Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

OVER RAD SQUAD!!/Story/Chapter 6: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content deleted Content added
Phantommarigold (talk | contribs)
Created page with "{{Chapter tabs|base = OVER RAD SQUAD!!/Story|prev = Chapter 5|next = Chapter 7}} {{Event story chapter info |event id = 135 |chapter = 6 |image = Overrad2024 chapter 6.png |english = RAD BLAST |characters = kohane,an,akito,toya |translators = lozy bug ([https://www.youtube.com/@lozybug Youtube]) |sources = [https://www.youtube.com/playlist?list=PLwpaOLOuLKOJ1I6xTJS_uib0AcwCf7GRG Youtube Playlist] }} {{Dialogue options}} {{Dialogue image|bg_c001102.png}} {{Dialo..."
 
SleepyCricket (talk | contribs)
No edit summary
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
|english = RAD BLAST
|english = RAD BLAST
|characters = kohane,an,akito,toya
|characters = kohane,an,akito,toya
|translators = lozy bug ([https://www.youtube.com/@lozybug Youtube])
|translators = lozy bug ([https://x.com/lozy_lmao lozy]; [https://x.com/vivid_street cookie bug]; and [https://x.com/SuperBashSister Bash])
|sources = [https://www.youtube.com/playlist?list=PLwpaOLOuLKOJ1I6xTJS_uib0AcwCf7GRG Youtube Playlist]
|sources = [https://www.youtube.com/playlist?list=PLwpaOLOuLKOJ1I6xTJS_uib0AcwCf7GRG Youtube Playlist]
}}
}}
{{Dialogue options}}
{{Dialogue options}}
{{Dialogue image|bg_c001102.png}}
{{Dialogue image|Vivid street (evening).png}}
{{Dialogue scene|本番当日}}
{{Dialogue scene|Day of the event}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ミュージシャン達
|character = Musicians
|english = ——Whoa...! What's with this massive crowd...?!
|english =
|japanese = ——うお……!
|japanese = ——うお……!
なんだよこの人だかり……!
なんだよこの人だかり……!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ミュージシャン達
|character = Musicians
|english = The tickets sold out in a day, so people are hangin' around the venue hoping to get in, even though they said they don't have any doorsale tickets left.
|english =
|japanese = チケットが即日完売して、当日券ももうねえって言われてんのに
|japanese = チケットが即日完売して、当日券ももうねえって言われてんのに
まだ入れねえか粘ってるやつらがいるみたいだな
まだ入れねえか粘ってるやつらがいるみたいだな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ミュージシャン達
|character = Musicians
|english = Well, it's not like I don't understand. If I hadn't gotten my tickets already, I would've tried to at least hear the music.
|english =
|japanese = まあ、気持ちはわかるけどな。
|japanese = まあ、気持ちはわかるけどな。
俺だってもしチケット取れてなかったら、
俺だってもしチケット取れてなかったら、
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ミュージシャン達
|character = Musicians
|english = You've got a point... The audience is already lined up as far out as the storefronts near COL.
|english =
|japanese = たしかにな……。
|japanese = たしかにな……。
COL前の店まで、もう客で埋まってるもんな
COL前の店まで、もう客で埋まってるもんな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ミュージシャン達
|character = Musicians
|english = ...I wonder what kind of event it's gonna be...
|english =
|japanese = ……一体、どんなイベントになるんだろうな……
|japanese = ……一体、どんなイベントになるんだろうな……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = (——The number of audience members gathering, the excitement in the crowd, it's just as I...no, it's ''better'' than I imagined.)
|english =
|japanese = (——客の入りも、盛り上がりっぷりも、
|japanese = (——客の入りも、盛り上がりっぷりも、
想像どおり……いや、想像以上だな)
想像どおり……いや、想像以上だな)
Line 50: Line 50:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = ...Yo. Seems like you made it after all.
|english =
|japanese = ……よう。どうやら間に合ったみたいだな
|japanese = ……よう。どうやら間に合ったみたいだな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english = I had to cancel some of my gigs thanks to you. If you're gonna invite me, put it in my schedule a year in advance.
|english =
|japanese = おかげでいくつか仕事が吹っ飛んだぞ。
|japanese = おかげでいくつか仕事が吹っ飛んだぞ。
招待するなら1年前からスケジュール押さえとけ
招待するなら1年前からスケジュール押さえとけ
Line 61: Line 61:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = The life of a hit artist is rough, huh.
|english =
|japanese = 相変わらず、人気アーティストはお忙しいな
|japanese = 相変わらず、人気アーティストはお忙しいな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english = I'm getting requests from all over the place, you know. My teammates overseas were saying I'd lost it.
|english =
|japanese = あっちこっちから声がかかってるんでな。
|japanese = あっちこっちから声がかかってるんでな。
向こうの仲間にもどうかしてるって言われたぞ
向こうの仲間にもどうかしてるって言われたぞ
Line 72: Line 72:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english = Kept asking me if I was going insane, prioritizing some event with a weirdass name like RAD BLAST over our work.
|english =
|japanese = 『RAD BLAST』なんて
|japanese = 『RAD BLAST』なんて
捻りのねえ名前のイベントを優先するなんて、
捻りのねえ名前のイベントを優先するなんて、
Line 79: Line 79:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = It's a good name, isn't it? They named it themselves.
|english =
|japanese = いい名前だろ?
|japanese = いい名前だろ?
