiraishi An
An
...! Dad! I thought you were already in the audience...
……! 父さん!
客席のほうに行ったんじゃ……
Shiraishi Ken
Ken
I had one last thing I had to tell the little lady.
最後に、嬢ちゃんに伝えなきゃならないことがある
Azusawa Kohane
Kohane
...! Do you mean——
……!
もしかして——
Shiraishi Ken
Ken
Yeah. It's your second assignment.
ああ。ふたつ目の課題のことだ
Shiraishi Ken
Ken
——Little lady. Like I told you before, you'll pull "that" out on your last song.
——嬢ちゃん。
前から言っておいたとおり、『あれ』を出すのは、最後の曲だ
Shiraishi Ken
Ken
And when that time comes, you'll——
そしてその時、嬢ちゃんは——
Shiraishi Ken
Ken
——————
——————
Shiraishi Ken
Ken
——That's it. That's all you have to do.
——それだけだ。
ただ、それだけでいい
Shiraishi Ken
Ken
Think you can handle it?
いけるな?
Azusawa Kohane
Kohane
——Yes!!
——はいっ!!
Audience cheering
Shinonome Akito
Akito
...Seems like we can't keep 'em waiting any more. The audience is already riled up.
……待ちきれねえみたいだな。
もう客がわいてやがる
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
We'll have to work hard to make sure we're not swallowed up by the energy. ——Not that I see that happening.
この熱気に飲まれねえようにしねえとな。
——ま、そんな気はしねえけどよ
Mita Kotaro
Kotaro
Yeah! Let's get 'em even more pumped, guys!
ああ!
オレ達で、もっともっと沸かしてやろうぜ!
Aoyagi Toya
Toya
In that case——we'll leave it our top batters, Azusawa, Shiraishi.
では——トップバッターは任せたぞ、
小豆沢、白石
Aoyagi Toya
Toya
Let them have it.
盛大にかましてくれ
Shiraishi An
An
You got it! Then——let's go, Kohane!
もちろん!
じゃ——行くよ、こはね!
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah!
うん!
Heart beating
Azusawa Kohane
Kohane
(——The top batter is the spark that ignites the entire event. So...I can't afford to fail.)
(——トップバッターは、
イベントそのものに火をつける役。
だから……失敗は許されない)
Azusawa Kohane
Kohane
(...Until just a moment ago, it felt like my mind would go blank just thinking about it. But——)
(……さっきまで、考えるだけで頭が真っ白になりそうだった。
だけど——)
Azusawa Kohane
Kohane
(I'm fine now.)
(もう、大丈夫)
Azusawa Kohane
Kohane
(Because everyone helped me realize my feelings.)
(みんなが、私の想いに気づかせてくれたから)
Azusawa Kohane
Kohane
(And——)
(それに——)
Shiraishi An
An
——Let's go, Kohane.
——いこう、こはね
Azusawa Kohane
Kohane
——Yeah!
——うん!
Azusawa Kohane
Kohane
(At my side——An-chan's right here!)
(隣に——杏ちゃんがいる!)
Azusawa KohaneShiraishi An
Kohane & An
♪——————————————————!!
『♪——————————————————!!』
Kotaki Taiga
Taiga
...
…………
Audience cheering
Azusawa Kohane
Kohane
(——It's already at a fever pitch...!)
(——すごい熱気……!)
Azusawa Kohane
Kohane
(The atmosphere already feels like the climax of an event. It's so hot that the audience looks blurry——)
(もう、イベントのラストみたいな空気になってる。
熱でお客さんがぼやけて見えて——)
Azusawa Kohane
Kohane
(...But, I can go further...!)
(……でも、もっと……!)
Azusawa Kohane
Kohane
(I can push further——make it even hotter!!)
(もっと——熱くするんだ!!)
Azusawa Kohane
Kohane
♪————————————————————————!!
♪————————————————————————!!
Shiraishi An
An
♪————!! ————!! ————!!
♪————!! ————!! ————!!
Azusawa KohaneShiraishi An
Kohane & An
♪——————————————————!!
『♪——————————————————!!』
Kotaki Taiga
Taiga
...Huh.
……ほう
Shinonome Akito
Akito
(——Alright...! That's a good start!)
(——よし……!
いい滑り出しだ!)
Shinonome Akito
Akito
(In their recent battle, these two learned that they "push each other to evolve".)
