Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

ロウワー: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content deleted Content added
Ramenish (talk | contribs)
eng lyrics fix
The previous English translation was from Trickle's English cover, which is translyrics and takes a lot of liberties as such, so it didn't line up with the Japanese. Replaced it with a more accurate English translation
Line 48: Line 48:
donchou ga agaru kara shizukana
donchou ga agaru kara shizukana
kaijou o ato ni sayonara
kaijou o ato ni sayonara
| english = Thy kingdom come, thy will be done to me, betrayer
| english = It was a simple prayer from the start, after all
Admiration gradually disappearing now
Throw your stones and stab me with your hateful stares
As the curtain’s raising up
Curtain call, the final act, so say your prayers
We’ll leave this quiet meeting place and bid farewell.
So long to you beloved traitor
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
Line 60: Line 60:
hitotsu kiete mada fuete
hitotsu kiete mada fuete
senaka ni ushirometa-sa ga nokoru
senaka ni ushirometa-sa ga nokoru
| english = A Last Supper with nothing to say
| english = Things I was about to say disappeared one after another
This uneasy feeling is weighing on me
All of the words have fallen onto my plate
I feel a fearful feeling starting to lead me astray
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
Line 71: Line 70:
hakidasanu you ni komete
hakidasanu you ni komete
mune no naka ga ori no you ni nigoru
mune no naka ga ori no you ni nigoru
| english = Hiding my deep desires tore me apart
| english = I forced down my heart’s desires that I wanted to follow so I wouldn’t spit them out
They built up inside my chest, like dregs, and clouded me.
Fighting to hate things I want in my heart
Budding a bloody venom, forcing me into the dark
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
Line 82: Line 80:
jibun sae kakaerarezu
jibun sae kakaerarezu
mote amashita sore o mamotteiru
mote amashita sore o mamotteiru
| english = The things I've seen and wanna believe
| english = I can’t even bear to the accept the things I want to come to terms with
I’m holding onto something that’s too much for me to handle.
But I deny the truth that's staring at me
I know the cross I bear is starting to wear on my knees
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
Line 93: Line 90:
nodo o yaite umetsukusu
nodo o yaite umetsukusu
nani o iu beki ka wakaranakute
nani o iu beki ka wakaranakute
| english = Feeling a bleeding, burning somеthing in me
| english = My hazy voice burns my parched throat to a crisp
I didn’t know what I was supposed to say
Beneath a voicе too timid, bubbling deep
Shutting a throat so singed, I don't have a word that won't sting
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
Line 106: Line 102:
itsu made ikou ka doko made yukeru no ka
itsu made ikou ka doko made yukeru no ka
sada ka janai nara nani o omou no
sada ka janai nara nani o omou no
| english = Cutting out this doubt, I see now, clear and free, let loose what's killing me
| english = What I was feeling was set free far away
The same but different, somehow different
Lower your eyes, my love and spite look quite alike
I didn't know how long to go for, or how far we can go—
I worship you but hate grew up into, this bitter, sweet disguise
If you’re not sure, then what are you thinking?
Then your mercy came to take the pain that I had on my mind
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
Line 120: Line 116:
koko ni itekureru nara hanasazu iraretara
koko ni itekureru nara hanasazu iraretara
mada dare mo shiranai kankaku de sukuwareteiku
mada dare mo shiranai kankaku de sukuwareteiku
| english = Even if we have to say our goodbyes, even if we lose sight of our lives
| english = If we are to be separated, if we are to lose our way,
I’ll make sure we’ll be connected this time, no matter how many times it takes
You'll always have me in your heart, I'll never part from your side
If only I could stop you leaving, if I could hold you right here with me
If you will stay here with me, if I could just keep you from leaving
You could wash away my secret sins, save me from the hate I hide within
You could still be saved by this feeling no one else knows
}}
}}
{{LyricsTail|English translation by Pupleon from [https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%83%AF%E3%83%BC_(Lower) Vocaloid Lyrics Wiki]}}
{{LyricsTail|Translation by Trickle}}


== Versions ==
== Versions ==

Revision as of 03:45, 20 November 2022

Template:Infobox song new

Lower (ロウワー, lower one's eyes) is a song by nulut comissioned for the My Footprints, Your Destination event. This song became playable on October 31, 2021. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 5 song versions available in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Versions

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERflower
SEKAIAkiyama Mizuki, MEIKO, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu and Shinonome Ena
Another VocalHatsune Miku
Another VocalShinonome Ena
Another VocalAkiyama Mizuki

Videos

Hard Preview
Release date
2021/10/31
2D MV (game version)
Release date
2021/10/31
2D MV (full version)
Release date
2021/11/09
Illustrator
Video

Update history

March 29, 2022

  • Master difficulty changed from 30 to 31.

November 30, 2021[1]

  • Added Ena's another vocal version.
  • Added Mizuki's another vocal version.

October 31st, 2021

  • Added to the game.

References

  1. In-game announcement. November 30, 2021. Archived from the original on November 30, 2021. Retrieved November 30, 2021.

External links

Navigation

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.