あいつらがつけた
あいつらがつけた
Line 85: Line 85:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = Said they were gonna blast away the legend of this town, and go to the world beyond.
|english =
|japanese = この街の伝説をぶっとばして、
|japanese = この街の伝説をぶっとばして、
その先の世界に行くんだとよ
その先の世界に行くんだとよ
Line 91: Line 91:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english =
|english = ...I see.
|japanese = ……なるほどな
|japanese = ……なるほどな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english = ——They've got guts. I'd like to see 'em try.
|english =
|japanese = ——いい度胸だ。
|japanese = ——いい度胸だ。
やれるもんなら、やってみろ
やれるもんなら、やってみろ
Line 102: Line 102:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = It'll happen. If it's them, they'll see it through.
|english =
|japanese = ああ。
|japanese = ああ。
やれるさ、あいつらなら
やれるさ、あいつらなら
Line 108: Line 108:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english =
|english = But, should you really be out here?
|japanese = しかし、お前はここでいいのか?
|japanese = しかし、お前はここでいいのか?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english =
|english = Hm?
|japanese = ん?
|japanese = ん?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english = You're the one who led them all the way here, aren't you? I figured you'd be backstage like a coach should, giving them one last pep talk.
|english =
|japanese = お前があいつらを、ここまで連れてきたんだろ?
|japanese = お前があいつらを、ここまで連れてきたんだろ?
なら最後は、コーチよろしく、
なら最後は、コーチよろしく、
Line 125: Line 125:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = This isn't my event. It's theirs——an event for the "next world".
|english =
|japanese = これは、オレのイベントじゃねえからな。
|japanese = これは、オレのイベントじゃねえからな。
あいつらの——『次の世代』のイベントだ
あいつらの——『次の世代』のイベントだ
Line 131: Line 131:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = Which means old farts like me shouldn't meddle.
|english =
|japanese = なら、ロートルはおとなしく引っ込んでねえとな
|japanese = なら、ロートルはおとなしく引っ込んでねえとな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english =
|english = (...Well.)
|japanese = (……ま)
|japanese = (……ま)
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = (There is one last thing I need to tell them.)
|english =
|japanese = (まだひとつ、
|japanese = (まだひとつ、
伝えなきゃならねえことはあるけどな)
伝えなきゃならねえことはあるけどな)
Line 147: Line 147:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = Anyway...even if I said something, it seems like your little pep talk influenced them more than anything I could do.
|english =
|japanese = あとは……オレが何か言わなくても、
|japanese = あとは……オレが何か言わなくても、
あいつらには、お前の檄が一番効いてるみたいだったからな
あいつらには、お前の檄が一番効いてるみたいだったからな
Line 153: Line 153:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Ken
|character = Ken
|english = That day——the defeat they suffered.
|english =
|japanese = あの日の——敗北がよ
|japanese = あの日の——敗北がよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english = ...That wasn't supposed to be a pep talk. All I did was hammer down a stubborn nail that was sticking out.
|english =
|japanese = …………檄なんて飛ばしたつもりはねえよ。
|japanese = …………檄なんて飛ばしたつもりはねえよ。
あれは出る杭を叩いただけだ
あれは出る杭を叩いただけだ
Line 164: Line 164:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english = But...now that I've come all this way, they'll have to show me themselves.
|english =
|japanese = だが……ここまで来たからには、見せてもらおうじゃねえか
|japanese = だが……ここまで来たからには、見せてもらおうじゃねえか
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Taiga
|character = Taiga
|english =
|english = Their resolve.
|japanese = あいつらの——覚悟を
|japanese = あいつらの——覚悟を
}}
}}

{{Dialogue image|bg_a004501.png}}
{{Dialogue image|bg_a004501.png}}
{{Dialogue scene|COL}}
{{Dialogue scene|COL<br>Backstage}}
{{Dialogue scene|バックステージ}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Kohane
|character = Kohane
|english =
|english = (...Incredible.)
|japanese = (……すごい)
|japanese = (……すごい)
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Kohane
|character = Kohane
|english = (It's a totally different atmosphere from all our other events——even though it hasn't even begun yet.)
|english =
|japanese = (今までのイベントとは——始まる前から空気が違う)
|japanese = (今までのイベントとは——始まる前から空気が違う)
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Kohane
|character = Kohane
|english = ("I want to see them surpass RAD WEEKEND", "I want them to grant Nagi-san's wish"——)
|english =
|japanese = (『RAD WEEKENDを超える瞬間が見たい』
|japanese = (『RAD WEEKENDを超える瞬間が見たい』
『凪さんの願いを叶えてほしい』——)
『凪さんの願いを叶えてほしい』——)
Line 193: Line 193:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Kohane
|character = Kohane
|english = (So many strong feelings have turned into hear...and I can feel them all from up here.)
|english =
|japanese = (いろんな強い想いが、熱になって……
|japanese = (いろんな強い想いが、熱になって……
ここにまで伝わってくる)
ここにまで伝わってくる)
Line 199: Line 199:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = An
|character = An
|english =
|english = (...It's such a strange feeling.)
|japanese = (……不思議な気分だな)
|japanese = (……不思議な気分だな)
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = An
|character = An
|english = (That scene I looked up to all those years ago, this time, it's my turn to see it from Nagi-san's perspective.)
|english =
|japanese = (あの日見上げてた景色を、
|japanese = (あの日見上げてた景色を、
今度は、凪さんと同じ目線で見てる)
今度は、凪さんと同じ目線で見てる)
Line 210: Line 210:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = An
|character = An
|english = (Finally——I've finally made it here.)