(この前の勝負で、こいつらは、
『互いに進化していく』ってことを覚えた)
Shinonome Akito
Akito
(Now that those two have grasped how that feels——they can make that flame burn even brighter...!)
(その感覚を掴んだあいつらなら——火をデカくできる……!)
Shiraishi An
An
(——Further...let's go further, Kohane!)
(——もっと……もっといこう、こはね!)
Azusawa Kohane
Kohane
(Yeah!!)
(うん!!)
Azusawa KohaneShiraishi An
Kohane & An
♪——————————————————!!
『♪——————————————————!!』
Audience
S-So cool...!
す、すげえ……!
Audience
I just got goosebumps! What kinda song is that...?!
鳥肌立ったぞ今!
なんつう歌だ……!
Kotaki Taiga
Taiga
...Look at 'em go.
………………やるじゃねえか
Audience cheering
Azusawa Kohane
Kohane
...*pant*, *pant*, *pant*...
……はぁ、はぁ、はぁ……
Shiraishi An
An
...*pant*, *pant*...! Good job, Kohane!
……はぁ、はぁ……!
お疲れ、こはね!
Azusawa Kohane
Kohane
You too, An-chan!
うん、杏ちゃんも!
Azusawa Kohane
Kohane
——It makes your heart race, don't you think, An-chan?!
——すっごくドキドキするね! 杏ちゃん!
Shiraishi An
An
——Yeah!
——うんっ!
Mita Kotaro
Kotaro
You guys~! That was insane~!
お前ら~! 最高だったぞ~!
Shinonome Akito
Akito
You both did good. You set a nice flow.
よくやってくれたな。
流れができたぞ
Aoyagi Toya
Toya
——You two, can you hear the audience's cheers?
——ふたりとも、客席の声が聞こえるか?
Azusawa Kohane
Kohane
Eh...
え……
Audience cheering
Audience
Oi, oi..!! I can't believe they started that strong...!!
おいおい……!!
まさか初っ端からこれかよ……!!
Audience
Is it even possible to keep pushing it further!? Wh-What's gonna happen next...!?
これよりまだ上があんのか!?
ど、どうなっちまうんだ……!?
Shiraishi An
An
...Alright!
……よし!
Shiraishi An
An
——Let's keep up the pace and keep flying, everyone!!
——この調子で飛ばすよ、みんな!!
Azusawa Kohane
Kohane
...Shinonome-kun, Aoyagi-kun! We'll leave the next move to you!
……東雲くん、青柳くん!
次、お願い!
Shinonome Akito
Akito
——Yeah. Let's go, Toya.
——おう。
行くぞ、冬弥
Shinonome Akito
Akito
...Hm?
……ん?
Shinonome Akito
Akito
——What're you grinnin' for, man?
——なに笑ってんだよ、お前
Aoyagi Toya
Toya
I could ask you the same thing, Akito. Aren't you nervous?
それは彰人もだろう。
緊張していないのか?
Shinonome Akito
Akito
Got done with that a long time ago. That's why, right now, it's just——
んなもん、とうの昔にし終えた。
だから今はただ——
Shinonome Akito
Akito
Surpassing it. That's all I'm thinking about.
超える。それだけ考えてる
Aoyagi Toya
Toya
——Right. My thoughts exactly.
——ああ。同感だ
Aoyagi Toya
Toya
Let's go, Akito. Let's make our dreams come true.
行こう彰人。
俺達の夢を、叶えに
Shinonome AkitoAoyagi Toya
Akito & Toya
♪——————————————————!!
『♪——————————————————!!』
Audience
...!!
…………っ!!
Shiraishi An
An
——Alright, they shifted up a gear...!
——よし、もうひとつギアが上がった……!
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
...Those bastards, their voices are comin' out clear as a bell...!
……っ、あいつら、
声の伸びが半端ねえぞ……!
Mita Kotaro
Kotaro
Good job, Akito!! Toya!!
いいぞ、彰人!! 冬弥!!
Shinonome Akito
Akito
(I let those two be our top batters, but——)
(トップバッターはあいつらに譲ってやったが——)
Shinonome Akito
Akito
(Fighting against your partner to reach the top isn't a privilege reserved for you!)
(相棒とやりあって上に行くのは、
お前らだけの特権じゃねえぞ!)
Shinonome Akito
Akito
♪——————————————!!
♪——————————————!!
Aoyagi Toya
Toya
(All this time, we've been looking at each other——we've been looking at what we lack, to climb all the way up here!)
