Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

OVER RAD SQUAD!!/Story/Chapter 7

From Sekaipedia
Azusawa Kohane
Kohane
...Miku-chan...?
……ミクちゃん……?
Azusawa Kohane
Kohane
What's the matter? I thought you were listening from SEKAI with everyone——
どうしたの?
セカイのほうで、みんなで聴いてたんじゃ——
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"I came to check up on you. It's almost your turn, right?"
『少し、様子見に来たんだ。
もうすぐ出番だなって思って』
Azusawa Kohane
Kohane
Ah...yeah.
あ……うん
Azusawa Kohane
Kohane
...I...have to concentrate, but...
……集中、しなきゃいけないんだけど……
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"Uh huh..."
『そう。
…………』
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"——Kohane, is your heart racing right now?"
『——こはね、今、ドキドキしてる?』
Azusawa Kohane
Kohane
Eh?
え?
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"Is your heart racing in your chest right now, like it was that day?"
『あの日みたいなドキドキは、今、胸の中にある?』
Azusawa Kohane
Kohane
...Ah...
……あ……
Flashback
End flashback
Azusawa Kohane
Kohane
(My heart racing, like that day...)
(あの日の、ドキドキ……)
Azusawa Kohane
Kohane
...I think my heart is racing.
…………ドキドキは、してると思う
Azusawa Kohane
Kohane
But——I feel like it's different from how it was that day.
けど——あの日とは違うドキドキな気がする
Azusawa Kohane
Kohane
I have to go, I have to surpass it...the idea of what I have to do keeps overwhelming everything else.
行かなきゃ、超えなきゃって……
『こうしなきゃ』って気持ちが先にきちゃって
Azusawa Kohane
Kohane
I feel like I've lost sight of how my heart pounds when I get an idea of what I want to do.
『こうしたい』っていうドキドキが
見えなくなっちゃってるみたい
Azusawa Kohane
Kohane
It isn't good, huh. Even though I was finally able to find my feelings.
駄目だね。
せっかく私の想いを見つけられたのに
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"There's no helping it. This place is a storm of hundreds of emtoions, so it's no wonder you'd lose sight of yours."
『仕方ないよ。
ここは想いが渦巻く場所だから、
見失いかける時もある』
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"But——you have to remember."
『でも——思い出して』
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"Kohane, right now, you're standing in front of a massive wall that will connect you to a brand new world."
『こはねは今、新しい世界につながる大きな壁の前に立ってる』
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"You have no idea what's waiting for you on the other side. Nobody does."
『その向こうに何があるかはわからない。
まだ誰も知らない』
Azusawa Kohane
Kohane
Nobody——
誰も——
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"Let's go see what it is, Kohane."
『見に行こうよ、こはね』
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"With everyone."
『みんなと一緒に』
Azusawa Kohane
Kohane
...Yeah. You're right.
……うん。そうだね
Azusawa Kohane
Kohane
Alongside Vivid BAD SQUAD, and the teammates that came with us all this way——
Vivid BAD SQUADのみんなと、
ここまで来てくれた、仲間のみんなと一緒に——
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"Fufu. That's not all, is it?"
『ふふっ。
それだけじゃないんじゃない?』
Azusawa Kohane
Kohane
Eh?
え?
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"You'll be fine. I'm sure you'll figure the rest out when you're on stage."
『大丈夫。あとはきっと——ステージでわかるから』
Azusawa Kohane
Kohane
——Yeah!
——うん!
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"...It's almost time to go out."
『……そろそろ出番みたいだね』
Shiraishi An
An
Kohane! Let's go! ...Wait, Miku, I didn't realize you came to visit!
こはね! いくよ!
……って、ミク、顔出してたんだ!
Shinonome Akito
Akito
What, you couldn't get enough just listening from SEKAI?
なんだ、セカイで聴いてるだけじゃ我慢できなくなったのか?
Aoyagi Toya
Toya
I'm certain that Miku just wished to deliver her encouragement to us in person.
ミクのことだ、
エールを送りに来てくれたんじゃないか?
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"Yeah, something like that."
『ま、そんな感じだよ』
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"...Ah."
『……あ』
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
"It's not fair if Miku's the only one who gets to talk!"