|english =
|japanese = (やっと——ここまできたんだ)
|japanese = (やっと——ここまできたんだ)
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english = (...Even when facing the biggest of my piano competitions, I've never felt this nervous.)
|english =
|japanese = (……今まで出た、一番大きなコンクールでも、
|japanese = (……今まで出た、一番大きなコンクールでも、
ここまで緊張はしなかった)
ここまで緊張はしなかった)
Line 221: Line 221:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english =
|english = (...We only have one chance.)
|japanese = (……チャンスは一度)
|japanese = (……チャンスは一度)
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Toya
|character = Toya
|english =
|english = (We have to do it——to surpass it.)
|japanese = (必ず——超える)
|japanese = (必ず——超える)
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english =
|english = ...
|japanese = …………
|japanese = …………
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english =
|english = Oi, guys. Let's huddle up.
|japanese = おい、お前ら。円陣組まねえか
|japanese = おい、お前ら。円陣組まねえか
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Kotaro
|character = Kotaro
|english =
|english = Eh? Huddle?
|japanese = え? 円陣?
|japanese = え? 円陣?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = Yeah. It gets you pumped up before going out on stage.
|english =
|japanese = ああ。本番前にやると気合い入るからな
|japanese = ああ。本番前にやると気合い入るからな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = An
|character = An
|english = ——That's right. Let's get fired up together, one last time!
|english =
|japanese = ——たしかにね。
|japanese = ——たしかにね。
それじゃ最後に一発、みんなで気合い入れよっか!
それじゃ最後に一発、みんなで気合い入れよっか!
Line 257: Line 257:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Kohane
|character = Kohane
|english =
|english = Ah...yeah!
|japanese = あ……うん!
|japanese = あ……うん!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = ...Alright. Everyone's hands are in the middle.
|english =
|japanese = ……よし。全員手は出したな
|japanese = ……よし。全員手は出したな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english =
|english = Then——I'll start.
|japanese = じゃ——オレからいくぞ
|japanese = じゃ——オレからいくぞ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Kohane
|character = Kohane
|english =
|english = ...? Start, what...
|japanese = ……?
|japanese = ……?
いくぞって、何を……
いくぞって、何を……
Line 278: Line 278:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = I——I've bet everything on this day!
|english =
|japanese = オレは——この日に賭けてきた!
|japanese = オレは——この日に賭けてきた!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = I couldn't forgive myself for never taking anything seriously, for being so half-assed about everything.
|english =
|japanese = オレは何にも本気になれてねえ、
|japanese = オレは何にも本気になれてねえ、
半端な自分が許せなかった
半端な自分が許せなかった
Line 289: Line 289:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = And the thing that finally made me feel like it was worth dedicating my life to something——was RAD WEEKEND.
|english =
|japanese = そんなオレに、人生賭ける価値があるって思わせてくれたのが
|japanese = そんなオレに、人生賭ける価値があるって思わせてくれたのが
——RAD WEEKENDだ
——RAD WEEKENDだ
Line 295: Line 295:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = When I surpass RAD WEEKEND, I'll be able to feel pride.
|english =
|japanese = RAD WEEKENDを超えた時、オレは誇れる
|japanese = RAD WEEKENDを超えた時、オレは誇れる
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = In myself——in everything I've done up 'til now.
|english =
|japanese = オレ自身を——オレのこれまでの全てを
|japanese = オレ自身を——オレのこれまでの全てを
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Akito
|character = Akito
|english = So, no matter what——I'll surpass it!!
|english =
|japanese = だからなんとしても……超える!!
|japanese = だからなんとしても……超える!!
}}
}}

Revision as of 22:31, 13 July 2024

Day of the event
Musicians
——Whoa...! What's with this massive crowd...?!
——うお……!
なんだよこの人だかり……!
Musicians
The tickets sold out in a day, so people are hangin' around the venue hoping to get in, even though they said they don't have any doorsale tickets left.
チケットが即日完売して、当日券ももうねえって言われてんのに
まだ入れねえか粘ってるやつらがいるみたいだな
Musicians
Well, it's not like I don't understand. If I hadn't gotten my tickets already, I would've tried to at least hear the music.
まあ、気持ちはわかるけどな。
俺だってもしチケット取れてなかったら、
せめて音だけでもって思いそうだ
Musicians
You've got a point... The audience is already lined up as far out as the storefronts near COL.
たしかにな……。
COL前の店まで、もう客で埋まってるもんな
Musicians
...I wonder what kind of event it's gonna be...
……一体、どんなイベントになるんだろうな……
Shiraishi Ken
Ken
(——The number of audience members gathering, the excitement in the crowd, it's just as I...no, it's better than I imagined.)
(——客の入りも、盛り上がりっぷりも、
想像どおり……いや、想像以上だな)
Shiraishi Ken
Ken
...Yo. Seems like you made it after all.
……よう。どうやら間に合ったみたいだな
Kotaki Taiga
Taiga
I had to cancel some of my gigs thanks to you. If you're gonna invite me, put it in my schedule a year in advance.
おかげでいくつか仕事が吹っ飛んだぞ。
招待するなら1年前からスケジュール押さえとけ
Shiraishi Ken
Ken
The life of a hit artist is rough, huh.