(俺達は、互いを見ながら——
自分にないものを見ながら、駆け上がってきた)
Aoyagi Toya
Toya
(So that we can keep being partners who deserve one another!)
(ふさわしい相棒であれるように!!)
Aoyagi Toya
Toya
♪——————————————!!
♪——————————————!!
Azusawa Kohane
Kohane
...
……っ
Shiraishi An
An
...Their singing really is incredible.
……やっぱりすごいな、ふたりの歌
Shiraishi An
An
It hasn't been long, but...my chest feels so warm...!
もうこんなに胸が……熱くなってる……!
Azusawa Kohane
Kohane
...Yeah!!
……うん!!
— Some time later —
Audience cheering
Shiraishi An
An
Good job, you two! You got everybody fired up in a heartbeat!
お疲れふたりとも!
一気に盛り上がってるよ!
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
Alright then——Mita! We'll let you...take the reins from them!
んじゃ——三田!
こいつらの次……頼むぞ!
Azusawa Kohane
Kohane
More and more...keep heating it up, please!
もっともっと……熱くしてください!
Mita Kotaro
Kotaro
——You got it! This is the battle of a lifetime! I'll get it done!
——おう!
一世一代の大勝負だ! やってやらあ!
Mita Kotaro
Kotaro
...Thank you so much, you guys.
……お前ら、本当にありがとな
Azusawa Kohane
Kohane
Eh?
え?
Mita Kotaro
Kotaro
You guys gave me another chance to chase my dream after I went and ran away from it.
お前らは、逃げちまったオレに、
もう一度夢を追うチャンスをくれた
Mita Kotaro
Kotaro
If I don't live up to that——then I'm not a real man!!
それに応えなきゃ——男じゃねえだろ!!
Shinonome Akito
Akito
——Alright. Let 'em have it!
——おう。
ぶちかましてこい!
Audience cheering
Mita Kotaro
Kotaro
Yo! You guys better not have already burnt out! Next up is me, Mita Kotaro!
よう! お前ら、声出せるか!
お次はこの三田洸太郎だ!
Audience cheering
Mita Kotaro
Kotaro
(There's plenty of people who're getting pumped, but...yeah, I figured. There's others who're wondering who the hell I am, and totally checking out.)
(わいてくれるヤツもいるが……やっぱいるな。
誰だあいつとか、ちょっと冷めちまいそうなヤツ)
Mita Kotaro
Kotaro
(But——!)
(でも——!)
Mita Kotaro
Kotaro
I bet nobody ever thought I'd try to surpass RAD WEEKEND, huh!?
まさかオレがRAD WEEKENDを超えようとするなんざ、
誰も思ってなかっただろ!
Mita Kotaro
Kotaro
Take a good look, 'cause I'll knock the wind outta you!!
よーく見とけ、お前らの度肝を抜いてやるからな!!
Mita Kotaro
Kotaro
(This atmosphere that those guys worked their asses off to create——I can't afford to let it die, no matter what!!)
(あいつらが必死で作ったこの空気——
なんとしても、失くすわけにはいかねえ!!)
Mita Kotaro
Kotaro
I'm the lone wolf rapper who's prowled Vivid Street with nothing but a mic! Getting you all pumped up isn't shit for me!
オレは、このビビッドストリートを
マイク1本で渡り歩いてきた一匹狼のラッパーよ!
お前ら沸かすなんざ屁でもねえ!
Mita Kotaro
Kotaro
——How many of you can get even louder!? Go on, show me!!
——声上げれる奴、どんだけいるんだ!?
おら、上げろ!!
Audience cheering
Mita Kotaro
Kotaro
♪——! ——! ——! ——!!
♪————————!!
♪——! ——! ——! ——!!
♪————————!!
Audience cheering
Audience
...!
…………!
Audience
Wh...!! His flow is crazy...!!
な……!! なんてフロウだよ……!!
Mita Kotaro
Kotaro
♪——! ——! ——! ——!!
♪——! ——! ——! ——!!
♪——! ——! ——! ——!!
♪——! ——! ——! ——!!
Mita Kotaro
Kotaro
♪————!! ————!! ————!!
♪————!! ————!! ————っ!!
Audience
Amazing...! What the hell's up with that guy——
すげえ……! あいつ一体、何が——
Audience
...I guess I don't gotta know all the details! ——You've got this! Kotaro!!
……細けえことはいいだろ!
——いいぞ! 洸太郎!!
Audience cheering
Kotaki Taiga
Taiga
...