『ミクだけたくさん話してズルいぞ!』
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
"——Which is why we all came to cheer you on! Everyone! Finish it off strong, alright!?"
『——ってことで、応援しに来たよ! みんな!
かっこよく決めてくれよな!』
Megurine Luka (Vivid BAD SQUAD)
Luka
"You'll have to show us that moment where everything's at its absolute hottest!"
『今まででいっちばん熱い瞬間、見せてもらわないとね!』
Aoyagi Toya
Toya
Len, Luka-san...!
レン、ルカさん……!
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
"Go hit 'em with all of your feelings, put into song! If you do that, I'm sure you'll be able to surpass it!"
『みんなの想い、ガツンと歌ってよ!
そうすればきっと超えられる!』
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
"I'm sure you all can do it! I believe in guys, too!"
『みんななら絶対できるよ!
わたしも信じてるっ!』
MEIKO (Vivid BAD SQUAD)
MEIKO
"I'm excited to hear your best performances yet, everyone. I'm looking forward to it."
『みんなの、最高の歌を聴かせてちょうだい。
期待してるわ』
Shiraishi An
An
KAITO-san, Rin-chan, MEIKO-san...
カイトさん、リンちゃん、メイコさん……
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
"——Let's go see a brand new world together."
『——一緒に新しい世界を、見に行こう』
Azusawa KohaneShiraishi AnShinonome AkitoAoyagi Toya
Kohane, An, Akito & Toya
"Yeah!"
"Right!"
"Yes!"
『うん!』
『おう!』
『ああ!』
Tono Arata
Arata
Alright, the final act——Vivid BAD SQUAD!!
さあ、最後は——Vivid BAD SQUADだ!!
Tono Arata
Arata
The time to surpass the legend——is finally here!!
伝説を超える時が——来るぞ!!
Audience
There they are! Vivid BAD SQUAD!
来たな! Vivid BAD SQUAD!
Audience
Finish it with a bang, you guys!!
最高のラストにしてくれ!!
Shiraishi An
An
——Everyone!! We're here to hit you with everything we've got!!
——みんな!! かましにきたよ!!
Audience cheering
Shiraishi An
An
I'm sure there are people in this crowd who witnessed the legend that was born that night. We were right there with you.
あの伝説の夜を見た人は、ここに何人もいると思う。
私達もそのひとり
Shiraishi An
An
But——today, we're going to surpass that night! With all of you at our sides!
でも——今日、私達であの夜を超える!
みんなも一緒にね!
— Some time later —
Azusawa Kohane
Kohane
(——The cheers are so strong. I feel like my ears are going crazy.)
(——すごい歓声。
耳がおかしくなっちゃいそう)
Azusawa Kohane
Kohane
(But——I can feel it.)
(だけど——ちゃんと感じる)
Azusawa Kohane
Kohane
(The feelings of so many people.)
(たくさんの人の想いを)
Azusawa Kohane
Kohane
(There really are...so many feelings.)
(本当に……いろんな想いがある)
Azusawa Kohane
Kohane
(Feelings like, "I want to see an event even more amazing than RAD WEEKEND".)
(『RAD WEEKENDよりすごいイベントが見てみたい』
っていう想い)
Azusawa Kohane
Kohane
(Feelings like, "I want them to surpass it, but I don't want to forget the legend that Nagi-san and the others gave us".)
(『超えてほしいけど、
凪さん達の伝説を忘れたくない』っていう想い)
Azusawa Kohane
Kohane
(Feelings like, "I want them to go beyond Nagi-san's dream".)
(『凪さん達の夢の先に行ってほしい』っていう想い)
Azusawa Kohane
Kohane
(And——)
(それから——)
Azusawa Kohane
Kohane
(The feeling of "surpassing it".)
(『超える』っていう想い)
Azusawa Kohane
Kohane
(They're all colliding with each other, swirling up into a tempest, and igniting.)
(全部がぶつかって、
嵐みたいに渦を巻いて、燃え上がってる)
Azusawa Kohane
Kohane
(We'll respond to all those feelings. With our singing.)
(その想いに応える。私達の歌で)
Azusawa Kohane
Kohane
(We'll respond to it————and heat things up even more!!)
(応えてもっと————熱くするんだ!!)
Audience cheering
Azusawa Kohane
Kohane
♪——————————————————————————!!
♪——————————————————————————!!