相変わらず、人気アーティストはお忙しいな
Kotaki Taiga
Taiga
I'm getting requests from all over the place, you know. My teammates overseas were saying I'd lost it.
あっちこっちから声がかかってるんでな。
向こうの仲間にもどうかしてるって言われたぞ
Kotaki Taiga
Taiga
Kept asking me if I was going insane, prioritizing some event with a weirdass name like RAD BLAST over our work.
『RAD BLAST』なんて
捻りのねえ名前のイベントを優先するなんて、
イカれてんのかってな
Shiraishi Ken
Ken
It's a good name, isn't it? They named it themselves.
いい名前だろ?
あいつらがつけた
Shiraishi Ken
Ken
Said they were gonna blast away the legend of this town, and go to the world beyond.
この街の伝説をぶっとばして、
その先の世界に行くんだとよ
Kotaki Taiga
Taiga
...I see.
……なるほどな
Kotaki Taiga
Taiga
——They've got guts. I'd like to see 'em try.
——いい度胸だ。
やれるもんなら、やってみろ
Shiraishi Ken
Ken
It'll happen. If it's them, they'll see it through.
ああ。
やれるさ、あいつらなら
Kotaki Taiga
Taiga
But, should you really be out here?
しかし、お前はここでいいのか?
Shiraishi Ken
Ken
Hm?
ん?
Kotaki Taiga
Taiga
You're the one who led them all the way here, aren't you? I figured you'd be backstage like a coach should, giving them one last pep talk.
お前があいつらを、ここまで連れてきたんだろ?
なら最後は、コーチよろしく、
バックステージで檄でも飛ばすんじゃねえかと思ってな
Shiraishi Ken
Ken
This isn't my event. It's theirs——an event for the "next world".
これは、オレのイベントじゃねえからな。
あいつらの——『次の世代』のイベントだ
Shiraishi Ken
Ken
Which means old farts like me shouldn't meddle.
なら、ロートルはおとなしく引っ込んでねえとな
Shiraishi Ken
Ken
(...Well.)
(……ま)
Shiraishi Ken
Ken
(There is one last thing I need to tell them.)
(まだひとつ、
伝えなきゃならねえことはあるけどな)
Shiraishi Ken
Ken
Anyway...even if I said something, it seems like your little pep talk influenced them more than anything I could do.
あとは……オレが何か言わなくても、
あいつらには、お前の檄が一番効いてるみたいだったからな
Shiraishi Ken
Ken
That day——the defeat they suffered.
あの日の——敗北がよ
Kotaki Taiga
Taiga
...That wasn't supposed to be a pep talk. All I did was hammer down a stubborn nail that was sticking out.
…………檄なんて飛ばしたつもりはねえよ。
あれは出る杭を叩いただけだ
Kotaki Taiga
Taiga
But...now that I've come all this way, they'll have to show me themselves.
だが……ここまで来たからには、見せてもらおうじゃねえか
Kotaki Taiga
Taiga
Their resolve.
あいつらの——覚悟を
COL
Backstage
Azusawa Kohane
Kohane
(...Incredible.)
(……すごい)
Azusawa Kohane
Kohane
(It's a totally different atmosphere from all our other events——even though it hasn't even begun yet.)
(今までのイベントとは——始まる前から空気が違う)
Azusawa Kohane
Kohane
("I want to see them surpass RAD WEEKEND", "I want them to grant Nagi-san's wish"——)
(『RAD WEEKENDを超える瞬間が見たい』
『凪さんの願いを叶えてほしい』——)
Azusawa Kohane
Kohane
(So many strong feelings have turned into hear...and I can feel them all from up here.)
(いろんな強い想いが、熱になって……
ここにまで伝わってくる)
Shiraishi An
An
(...It's such a strange feeling.)
(……不思議な気分だな)
Shiraishi An
An
(That scene I looked up to all those years ago, this time, it's my turn to see it from Nagi-san's perspective.)
(あの日見上げてた景色を、
今度は、凪さんと同じ目線で見てる)
Shiraishi An
An
(Finally——I've finally made it here.)
(やっと——ここまできたんだ)
Aoyagi Toya
Toya
(...Even when facing the biggest of my piano competitions, I've never felt this nervous.)
(……今まで出た、一番大きなコンクールでも、
ここまで緊張はしなかった)
Aoyagi Toya
Toya
(...We only have one chance.)
(……チャンスは一度)
Aoyagi Toya
Toya
(We have to do it——to surpass it.)
(必ず——超える)
Shinonome Akito
Akito
...
…………
Shinonome Akito
Akito
Oi, guys. Let's huddle up.
おい、お前ら。円陣組まねえか
Mita Kotaro
Kotaro
Eh? Huddle?
え? 円陣?
Shinonome Akito
Akito
Yeah. It gets you pumped up before going out on stage.
ああ。本番前にやると気合い入るからな
Shiraishi An
An
——That's right. Let's get fired up together, one last time!
——たしかにね。
それじゃ最後に一発、みんなで気合い入れよっか!
Azusawa Kohane
Kohane
Ah...yeah!
あ……うん!
Shinonome Akito
Akito
...Alright. Everyone's hands are in the middle.
……よし。全員手は出したな
Shinonome Akito
Akito
Then——I'll start.
じゃ——オレからいくぞ
Azusawa Kohane
Kohane
...? Start, what...
……?
いくぞって、何を……
Shinonome Akito
Akito
I——I've bet everything on this day!
オレは——この日に賭けてきた!