…………
— Some time later —
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
Let's go, guys! Don't get swept off the boat!!
いくぞお前ら!
振り落とされるなよ!!
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
♪————————————!!
♪————————————!!
Audience
It's so intense...!
すげえ迫力だ……!
Audience
What a voice...! I can feel it vibrate in my gut...!!
なんて声だ……! 腹まで響いてきやがる……!!
Kotaki Taiga
Taiga
(...Who woulda guessed that even these guys transformed like this.)
(……まさか、こいつらまで化けるとはな)
Flashback
End flashback
Kotaki Taiga
Taiga
...Teammates with the same feelings as you, huh.
……同じ気持ちの仲間、か
Kotaki Taiga
Taiga
(But...this still isn't enough to——)
(だが……これじゃあまだ——)
Miyata Souma
???
...Kh.
……っ
Kotaki Taiga
Taiga
(...Hm? There's someone in a wheelchair in a place like this... Seems like it'd be pretty tough in a crowd this size.)
(……ん? こんな所に車椅子のヤツが……。
この人ごみじゃキツそうだな)
Kotaki Taiga
Taiga
Hey kid, you alright? You don't look too good——
おい坊主、大丈夫か。調子が悪そうだが——
Miyata Souma
???
Ah...I'm fine. I'm just a little sore right now, that's all——
あ……大丈夫です。
少し体が痛むだけで——
Kotaki Taiga
Taiga
...! You're...
……!
お前は……
Shiraishi An
An
...Alright! EVER's doing really well!
……うん!
EVERもいい調子!
Aoyagi Toya
Toya
...All that's left is for us to do the final push.
……あとは、
俺達で押し開くのみだ
Azusawa Kohane
Kohane
...
…………
Azusawa Kohane
Kohane
(...It really is so energetic in the crowd.)
(……本当に、すっごく盛り上がってる)
Azusawa Kohane
Kohane
(But——it needs to go further.)
(けど——もっと行かなくちゃ)
Azusawa Kohane
Kohane
(Beyond RAD WEEKEND——beyond Nagi-san's dream——!)
(RAD WEEKENDの先——
凪さんの夢の、その先に——!)
Staff
Wait...! Only authorized personnel are allowed back here!
ちょっと……!
関係者以外は立ち入り禁止ですよ!
Shiraishi An
An
...? What's going on? There's something happening over there——
……?
なんだろう。あっちのほうが騒がしいけど——
Staff
I just told you that you can't go there...wait, haven't I seen you before——
だからそっちは行かないで……って、
あんた、どっかで——
Tono Arata
???
...I'm sorry. I know I'm asking for something ridiculous.
……すみません。
無理を言っているのはわかっています
Tono Arata
???
But——you have to let me through. Please.
でも——行かせてください。お願いします
Shinonome Akito
Akito
...!
……!
Aoyagi Toya
Toya
That voice——
この声は——
Azusawa Kohane
Kohane
——Touno-san...!!
——遠野さん……!!
Shinonome Akito
Akito
Touno...
遠野……
Shinonome Akito
Akito
——Why are you here?
——どうしてここに来た
Tono Arata
Arata
——I'm sorry, everyone. For coming back at a time like this.
——ごめん、みんな。
こんな時に戻ってきて
Tono Arata
Arata
I just...
ただ、俺は…………
Tono Arata
Arata
...I recieved this.
……これを、もらったんだ
Aoyagi Toya
Toya
That CD, is it...
もしかして、そのCDは……
Tono Arata
Arata
...Souma, he wrote this, and he sent it to me.
……颯真が、作って、送ってくれたんだ
Tono Arata
Arata
"Surpass it with this", he said.
『これで超えてくれ』って
Aoyagi Toya
Toya
...Souma-san...
……颯真さん……
Tono Arata
Arata
...He wrote this, on a note.
……メモに、書いてあった
Tono Arata
Arata
"The song Aoyagi-kun wrote really moved me". "If listening to it moves you at all, please listen to this at the end".
『青柳くんが作った曲に、突き動かされた』
『もしお前も聴いて、心が動いたら、
最後にこれを聴いてくれ』……って
Tono Arata
Arata
...To be honest, I couldn't listen to it. I kept thinking, how could I possibly dare to listen to it when I couldn't even properly carry his dream...?
……正直、聴けなかったんだ。
あいつの夢を背負えてない俺がどの面下げて……って思ってさ
Tono Arata
Arata
But...I knew that I had to listen to at least Toya-kun's song. So I listened, and then...I finally understood.