Audience
...! Hey, that's...
……!
おい、あれは……
Audience
It's just like when RADder——
RADderの時みてえな——
Shinonome Akito
Akito
(...No problems with the hook!)
(……最初の掴みは文句ねえ!)
Aoyagi Toya
Toya
(All that's left——is to keep pushing it higher!)
(あとはここから——押し上げる!)
Aoyagi Toya
Toya
♪————————!
♪————————!
♪————————!
♪————————!
Miyata Souma
Souma
Aoyagi-kun! You can do it—!!
青柳くん! いけー!!
Audience
...! Wh...What's this song!? I've never heard it before, but——
……!
な……なんだよこの曲! 初めて聴くってのに——
Audience
I don't know why, but it's piercing right into my heart...!!
わけわかんねえくらい、突き刺さるぞ……!!
Aoyagi Toya
Toya
♪——————————————!!
♪——————————————!!
Aoyagi Toya
Toya
(——What a mysterious feeling.)
(——不思議な気分だ)
Aoyagi Toya
Toya
(Even though I'm facing a wall so massive it inspires fear, I'm terribly excited.)
(恐れすら抱くほどの、大きな壁に向かっているというのに
ひどく高揚している)
Aoyagi Toya
Toya
(I can feel that the song I wrote is taking me——is taking all of us to even greater heights.)
(俺が作った曲が、俺を——
俺達をもっと高いところへ引き上げてくれるのを感じる)
Shinonome AkitoAoyagi Toya
Akito & Toya
♪————————!
『♪————————!』
Aoyagi Toya
Toya
(...I never realized I held such feelings within myself.)
(……こんな気持ちが、俺の中にはあったんだな)
Aoyagi Toya
Toya
(In that case——I'll follow these impulses and continue plunging forward.)
(それなら——この感情に従って、突き進もう)
Aoyagi Toya
Toya
(Beyond this impregnable wall——!)
(この、難攻不落の壁の向こうへ——!)
Aoyagi Toya
Toya
♪——————————————!!
♪——————————————!!
Audience cheering
Audience
What the hell is this...!? How's it gettin' this hot in here!?
なんだよこれ……!!
なんでこんなに熱くなってんだ俺達!?
Audience
I have no idea! I have no idea——but, this song is awesome...!!
わかんねえよ!
わかんねえけど——この曲、最高だぞ……!!
Shinonome Akito
Akito
(——Alright!)
(——よし!)
Shinonome Akito
Akito
(Next up——is my turn!!)
(次は——オレだ!!)
Shinonome Akito
Akito
♪————!! ————!! ————!!
♪————!! ————!! ————!!
Mita Kotaro
Kotaro
Whoa...! That rush was insane!
うお……! すげえラッシュ!
Shinonome Akito
Akito
♪————!! ————!! ————!!
♪————!! ————!! ————!!
Shinonome Akito
Akito
(——It doesn't matter if it's God or Buddha or whatever else.)
(——もう、神でも仏でもなんでもいい)
Shinonome Akito
Akito
(Once this is over, I'll give myself up.)
(これが終わったら、オレの全部をくれてやる)
Shinonome Akito
Akito
(But just for today, this moment——give it to me.)
(でも今日この時だけは、オレによこせ)
Shinonome Akito
Akito
(The strength to sing until all that's left are my ashes——!)
(燃え尽きるまで歌う、力を——!)
Shinonome Akito
Akito
♪——————————————————!!
♪——————————————————っ!!
Audience cheering
Musicians
...!
……!
Musicians
That guy...he really is amazing, isn't he...!? He used to suck shit, but now he's——
やっぱ……やっぱあいつ、すげえよ……!
下手くそだったあいつが、あんな——
Musicians
Damn it...! We wanna——we wanna sing more, too!!
クソ……!
俺達だって、もっと——もっと歌いてえ!!
Shiraishi An
An
♪——————————————————————————!!
♪——————————————————————————!!
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
...! Today, Shiraishi's as intense as Taiga-san was...!!
……っ!
今日の白石は、大河さん並みの迫力だな……!!
Old Faces in Town
An-chan!! You're doing great!!
杏ちゃん!! いいぞ!!
Shiraishi An
An
(——I'm going to surpass it.)