Shinonome Akito
Akito
I couldn't forgive myself for never taking anything seriously, for being so half-assed about everything.
オレは何にも本気になれてねえ、
半端な自分が許せなかった
Shinonome Akito
Akito
And the thing that finally made me feel like it was worth dedicating my life to something——was RAD WEEKEND.
そんなオレに、人生賭ける価値があるって思わせてくれたのが
——RAD WEEKENDだ
Shinonome Akito
Akito
When I surpass RAD WEEKEND, I'll be able to feel pride.
RAD WEEKENDを超えた時、オレは誇れる
Shinonome Akito
Akito
In myself——in everything I've done up 'til now.
オレ自身を——オレのこれまでの全てを
Shinonome Akito
Akito
So, no matter what——I'll surpass it!!
だからなんとしても……超える!!
Azusawa Kohane
Kohane
(……東雲くん……)
Aoyagi Toya
Toya
——俺は、知りたい
Azusawa Kohane
Kohane
……!
Aoyagi Toya
Toya
俺はこの街に来て、
相棒と、仲間と、新しい音楽に出会った
Aoyagi Toya
Toya
その日々の中で、俺は、自分を認めることができた。
過去も今も、全てを受け止めることができた
Aoyagi Toya
Toya
……どんな壁にぶつかっても、みんなのおかげで、
足を止めずにここまでやってくることができた
Aoyagi Toya
Toya
そして——ついに、ここまで来た
Aoyagi Toya
Toya
俺が作った曲がどんな風に街を動かすのか、
そして俺自身がどこまでいけるのか……見てみたい
Aoyagi Toya
Toya
そのためにも、今日、全力を尽くす
Azusawa Kohane
Kohane
(青柳くん……)
Mita Kotaro
Kotaro
……っ、オレは!!
もう情けねえ自分でいたくねえ!!
Mita Kotaro
Kotaro
本当はやりてえことを、できるわけねえ、ってヘラヘラ笑う——
そんな自分でいたくねえ!!
Mita Kotaro
Kotaro
これを——一番すげえって思うモンを超えてオレは、
自分を認められるようになるんだ!!
Azusawa Kohane
Kohane
(三田さんも——)
Azusawa Kohane
Kohane
(…………そっか)
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
俺は——今度こそ、俺自身を信じるために歌う
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
誰かに馬鹿にされても、夢を追う。
……そういう生き方に憧れてたくせに
俺は、どっかで外野の言葉に流されそうになってた
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
叶うわけねえ、勝てるはずねえ、超えられるわけねえ——
そんな言葉に、俺は抗う。
RAD WEEKENDを超えて——俺自身を信じ切ってみせる!
EVERのメンバーA
オレは——!
Azusawa Kohane
Kohane
(これが——)
Azusawa Kohane
Kohane
(これがみんなの、エゴなんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(誰にも譲れない、何があってもやりとげたい——想い)
Azusawa Kohane
Kohane
(……わかってきた)
Azusawa Kohane
Kohane
(あの時、まだうまく言葉にできなかった、
私の想い——)
Azusawa Kohane
Kohane
(私の、エゴが)
Shiraishi An
An
私は——
Shiraishi An
An
ずっと憧れてた。RAD WEEKENDに。
——凪さんに
Shiraishi An
An
いつかあの場所に追いついて、
一緒に走ってみせるって、いつか追い越してやるって、
ずっとそう思ってた
Shiraishi An
An
…………凪さんと一緒に走ることは、もうできない
Shiraishi An
An
だけど——
Shiraishi An
An
凪さんが残した夢を、受け継ぐことはできる
Shiraishi An
An
凪さんが行けなかった——見れなかった世界に行くこともできる
Shiraishi An
An
この、RAD WEEKENDを超えたら——きっと
Shiraishi An
An
だから超える! 絶対に!
Azusawa Kohane
Kohane
私は——!
Azusawa Kohane
Kohane
行きたい!
Azusawa Kohane
Kohane
RAD WEEKENDを超えて、その先にある場所に——!
Azusawa Kohane
Kohane
そこにはきっと、初めて杏ちゃんの歌に出会った時みたいな、
新しいドキドキが——ううん
Azusawa Kohane
Kohane
もっとドキドキするものがあるって思うから!
Azusawa Kohane
Kohane
そこに私は、行きたい!!
——誰に止められても、絶対に行く!!
Azusawa Kohane
Kohane
みんなと、一緒に!!
Shiraishi An
An
——今日を、今までの人生で最高の夜にしよう!
Shiraishi An
An
今まで誰も見たことないくらい、最高の時間に!
Shiraishi An
An
さあみんな、RAD WEEKENDを超えて――
新しい伝説を始めるよ!
全員
『うん!!』
『おう!!』
『ああ!!』
Shiraishi Ken
Ken
——いい気合い入れだな
Shiraishi An
An
……! 父さん!
客席のほうに行ったんじゃ……
Shiraishi Ken
Ken
最後に、嬢ちゃんに伝えなきゃならないことがある
Azusawa Kohane
Kohane
……!
もしかして——
Shiraishi Ken
Ken
ああ。ふたつ目の課題のことだ
Shiraishi Ken
Ken
——嬢ちゃん。
前から言っておいたとおり、『あれ』を出すのは、最後の曲だ
Shiraishi Ken
Ken
そしてその時、嬢ちゃんは——
Shiraishi Ken
Ken
——————
Shiraishi Ken
Ken
——それだけだ。
ただ、それだけでいい
Shiraishi Ken
Ken
いけるな?