でも……せめてこの曲は聴かなきゃいけないって、
聴いて、それで…………ようやくわかったんだ
Tono Arata
Arata
I——I want to carry Souma's dream.
俺は——俺は、颯真の夢を背負いたい
Tono Arata
Arata
It doesn't matter if it's possible or not. I just want to——that's all.
できるかどうかなんか関係ない。
俺がそうしたいんだ——って
Tono Arata
Arata
It's just my ego. I'm being selfish.
これは俺のエゴだ。ただのひとりよがりだ
Tono Arata
Arata
Even still, I——I want to carry it.
それでも俺は——背負いたい
Tono Arata
Arata
His dreams...his music——
あいつの夢を……あいつの曲を——
Tono Arata
Arata
I want to sing it...!!
歌いたいんだ……!!
Shiraishi An
An
...!!
……!!
Tono Arata
Arata
Begging you all to take me back after I ran away...I know I'm being an idiot...!!
逃げて、こんな時に戻って……
馬鹿なことを言ってるのはわかってる……!!
Tono Arata
Arata
Still, even still...I want you to let me sing...!!
でも、それでも……
歌わせてほしいんだ……!!
Aoyagi Toya
Toya
Touno-san...
遠野さん……
Shinonome Akito
Akito
...You better not be rusty.
……なまってねえだろうな?
Tono Arata
Arata
...!!
…………!!
Tono Arata
Arata
——I'm not. Even if I ran from this town, I wasn't able to run from music.
——ああ。
この街から逃げても、“歌”からは逃げられなかったからね
Shiraishi An
An
——Get going then, Arata.
——いってきてよ、新
Shiraishi An
An
If it's you, Arata, you should be able to get everyone even more hyped up, right?
新なら、もっと沸かせてくれるんでしょ?
Tono Arata
Arata
...Thank you, everyone.
……ありがとう、みんな
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
——You'd better not be tired already! Let me hear your voices!
——へばってねえよな! もっと声あげろ!
Shinonome Akito
Akito
...EVER'll be done soon. Get ready. We'll handle the sound on our side.
……もうすぐ、EVERが終わる。
用意しろよ。音源もこっちで預かる
Tono Arata
Arata
Yeah. Thank you, Akito-kun.
うん。
ありがとう、彰人くん
Tono Arata
Arata
And——thank you, Toya-kun.
それから——ありがとう、冬弥くん
Aoyagi Toya
Toya
Eh...
え……
Tono Arata
Arata
Souma wrote in the message he sent me that "this song was able to be written thanks to Aoyagi-kun".
颯真からのメッセージに、書いてあったんだ。
『青柳くんのおかげでこの曲はできた』って
Aoyagi Toya
Toya
...No. All I did was write a song for us.
…………いえ。
俺はただ、俺達の曲を作っただけです
Aoyagi Toya
Toya
The reason that song was completed was because Souma-san was thinking of you——that's what I believe.
その曲ができたのは、颯真さんが、
遠野さんを想っていたからこそだと——そう思います
Tono Arata
Arata
...I see.
……そっか
Tono Arata
Arata
In that case, I'll sing those feelings.
それじゃあ俺は、その想いを歌うよ
Tono Arata
Arata
Souma's feelings and mine——all of them.
俺と颯真の想いを——全部
Audience
EVER was crazy...! There's no way there's a team out there that can sing better than them!
EVER、ヤバかったな……!
あんなに歌えるチーム他にいねえだろ!
Audience
Yeah! God, it's so hot in here, I'm sweating like crazy!
ああ! つーか熱すぎて汗がやべえ!
Audience
Enough about that, Vivid BAD SQUAD's next! What could they possibly sing——hm?
それより、次はとうとうVivid BAD SQUADだろ!
一体どんな歌——ん?
Audience
That's——
あれは——
Miyata Souma
Souma
...!! Arata!!
……!! 新!!
Audience
T-Touno!?
と、遠野!?
Audience
It's Arata! But, I thought he wasn't part of their team!?
新じゃん!
でも、メンバーに入ってなかったよね!?
Tono Arata
Arata
...
…………
Tono Arata
Arata
(Ah——)
(あ——)
Tono Arata
Arata
(...I knew he'd come. Even though he can barely stand——)
(……やっぱり、来てたのか。
あいつ、立ってるだけでやっとなはずなのに——)
Miyata Souma
Souma
...Kh.