(——超えるんだ)
Shiraishi An
An
(For the sake of my dream. For the sake of Nagi-san's dream.)
(私の夢のために。凪さんの夢のために)
Shiraishi An
An
(I'll make it all come true...so I can connect it to the future!)
(全部叶えて……未来につなげる!)
Shiraishi An
An
(That place that Nagi-san was never able to make it to——we're going to make it there!!)
(凪さんの行けなかったところに——私達が行く!!)
Shiraishi An
An
♪——————————————————————————!!
♪——————————————————————————!!
Audience cheering
Old Faces in Town
...Amazing...!!
……すげえ……!!
Old Faces in Town
This is just like RAD WEEKEND...!!
こんなのもう、RAD WEEKENDじゃねえか……!!
Children in Town
Big Sister An...! You're so cool...!!
杏お姉ちゃん……! かっこいい……!!
Azusawa Kohane
Kohane
(...It's so hot. I almost feel light-headed...)
(……熱いな。のぼせそうなくらい……)
Azusawa Kohane
Kohane
(But, we still haven't surpassed it. The door's not open yet.)
(でも、まだ超えられてない。扉は開いてない)
Azusawa Kohane
Kohane
(——I have the key.)
(——鍵を開けるんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(...The last solo's coming up.)
(……次が、ラストのソロ)
Shinonome AkitoAoyagi Toya
Akito & Toya
♪————!! ♪————!!
『♪————!! ♪————!!』
Azusawa Kohane
Kohane
(Shinonome-kun and Aoyagi-kun are leading the way——)
(東雲くんと青柳くんが、導いてくれて——)
Shiraishi An
An
♪——————————————————————~~~!!
♪——————————————————————~~~っ!!
Azusawa Kohane
Kohane
(And An-chan's pushing it even higher.)
(杏ちゃんが押し上げてくれる)
Azusawa Kohane
Kohane
(They're setting me up to fly somewhere even further beyond that.)
(私を高い所に、飛ばせてくれる)
Flashback
End flashback
Azusawa Kohane
Kohane
(Beyond——RAD WEEKEND!!)
(RAD WEEKENDの————その向こうに!!)
Shinonome Akito
Akito
(Go, Kohane!)
Aoyagi Toya
Toya
(Azusawa, go!)
Shiraishi An
An
(Kohane!!)
Azusawa Kohane
Kohane
♪——————————————————————————!!
♪——————————————————————————!!
Azusawa Kohane
Kohane
(H...huh...?)
(あ……れ……?)
Azusawa Kohane
Kohane
(The sound vanished... No, that's not right.)
(音が消えて……。
ううん、そうじゃない……)
Azusawa Kohane
Kohane
(Everything seems so slow.)
(みんな、ゆっくりに見える)
Azusawa Kohane
Kohane
(...I can see everyone's faces. Ah...)
(…………みんなの顔も見える。
あ…………)
Azusawa Kohane
Kohane
(There's so many people here.)
(たくさんの人がいる)
Azusawa Kohane
Kohane
(The people who participated in events with me, when I was practicing solo.)
(私がソロで練習してた時、
一緒にイベントに出てた人達)
Azusawa Kohane
Kohane
(The people who always stopped to listen, when I was singing in town.)
(街で歌っている時、
いつも聴きに来てくれた人達)
Azusawa Kohane
Kohane
(Ah... The manager at the record store and his staff, they're drenched in sweat.)
(あ……。
レコード屋の店長さんとスタッフさん、汗びっしょりだな)
Azusawa Kohane
Kohane
(The lady who gave us the crepes, the old man who called out to me, the owner of Crawl Green, the owner of COL——)
(クレープをくれたお姉さんも、声かけてくれたおじさんも、
Crawl Greenのオーナーさんも、
COLのオーナーさんも——)
Azusawa Kohane
Kohane
(There's even more people than before——)
(前よりも、もっと、たくさんの人が——)
Azusawa Kohane
Kohane
(...Ah...)
(……あ……)
Azusawa Kohane
Kohane
(Taiga-san——he's here too.)
(大河さんも——来てくれたんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(...I see.)
(……そっか)
Azusawa Kohane
Kohane
("Everyone" isn't just...everyone in my team.)
(『みんな』って……仲間のみんなだけじゃないんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(I want everyone here——to see it too.)