Azusawa Kohane
Kohane
——はいっ!!
Shinonome Akito
Akito
……待ちきれねえみたいだな。
もう客がわいてやがる
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
この熱気に飲まれねえようにしねえとな。
——ま、そんな気はしねえけどよ
Mita Kotaro
Kotaro
ああ!
オレ達で、もっともっと沸かしてやろうぜ!
Aoyagi Toya
Toya
では——トップバッターは任せたぞ、
小豆沢、白石
Aoyagi Toya
Toya
盛大にかましてくれ
Shiraishi An
An
もちろん!
じゃ——行くよ、こはね!
Azusawa Kohane
Kohane
うん!
Azusawa Kohane
Kohane
(——トップバッターは、
イベントそのものに火をつける役。
だから……失敗は許されない)
Azusawa Kohane
Kohane
(……さっきまで、考えるだけで頭が真っ白になりそうだった。
だけど——)
Azusawa Kohane
Kohane
(もう、大丈夫)
Azusawa Kohane
Kohane
(みんなが、私の想いに気づかせてくれたから)
Azusawa Kohane
Kohane
(それに——)
Shiraishi An
An
——いこう、こはね
Azusawa Kohane
Kohane
——うん!
Azusawa Kohane
Kohane
(隣に——杏ちゃんがいる!)
Azusawa KohaneShiraishi An
Kohane & An
『♪——————————————————!!』
Kotaki Taiga
Taiga
…………
Azusawa Kohane
Kohane
(——すごい熱気……!)
Azusawa Kohane
Kohane
(もう、イベントのラストみたいな空気になってる。
熱でお客さんがぼやけて見えて——)
Azusawa Kohane
Kohane
(……でも、もっと……!)
Azusawa Kohane
Kohane
(もっと——熱くするんだ!!)
Azusawa Kohane
Kohane
♪————————————————————————!!
Shiraishi An
An
♪————!! ————!! ————!!
Azusawa KohaneShiraishi An
Kohane & An
『♪——————————————————!!』
Kotaki Taiga
Taiga
……ほう
Shinonome Akito
Akito
(——よし……!
いい滑り出しだ!)
Shinonome Akito
Akito
(この前の勝負で、こいつらは、
『互いに進化していく』ってことを覚えた)
Shinonome Akito
Akito
(その感覚を掴んだあいつらなら——火をデカくできる……!)
Shiraishi An
An
(——もっと……もっといこう、こはね!)
Azusawa Kohane
Kohane
(うん!!)
Azusawa KohaneShiraishi An
Kohane & An
『♪——————————————————!!』
観客達
す、すげえ……!
観客達
鳥肌立ったぞ今!
なんつう歌だ……!
Kotaki Taiga
Taiga
………………やるじゃねえか
Azusawa Kohane
Kohane
……はぁ、はぁ、はぁ……
Shiraishi An
An
……はぁ、はぁ……!
お疲れ、こはね!
Azusawa Kohane
Kohane
うん、杏ちゃんも!
Azusawa Kohane
Kohane
——すっごくドキドキするね! 杏ちゃん!
Shiraishi An
An
——うんっ!
Mita Kotaro
Kotaro
お前ら~! 最高だったぞ~!
Shinonome Akito
Akito
よくやってくれたな。
流れができたぞ
Aoyagi Toya
Toya
——ふたりとも、客席の声が聞こえるか?
Azusawa Kohane
Kohane
え……
観客達
おいおい……!!
まさか初っ端からこれかよ……!!
観客達
これよりまだ上があんのか!?
ど、どうなっちまうんだ……!?
Shiraishi An
An
……よし!
Shiraishi An
An
——この調子で飛ばすよ、みんな!!
Azusawa Kohane
Kohane
……東雲くん、青柳くん!
次、お願い!
Shinonome Akito
Akito
——おう。
行くぞ、冬弥
Shinonome Akito
Akito
……ん?
Shinonome Akito
Akito
——なに笑ってんだよ、お前
Aoyagi Toya
Toya
それは彰人もだろう。
緊張していないのか?
Shinonome Akito
Akito
んなもん、とうの昔にし終えた。
だから今はただ——
Shinonome Akito
Akito
超える。それだけ考えてる
Aoyagi Toya
Toya
——ああ。同感だ
Aoyagi Toya
Toya
行こう彰人。
俺達の夢を、叶えに
Shinonome AkitoAoyagi Toya
Akito & Toya
『♪——————————————————!!』
観客達
…………っ!!
Shiraishi An
An
——よし、もうひとつギアが上がった……!
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
……っ、あいつら、
声の伸びが半端ねえぞ……!
Mita Kotaro
Kotaro
いいぞ、彰人!! 冬弥!!
Shinonome Akito
Akito
(トップバッターはあいつらに譲ってやったが——)
Shinonome Akito
Akito
(相棒とやりあって上に行くのは、
お前らだけの特権じゃねえぞ!)
Shinonome Akito
Akito
♪——————————————!!
Aoyagi Toya
Toya
(俺達は、互いを見ながら——
自分にないものを見ながら、駆け上がってきた)
Aoyagi Toya
Toya
(ふさわしい相棒であれるように!!)
Aoyagi Toya
Toya
♪——————————————!!
Azusawa Kohane
Kohane
……っ
Shiraishi An
An
……やっぱりすごいな、ふたりの歌
Shiraishi An
An
もうこんなに胸が……熱くなってる……!