…………っ
Miyata Souma
Souma
...Let's go, Arata.
……いくぞ、新
Miyata Souma
Souma
——Let's surpass it together!!
——一緒に、超えるぞ!!
Tono Arata
Arata
...Yeah!
……ああ!
Tono Arata
Arata
♪————————————————————!!
♪————————————————————!!
Azusawa Kohane
Kohane
...!!
…………!!
Azusawa Kohane
Kohane
...Amazing...!!
……すごい……!!
Tono Arata
Arata
♪————————————————————!!
♪————————————————————!!
Miyata Souma
Souma
Arata! Go——!!
新! いけ——!!
Miyata Souma
Souma
...Kh.
…………っ
Miyata Souma
Souma
I'm here too...Arata...!
俺もいるぞ……新……!
Miyata Souma
Souma
At your side, with my song...!!
俺の曲で、隣に…………!!
Audience cheering
— Some time later —
Audience
...This is so cool...I almost feel like I'm dreaming...
……すげえ……
なんだか、夢みてえだ……
Audience
Yeah...
ああ……
Audience
I feel like we might be witnessing something crazy...right now...!
俺達、とんでもねえモン、見てるんじゃねえか……これ……!
Shiraishi An
An
...That's Arata for you. He got everyone even more fired up.
……さすが新だね。
もっと沸かせてくれた
Aoyagi Toya
Toya
He did, but... You should include Souma-san in that as well.
ああ、そうだな……。
だが、それは、遠野さん達が、と言うべきだろう
Shinonome Akito
Akito
...Right. What an asshole, keeping us on our toes like that.
……だな。
ったく、冷や冷やさせやがって
Shinonome Akito
Akito
——This is where the real battle starts.
——ここからが正念場だな
Azusawa Kohane
Kohane
...Yeah!
……うん!
Shiraishi An
An
The venue's already as pumped as it was during RAD WEEKEND. I can feel it on my skin.
会場はもう、RAD WEEKENDの時と同じくらい沸いてる。
肌でわかる
Shiraishi An
An
But we still——haven't surpassed it yet.
でもまだ——超えられてはいない
Aoyagi Toya
Toya
——Which means whether we surpass it or not rides solely upon our shoulders.
——超えるかどうかは、
俺達にかかっているということだな
Azusawa Kohane
Kohane
You're right...
そうだね……
Azusawa Kohane
Kohane
...Sorry, guys. I'm gonna go get a drink of water.
……ごめん、みんな。
私少し、お水飲んでくる
Shiraishi An
An
——Alright. I'll stay focused until it's our turn.
——うん。
私も、出番まで集中してるよ
Azusawa Kohane
Kohane
...*gulp*. ...Phew.
…………っ。
…………はぁ
Heart pounding
Azusawa Kohane
Kohane
(——We'll surpass it.)
(——超えるんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(...We'll definitely...surpass it!)
(……絶対、超えてみせる!)
Azusawa Kohane
Kohane
(I'll clear that assignment too...!!)
(あの課題も、クリアして……!!)
Flashback
Shiraishi Ken
Ken
——Little lady. Like I told you before, you'll pull "that" out on your last song.
——嬢ちゃん。
前から言っておいたとおり、『あれ』を出すのは、最後の曲だ
Shiraishi Ken
Ken
And when that time comes, you'll——
そしてその時、嬢ちゃんは——
Shiraishi Ken
Ken
You'll take all of the feelings you have right now, and throw it all into your song.
嬢ちゃんの今の想いを、全部歌にしてぶつけろ
Shiraishi Ken
Ken
That's your second assignment...your last assignment.
これが、ふたつ目の課題で……最後の課題だ
End flashback
Azusawa Kohane
Kohane
(I have to throw them in...)
(ぶつけるんだ……)
Azusawa Kohane
Kohane
(My feelings——my ego, all of it...!)
(想いも——このエゴも、全部……!)
Azusawa Kohane
Kohane
(If I can't do that, we'll——)
(それができなかったら、私達は——)
Azusawa Kohane
Kohane
...Ah...
……あ……
Azusawa Kohane
Kohane
(My hands...are shaking...)
(手が……震えて……)
Azusawa Kohane
Kohane
(I can't waste time shaking like this...! I need to go...! I have to go——!)
(震えてる場合じゃない……!
行くんだ……! 行かなきゃ——!)
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
???
"——Kohane."
『——こはね』
Azusawa Kohane
Kohane
...!
……!

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.