(私は、ここにいるみんなにも——見せたい)
Azusawa Kohane
Kohane
(The scenery I see right now, with all its swirling emotions.)
(今私が見てる、想いが渦巻く景色も)
Azusawa Kohane
Kohane
(And the new world I'll see in the future, as well.)
(これから私が見る、新しい世界も)
Azusawa Kohane
Kohane
(I want to be the one to take everyone there——to a place they've never seen before.)
(誰も見たことのない場所に、
私が——みんなをつれて行きたい)
Azusawa Kohane
Kohane
(...Because, I love this town.)
(……この街のことが、好きだから)
Azusawa Kohane
Kohane
(The people in town...they all love music, they all love Nagi-san, they all love RAD WEEKEND——)
(街の人達は、音楽が好きで、凪さんが好きで、
RAD WEEKENDのことが大好きで——)
Azusawa Kohane
Kohane
(...That's why they're all still there. That place where RAD WEEKEND happened——they're stuck in that moment.)
(……だから、まだあの場所にいる。
RAD WEEKENDのあった、あの場所——あの瞬間に)
Azusawa Kohane
Kohane
(But I, we, want everyone to be there when we surpass RAD WEEKEND, and arrive at wherever's beyond that. I want to keep making their hearts race with our music.)
(でも私は、私達が超える先には、みんなにも居てほしい。
これからも私達の歌でドキドキしてほしい)
Azusawa Kohane
Kohane
(That's why...let's all go, together. ...No, even if you refuse, I'll take you there.)
(だから……みんな行こう、一緒に。
……ううん。嫌って言っても、連れて行く)
Azusawa Kohane
Kohane
(...I get it. I never knew I was that selfish.)
(……そっか。私って、こんなにわがままだったんだな)
Azusawa Kohane
Kohane
(——I'll take this entire town there.)
(——この街ごと連れて行こう)
Azusawa Kohane
Kohane
(It might be frightening to take the first step——)
(最初の一歩を踏み出すのは怖いかもしれない——)
Flashback
End flashback
Azusawa Kohane
Kohane
(But——)
(でも——)
Flashback
End flashback
Azusawa Kohane
Kohane
(We'll be able to encounter a brand new world.)
(新しい世界に出会える)
Azusawa Kohane
Kohane
(I'm sure that'll be——)
(その方がきっと——)
Azusawa Kohane
Kohane
(Without a doubt, it'll be the best time ever——!!)
(絶対に、最高に、楽しいから——!!)
Azusawa Kohane
Kohane
♪——————————————————————————!!
♪——————————————————————————!!
Kotaki Taiga
Taiga
...
…………っ
Kotaki Taiga
Taiga
This is——
これは————
Audience
Wh...!!
な…………!!
Audience
Wh-What is this song...!?
な、なんだ、この歌……!?
Shiraishi Ken
Ken
(——That's right, little lady.)
(——そうだ、嬢ちゃん)
Shiraishi Ken
Ken
(Here——all sorts of emotions are swirling.)
(ここには——いろんな想いが渦巻いている)
Shiraishi Ken
Ken
(The powerful wishes of everyone in town.)
(街の連中の、強い願い)
Shiraishi Ken
Ken
(The determination to carry those wishes.)
(背負う覚悟)
Shiraishi Ken
Ken
(The resolve to surpass it.)
(超える決意)
Shiraishi Ken
Ken
(Each and every one of those feelings are irreplaceable and precious.)
(全て、かけがえのない大切なものだ)
Shiraishi Ken
Ken
(But——on that day, in that place, there was something even more simple underlying it.)
(だが——あの日あの場所には、
もっと単純なもんがあった)
Flashback
Kotaki Nagi
Nagi
Hey, today, let's just have as much fun as possible.
ねえ、今日は、思いっきり楽しもうよ
Kotaki Nagi
Nagi
And——let's make this a day we'll never forget.
それで——忘れられない日にしよう
End flashback
Shiraishi Ken
Ken
(The other thing that drove us forward that day——)
(あの日、もうひとつあったもんは——)
Flashback
Shiraishi Ken
Ken
(Back then——when we gathered at COL on the weekends to sing like fools, when we weren't thinking about labels or who we were delivering ourselves to, when we didn't have a single piece of baggage.)