Azusawa Kohane
Kohane
……うん!!
Shiraishi An
An
お疲れふたりとも!
一気に盛り上がってるよ!
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
んじゃ——三田!
こいつらの次……頼むぞ!
Azusawa Kohane
Kohane
もっともっと……熱くしてください!
Mita Kotaro
Kotaro
——おう!
一世一代の大勝負だ! やってやらあ!
Mita Kotaro
Kotaro
……お前ら、本当にありがとな
Azusawa Kohane
Kohane
え?
Mita Kotaro
Kotaro
お前らは、逃げちまったオレに、
もう一度夢を追うチャンスをくれた
Mita Kotaro
Kotaro
それに応えなきゃ——男じゃねえだろ!!
Shinonome Akito
Akito
——おう。
ぶちかましてこい!
Mita Kotaro
Kotaro
よう! お前ら、声出せるか!
お次はこの三田洸太郎だ!
Mita Kotaro
Kotaro
(わいてくれるヤツもいるが……やっぱいるな。
誰だあいつとか、ちょっと冷めちまいそうなヤツ)
Mita Kotaro
Kotaro
(でも——!)
Mita Kotaro
Kotaro
まさかオレがRAD WEEKENDを超えようとするなんざ、
誰も思ってなかっただろ!
Mita Kotaro
Kotaro
よーく見とけ、お前らの度肝を抜いてやるからな!!
Mita Kotaro
Kotaro
(あいつらが必死で作ったこの空気——
なんとしても、失くすわけにはいかねえ!!)
Mita Kotaro
Kotaro
オレは、このビビッドストリートを
マイク1本で渡り歩いてきた一匹狼のラッパーよ!
お前ら沸かすなんざ屁でもねえ!
Mita Kotaro
Kotaro
——声上げれる奴、どんだけいるんだ!?
おら、上げろ!!
Mita Kotaro
Kotaro
♪——! ——! ——! ——!!
♪————————!!
観客達
…………!
観客達
な……!! なんてフロウだよ……!!
Mita Kotaro
Kotaro
♪——! ——! ——! ——!!
♪——! ——! ——! ——!!
Mita Kotaro
Kotaro
♪————!! ————!! ————っ!!
観客達
すげえ……! あいつ一体、何が——
観客達
……細けえことはいいだろ!
——いいぞ! 洸太郎!!
Kotaki Taiga
Taiga
…………
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
いくぞお前ら!
振り落とされるなよ!!
Okazaki Tatsuya
Tatsuya
♪————————————!!
観客達
すげえ迫力だ……!
観客達
なんて声だ……! 腹まで響いてきやがる……!!
Kotaki Taiga
Taiga
(……まさか、こいつらまで化けるとはな)
Kotaki Taiga
Taiga
……同じ気持ちの仲間、か
Kotaki Taiga
Taiga
(だが……これじゃあまだ——)
???
……っ
Kotaki Taiga
Taiga
(……ん? こんな所に車椅子のヤツが……。
この人ごみじゃキツそうだな)
Kotaki Taiga
Taiga
おい坊主、大丈夫か。調子が悪そうだが——
???
あ……大丈夫です。
少し体が痛むだけで——
Kotaki Taiga
Taiga
……!
お前は……
Shiraishi An
An
……うん!
EVERもいい調子!
Aoyagi Toya
Toya
……あとは、
俺達で押し開くのみだ
Azusawa Kohane
Kohane
…………
Azusawa Kohane
Kohane
(……本当に、すっごく盛り上がってる)
Azusawa Kohane
Kohane
(けど——もっと行かなくちゃ)
Azusawa Kohane
Kohane
(RAD WEEKENDの先——
凪さんの夢の、その先に——!)
スタッフ
ちょっと……!
関係者以外は立ち入り禁止ですよ!
Shiraishi An
An
……?
なんだろう。あっちのほうが騒がしいけど——
スタッフ
だからそっちは行かないで……って、
あんた、どっかで——
???
……すみません。
無理を言っているのはわかっています
???
でも——行かせてください。お願いします
Shinonome Akito
Akito
……!
Aoyagi Toya
Toya
この声は——
Azusawa Kohane
Kohane
——遠野さん……!!
Shinonome Akito
Akito
遠野……
Shinonome Akito
Akito
——どうしてここに来た
Tono Arata
Arata
——ごめん、みんな。
こんな時に戻ってきて
Tono Arata
Arata
ただ、俺は…………
Tono Arata
Arata
……これを、もらったんだ
Aoyagi Toya
Toya
もしかして、そのCDは……
Tono Arata
Arata
……颯真が、作って、送ってくれたんだ
Tono Arata
Arata
『これで超えてくれ』って
Aoyagi Toya
Toya
……颯真さん……
Tono Arata
Arata
……メモに、書いてあった
Tono Arata
Arata
『青柳くんが作った曲に、突き動かされた』
『もしお前も聴いて、心が動いたら、
最後にこれを聴いてくれ』……って
Tono Arata
Arata
……正直、聴けなかったんだ。
あいつの夢を背負えてない俺がどの面下げて……って思ってさ
Tono Arata
Arata
でも……せめてこの曲は聴かなきゃいけないって、
聴いて、それで…………ようやくわかったんだ
Tono Arata
Arata
俺は——俺は、颯真の夢を背負いたい
Tono Arata
Arata
できるかどうかなんか関係ない。
俺がそうしたいんだ——って
Tono Arata
Arata
これは俺のエゴだ。ただのひとりよがりだ
Tono Arata
Arata
それでも俺は——背負いたい
Tono Arata
Arata
あいつの夢を……あいつの曲を——
Tono Arata
Arata
歌いたいんだ……!!