(昔——週末COLでバカみたいに歌ってたオレらは、
レーベルとか、誰に届けるとか、そんな荷物はひとつもなかった)
Shiraishi Ken
Ken
(We were just singing out music the way we wanted, as desperately as possible. ...Haha, if you strip it down like that, it's simple.)
(オレ達の音楽を、思うまま、必死で歌ってた。
……はは、結局むき出しになりゃシンプルだ)
Shiraishi Ken
Ken
(We just wanted——we just want to do this...!!)
(オレ達はただ——これがやりてえだけだ……!!)
Shiraishi KenKotaki NagiKotaki Taiga
Ken, Nagi & Taiga
♪————~~!! ♪————~~~~!!
『♪————~~!! ♪————~~~~!!』
End flashback
Shiraishi Ken
Ken
(We did it——because it was fun.)
(ただの——楽しさだ)
Shiraishi Ken
Ken
(Your feelings, little lady, bring back those memories. In all sorts of folks.)
(嬢ちゃんの想いは、それを思い出させる。
あらゆる連中に)
Shiraishi Ken
Ken
(So——)
(だから——)
Shiraishi AnShinonome AkitoAoyagi Toya
An, Akito & Toya
♪——————————————————————!!
『♪——————————————————————!!』
Audience
...!!
…………!!
Shinonome Akito
Akito
(She blew a hole through it——!!)
(風穴が、開いた——!!)
Aoyagi Toya
Toya
(Then all that's left——is to make them hear "us"!!)
(ならあとは——“俺達”を聴かせるだけだ!!)
Shiraishi An
An
(——Listen!)
(——聴け!)
Shiraishi An
An
(Listen to it——our song!!)
(私達の歌を——聴け!!)
Shiraishi An
An
♪————————!!
♪————————!!
Shinonome AkitoAoyagi Toya
Akito & Toya
♪————————!! ♪————————!!
『♪————————!! ♪————————!!』
Tono Arata
Arata
...Go. ——Go!!
……いけ。
——いけ!!
Tono Arata
Arata
Go!! Vivid BAD SQUAD!!
いけ!! Vivid BAD SQUAD!!
Mita Kotaro
Kotaro
...Gooooo!!! Please!!!
……っいけええ!!! 頼む!!!
Azusawa KohaneShiraishi AnShinonome AkitoAoyagi Toya
Kohane, An, Akito & Toya
♪————!! ————!! ————!!
♪————————!!
『♪————!! ————!! ————!!
♪————————!!』
Shinonome Akito
Akito
(It's so hot...! It's like my body's burning up...!)
(熱い……! 体中燃えてるみてえだ……!)
Aoyagi Toya
Toya
(Use this heat as fuel...! Raise your voice——!!)
(この熱さを力に……! 声を上げろ——!!)
Shiraishi An
An
(We're——going to force open that door!!)
(私達が——扉を開け切る!!)
Azusawa Kohane
Kohane
(GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!)
(いっけええええええええええええええええええ!!!!)
Azusawa KohaneShiraishi AnShinonome AkitoAoyagi Toya
Kohane, An, Akito & Toya
♪——————————————————————!!
『♪——————————————————————!!』
Kotaki Taiga
Taiga
——So that's how it is.
——そうか
Kotaki Taiga
Taiga
Nagi, your last wish——this is what you meant.
凪、お前の願いは——こういうことだったんだな
Audience cheering continuously
Shiraishi An
An
*pant*, *pant*, *pant*, *pant*...
はぁ、はぁ、はぁ、はぁ……
Shinonome Akito
Akito
...Is it...over...?
…………終わった、のか…………
Aoyagi Toya
Toya
...The cheers are...overwhelming...
……すごい、声だ…………
Audience cheering continuously
Audience
You're amazing! Vivid BAD SQUAD!!
すげえぞ!  Vivid BAD SQUAD!!
Audience
Those bastards...they actually...!!
あいつら……本当に……!!
Townspeople
That was the best event of my life!!
俺の人生で最高のイベントだ!!
Old Faces in Town
I've never...seen anything like this before...!!
こんなもん……見たことねえぞ……!!
Azusawa Kohane
Kohane
*pant*...*pant*...*pant*...*pant*...
はぁ……はぁ……はぁ……はぁ……
Azusawa Kohane
Kohane
(...I can...barely breathe...)
(……息が……もう………)
Shiraishi An
An
Ah...!
あ……!
Shiraishi An
An
Kohane, you okay?
こはね、大丈夫?
Azusawa Kohane
Kohane
Ah...sorry, An-chan. I got lightheaded...
あ……ごめん、杏ちゃん。
フラフラしちゃって……
Shiraishi An
An
Don't worry about it.
ううん
Shiraishi An
An
——Great job, Kohane.
——お疲れさま、こはね
Azusawa Kohane
Kohane
...Yeah...
……うん……
Shiraishi An
An
——Look, Kohane. The audience.
——見て、こはね。客席のほう
Azusawa Kohane
Kohane
Ah...
あ……
Azusawa Kohane
Kohane
What an incredible view...
すごい、景色……
Shinonome Akito
Akito
...Yeah.
…………ああ
Aoyagi Toya
Toya
...It's so beautiful.
……とても、美しいな
Aoyagi Toya
Toya
This sight——where everyone is swallowed by passion.
全ての人が熱狂する——この景色は
Azusawa Kohane
Kohane
...Yeah.
…………うん
Azusawa Kohane
Kohane
(It really is beautiful, and...)
(すっごく綺麗で……)
Azusawa Kohane
Kohane
My heart is racing——
ドキドキする——
Audience cheering continuously
Audience
You guys——!! That was awesome——!!
お前ら——!! 最高だったぞ——!!
Record Store Owner
It really...! It really was incredible! An-chan, guys~!!
本当に……!
本当によかったぞ! 杏ちゃん達~!!
Crawl Green Owner
...Thank you. Really.
……ありがとう。本当に
Shiraishi An
An
Everyone...
みんな……
COL Owner
...I'm sure Nagi's watching this all from somewhere. There's no way someone like her would bear missing this, with all the racket.
……凪も、きっとどっかで見てるだろうね。
これだけの騒ぎを、あの子が見逃すはずもない
Azusawa Kohane
Kohane
Owner-san, too——
オーナーさんも——
Azusawa Kohane
Kohane
Ah...
あ……
Azusawa Kohane
Kohane
(Taiga-san——)
(大河さん——)
Azusawa Kohane
Kohane
...!! He's smiling...
……!!
笑って……
Mita Kotaro
Kotaro's Voice
You guys~~~~~~!!!!!
——お前ら~~~~~~!!!!!
Whump
Shinonome Akito
Akito
Whoa!! Dude, don't jump at us like that!
うおっ!!
お前、飛びつくんじゃねえよ!
Tono Arata
Arata
Ahaha, you're all swaying on your feet. ...But I guess it's fine, isn't it? Especially on an occasion like this.
あはは、みんなフラフラだしね。
……でもいいんじゃない? こんな時ぐらいさ
Aoyagi Toya
Toya
You're right...I think so, too.
そうですね……そう思います
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
——You guys really were the best!! I was only listening from the wings, and I was still trembling...!!
——本当にお前ら、最高だったぞ!!
袖で聴いてても、震えちまって……!!
Mita Kotaro
Kotaro
It really...! It was...it was such an awesome song...!
ほんどうに……!
すげえ……すげえ歌だった……!
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
Oi, dude, your face is a mess! Not...that I have much room to talk.
おいお前、顔ヤベえぞ!
って……オレも人のこと言えねえけどな
Tono Arata
Arata
...It resonated so deeply that I can barely figure out what to say.
……本当に、なんて言ったらいいかわからないくらい、
胸に響いた
Tono Arata
Arata
The reason we were able to come this far was thanks to you guys, Vivid BAD SQUAD.
ここまできたのは、君達のおかげだ。
Vivid BAD SQUAD
Shiraishi An
An
——Of course! I already knew we were the best!
——もちろん! 私達が最高なのは、当然!
Shiraishi An
An
But today——eeeveryone did amazing!!
でも今日は——みーんな最高だったよ!!
Shinonome Akito
Akito
...Yeah, you're right.
……ああ、そうだな
Azusawa Kohane
Kohane
....Everyone, thank you...!!
……みんな、ありがとう……!!
Azusawa Kohane
Kohane
Thank you so much——for everything!!
今日まで本当に——ありがとう!!
Audience cheering continuously

Back to the top