Shiraishi An
An
……!!
Tono Arata
Arata
逃げて、こんな時に戻って……
馬鹿なことを言ってるのはわかってる……!!
Tono Arata
Arata
でも、それでも……
歌わせてほしいんだ……!!
Aoyagi Toya
Toya
遠野さん……
Shinonome Akito
Akito
……なまってねえだろうな?
Tono Arata
Arata
…………!!
Tono Arata
Arata
——ああ。
この街から逃げても、“歌”からは逃げられなかったからね
Shiraishi An
An
——いってきてよ、新
Shiraishi An
An
新なら、もっと沸かせてくれるんでしょ?
Tono Arata
Arata
……ありがとう、みんな
達也の声
——へばってねえよな! もっと声あげろ!
Shinonome Akito
Akito
……もうすぐ、EVERが終わる。
用意しろよ。音源もこっちで預かる
Tono Arata
Arata
うん。
ありがとう、彰人くん
Tono Arata
Arata
それから——ありがとう、冬弥くん
Aoyagi Toya
Toya
え……
Tono Arata
Arata
颯真からのメッセージに、書いてあったんだ。
『青柳くんのおかげでこの曲はできた』って
Aoyagi Toya
Toya
…………いえ。
俺はただ、俺達の曲を作っただけです
Aoyagi Toya
Toya
その曲ができたのは、颯真さんが、
遠野さんを想っていたからこそだと——そう思います
Tono Arata
Arata
……そっか
Tono Arata
Arata
それじゃあ俺は、その想いを歌うよ
Tono Arata
Arata
俺と颯真の想いを——全部
観客達
EVER、ヤバかったな……!
あんなに歌えるチーム他にいねえだろ!
観客達
ああ! つーか熱すぎて汗がやべえ!
観客達
それより、次はとうとうVivid BAD SQUADだろ!
一体どんな歌——ん?
観客達
あれは——
Miyata Souma
Souma
……!! 新!!
観客達
と、遠野!?
観客達
新じゃん!
でも、メンバーに入ってなかったよね!?
Tono Arata
Arata
…………
Tono Arata
Arata
(あ——)
Tono Arata
Arata
(……やっぱり、来てたのか。
あいつ、立ってるだけでやっとなはずなのに——)
Miyata Souma
Souma
…………っ
Miyata Souma
Souma
……いくぞ、新
Miyata Souma
Souma
——一緒に、超えるぞ!!
Tono Arata
Arata
……ああ!
Tono Arata
Arata
♪————————————————————!!
Azusawa Kohane
Kohane
…………!!
Azusawa Kohane
Kohane
……すごい……!!
Tono Arata
Arata
♪————————————————————!!
Miyata Souma
Souma
新! いけ——!!
Miyata Souma
Souma
…………っ
Miyata Souma
Souma
俺もいるぞ……新……!
Miyata Souma
Souma
俺の曲で、隣に…………!!
観客達
……すげえ……
なんだか、夢みてえだ……
観客達
ああ……
観客達
俺達、とんでもねえモン、見てるんじゃねえか……これ……!
Shiraishi An
An
……さすが新だね。
もっと沸かせてくれた
Aoyagi Toya
Toya
ああ、そうだな……。
だが、それは、遠野さん達が、と言うべきだろう
Shinonome Akito
Akito
……だな。
ったく、冷や冷やさせやがって
Shinonome Akito
Akito
——ここからが正念場だな
Azusawa Kohane
Kohane
……うん!
Shiraishi An
An
会場はもう、RAD WEEKENDの時と同じくらい沸いてる。
肌でわかる
Shiraishi An
An
でもまだ——超えられてはいない
Aoyagi Toya
Toya
——超えるかどうかは、
俺達にかかっているということだな
Azusawa Kohane
Kohane
そうだね……
Azusawa Kohane
Kohane
……ごめん、みんな。
私少し、お水飲んでくる
Shiraishi An
An
——うん。
私も、出番まで集中してるよ
Azusawa Kohane
Kohane
…………っ。
…………はぁ
Azusawa Kohane
Kohane
(——超えるんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(……絶対、超えてみせる!)
Azusawa Kohane
Kohane
(あの課題も、クリアして……!!)
Shiraishi Ken
Ken
——嬢ちゃん。
前から言っておいたとおり、『あれ』を出すのは、最後の曲だ
Shiraishi Ken
Ken
そしてその時、嬢ちゃんは——
Shiraishi Ken
Ken
嬢ちゃんの今の想いを、全部歌にしてぶつけろ
Shiraishi Ken
Ken
これが、ふたつ目の課題で……最後の課題だ
Azusawa Kohane
Kohane
(ぶつけるんだ……)
Azusawa Kohane
Kohane
(想いも——このエゴも、全部……!)
Azusawa Kohane
Kohane
(それができなかったら、私達は——)
Azusawa Kohane
Kohane
……あ……
Azusawa Kohane
Kohane
(手が……震えて……)
Azusawa Kohane
Kohane
(震えてる場合じゃない……!
行くんだ……! 行かなきゃ——!)
???
『——こはね』
Azusawa Kohane
Kohane
……!

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.